Revision ffb2fb4c
Von Moritz Bunkus vor fast 8 Jahren hinzugefügt
locale/de/all | ||
---|---|---|
51 | 51 |
'<b>Automatically create new bins</b> in the following warehouse if not selected in the list above' => '<b>Automatisches Zuweisen der Lagerplätze</b> im folgenden Lager, falls keine andere Zuweisung oben ausgewählt ist. ', |
52 | 52 |
'<b>Default Bins Migration !READ CAREFULLY!</b>' => 'Standardlagerplatz Migration !AUFMERKSAM LESEN!', |
53 | 53 |
'<b>What</b> do you want to look for?' => '<b>Wonach</b> wollen Sie suchen?', |
54 |
'A canceled invoice cannot be posted.' => 'Eine stornierte Rechnung kann nicht mehr gebucht werden.', |
|
54 | 55 |
'A digit is required.' => 'Eine Ziffer ist vorgeschrieben.', |
55 | 56 |
'A directory with the name for the new print templates exists already.' => 'Ein Verzeichnis mit dem selben Namen wie die neuen Druckvorlagen existiert bereits.', |
56 | 57 |
'A lot of the usability of kivitendo has been enhanced with javascript. Although it is currently possible to use every aspect of kivitendo without javascript, we strongly recommend it. In a future version this may change and javascript may be necessary to access advanced features.' => 'Die Bedienung von kivitendo wurde an vielen Stellen mit Javascript verbessert. Obwohl es derzeit möglich ist, jeden Aspekt von kivitendo auch ohne Javascript zu benutzen, empfehlen wir es. In einer zukünftigen Version wird Javascript eventuell notwendig sein um weitergehende Features zu benutzen.', |
... | ... | |
553 | 554 |
'Changed text blocks: #1' => 'Geänderte Textblöcke: #1', |
554 | 555 |
'Changes in this block are only sensible if the account is NOT a summary account AND there exists one valid taxkey. To select both Receivables and Payables only make sense for Payment / Receipt (i.e. account cash).' => 'Es ist nur sinnvoll Änderungen vorzunehmen, wenn das Konto KEIN Sammelkonto ist und wenn ein gültiger Steuerschlüssel für das Konto existiert. Gleichzeitig Haken bei Forderungen und Verbindlichkeiten zu setzen, macht auch NUR für den Zahlungsein- und Ausgang (bspw. Bank oder Kasse) Sinn.', |
555 | 556 |
'Changes to Receivables and Payables are only possible if no transactions to this account are posted yet.' => 'Änderungen bei Forderungen oder Verbindlichkeiten sind nur möglich, wenn dieses Konto noch nicht bebucht wurde.', |
557 |
'Changing invoices has been disabled in the configuration.' => 'Das Verändern von Rechnungen ist in der Konfiguration deaktiviert.', |
|
556 | 558 |
'Charge' => 'Berechnen', |
557 | 559 |
'Charge Number' => 'Chargennummer', |
558 | 560 |
'Charge number' => 'Chargennummer', |
... | ... | |
738 | 740 |
'Credit Tax (lit)' => 'Habensteuer', |
739 | 741 |
'Credit Tax Account' => 'Umsatzsteuerkonto', |
740 | 742 |
'Credit note (one letter abbreviation)' => 'G', |
743 |
'Credit notes cannot be converted into other credit notes.' => 'Gutschriften können nicht in andere Gutschriften umgewandelt werden.', |
|
741 | 744 |
'Cumulated or averaged values' => 'Kumulierte oder gemittelte Werte', |
742 | 745 |
'Curr' => 'Währung', |
743 | 746 |
'Currencies' => 'Währungen', |
... | ... | |
904 | 907 |
'Delete text block' => 'Textblock löschen', |
905 | 908 |
'Delete transaction' => 'Buchung löschen', |
906 | 909 |
'Deleted' => 'Gelöscht', |
910 |
'Deleting this type of record has been disabled in the configuration.' => 'Das Löschen von dieser Belegart ist in der Konfiguration deaktiviert.', |
|
907 | 911 |
'Delivered' => 'Geliefert', |
908 | 912 |
'Delivered amount' => 'Gelieferter Betrag', |
909 | 913 |
'Delivery Date' => 'Lieferdatum', |
... | ... | |
982 | 986 |
'Do you really want to delete the selected documents?' => 'Wollen Sie wirklich diese Dateien löschen?', |
983 | 987 |
'Do you really want to delete the selected links?' => 'Wollen Sie wirklich die ausgewählten Verknüpfungen löschen?', |
984 | 988 |
'Do you really want to delete this draft?' => 'Wollen Sie diesen Entwurf wirklich löschen?', |
985 |
'Do you really want to delete this invoice?' => 'Wollen Sie diese Rechnung wirklich löschen?', |
|
986 | 989 |
'Do you really want to delete this object?' => 'Wollen Sie dieses Objekt wirklich löschen?', |
987 | 990 |
'Do you really want to delete this record template?' => 'Wollen Sie diese Belegvorlage wirklich löschen?', |
988 | 991 |
'Do you really want to delete this warehouse?' => 'Wollen Sie dieses Lager wirklich löschen?', |
... | ... | |
1044 | 1047 |
'Duplicate in CSV file' => 'Duplikat in CSV-Datei', |
1045 | 1048 |
'Duplicate in database' => 'Duplikat in Datenbank', |
1046 | 1049 |
'During the next update a taxkey 0 with tax rate of 0 will automatically created.' => 'Beim nächsten Ausführen des Updates wird ein Steuerschlüssel 0 mit einem Steuersatz von 0% automatisch erzeugt.', |
1050 |
'E Mail' => 'E-Mail', |
|
1047 | 1051 |
'E-Mail' => 'E-Mail', |
1048 | 1052 |
'E-Mail is sent to #1' => 'Die E-Mail wurde an \'#1\' gesendet', |
1049 | 1053 |
'E-Mail-Journal' => 'E-Mail-Journal', |
... | ... | |
1144 | 1148 |
'Edit text block' => 'Textblock bearbeiten', |
1145 | 1149 |
'Edit text block \'#1\'' => 'Textblock \'#1\' bearbeiten', |
1146 | 1150 |
'Edit text block picture #1' => 'Textblockbild #1 bearbeiten', |
1147 |
'Edit the Delivery Order' => 'Lieferschein bearbeiten', |
|
1148 | 1151 |
'Edit the configuration for periodic invoices' => 'Konfiguration für wiederkehrende Rechnungen bearbeiten', |
1149 | 1152 |
'Edit the currency names in order to rename them.' => 'Bearbeiten Sie den Namen, um eine Währung umzubennen.', |
1150 | 1153 |
'Edit the purchase_order' => 'Bearbeiten des Lieferantenauftrags', |
... | ... | |
1586 | 1589 |
'Invoice total less discount' => 'Rechnungssumme abzüglich Skonto', |
1587 | 1590 |
'Invoice with Storno (abbreviation)' => 'R(S)', |
1588 | 1591 |
'Invoices' => 'Rechnungen', |
1592 |
'Invoices can only be changed on the day they are posted.' => 'Rechnungen können nur am Buchungstag geändert werden.', |
|
1589 | 1593 |
'Invoices, Credit Notes & AR Transactions' => 'Rechnungen, Gutschriften & Debitorenbuchungen', |
1590 | 1594 |
'Is Searchable' => 'Durchsuchbar', |
1591 | 1595 |
'Is this a summary account to record' => 'Sammelkonto für', |
... | ... | |
1736 | 1740 |
'Margins' => 'Seitenränder', |
1737 | 1741 |
'Mark as closed' => 'Abschließen', |
1738 | 1742 |
'Mark as shop article if column missing' => 'Als Shopartikel setzen, falls Spalte nicht vorhanden', |
1739 |
'Mark closed' => 'Als geschlossen markieren', |
|
1740 | 1743 |
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert', |
1741 | 1744 |
'Marked entries printed!' => 'Markierte Einträge wurden gedruckt!', |
1742 | 1745 |
'Mass Create Print Sales Invoice from Delivery Order' => 'Massenerstellen und Ausdruck von Rechnungen aus Lieferscheinen', |
... | ... | |
1769 | 1772 |
'Missing parameter (at least one of #1) in call to sub #2.' => 'Fehlernder Parameter (mindestens einer aus \'#1\') in Funktionsaufruf \'#2\'.', |
1770 | 1773 |
'Missing parameter for WebDAV file copy' => 'Fehlender Parameter für WebDAV Datei kopieren', |
1771 | 1774 |
'Missing taxkeys in invoices with taxes.' => 'Fehlende Steuerschlüssel in Rechnungen mit Steuern', |
1772 |
'Missing transport cost: #1 Are you sure?' => 'Fehlender Transportkosten-Artikel #1 Trotzdem speichern?', |
|
1773 | 1775 |
'Mitarbeiter' => 'Mitarbeiter', |
1774 | 1776 |
'Mixed (requires column "type" or "pclass")' => 'Gemischt (Spalte "type" oder "pclass" notwendig', |
1775 | 1777 |
'Mobile' => 'Mobiltelefon', |
... | ... | |
2155 | 2157 |
'Position type in quotation/order' => 'Positionstyp in Angebot/Auftrag', |
2156 | 2158 |
'Post' => 'Buchen', |
2157 | 2159 |
'Post Payment' => 'Zahlung buchen', |
2158 |
'Post and E-mail' => 'Buchen und E-Mail', |
|
2159 | 2160 |
'Post payments' => 'Zahlungen buchen', |
2160 | 2161 |
'Posting Configuration' => 'Buchungskonfiguration', |
2161 | 2162 |
'Postscript' => 'Postscript', |
... | ... | |
2199 | 2200 |
'Pricegroups' => 'Preisgruppen', |
2200 | 2201 |
'Prices' => 'Preise', |
2201 | 2202 |
'Print' => 'Drucken', |
2202 |
'Print and Post' => 'Drucken und Buchen', |
|
2203 | 2203 |
'Print automatically' => 'Automatisch ausdrucken', |
2204 | 2204 |
'Print both sided' => 'Beidseitig ausdrucken', |
2205 | 2205 |
'Print delivery orders' => 'Drucke Lieferscheine', |
... | ... | |
2899 | 2899 |
'The base unit does not exist.' => 'Die Basiseinheit existiert nicht.', |
2900 | 2900 |
'The base unit relations must not contain loops (e.g. by saying that unit A\'s base unit is B, B\'s base unit is C and C\'s base unit is A) in row %d.' => 'Die Beziehungen der Einheiten dürfen keine Schleifen beinhalten (z.B. wenn gesagt wird, dass Einheit As Basiseinheit B, Bs Basiseinheit C und Cs Basiseinheit A ist) in Zeile %d.', |
2901 | 2901 |
'The basic client tables have not been created for this client\'s database yet.' => 'Die grundlegenden Mandantentabellen wurden in der für diesen Mandanten konfigurierten Datenbank noch nicht angelegt.', |
2902 |
'The billing period has already been locked.' => 'Die Buchungsperiode wurde bereits abgeschlossen.', |
|
2902 | 2903 |
'The body is missing.' => 'Der Text fehlt', |
2903 | 2904 |
'The booking group has been created.' => 'Die Buchungsgruppe wurde erstellt.', |
2904 | 2905 |
'The booking group has been deleted.' => 'Die Buchungsgruppe wurde gelöscht.', |
... | ... | |
3106 | 3107 |
'The title is missing.' => 'Der Titel fehlt.', |
3107 | 3108 |
'The transaction is shown below in its current state.' => 'Nachfolgend wird angezeigt, wie die Buchung momentan aussieht.', |
3108 | 3109 |
'The transfer has been canceled by the user.' => 'Der Vorgang wurde durch den Benutzer abgebrochen.', |
3110 |
'The transport cost article \'#1\' is missing. Do you want to continue anyway?' => 'Der Transportkostenartikel »#1« fehlt. Wollen Sie trotzdem fortfahren?', |
|
3109 | 3111 |
'The type is missing.' => 'Der Typ fehlt.', |
3110 | 3112 |
'The unit has been saved.' => 'Die Einheit wurde gespeichert.', |
3111 | 3113 |
'The unit in row %d has been deleted in the meantime.' => 'Die Einheit in Zeile %d ist in der Zwischentzeit gelöscht worden.', |
... | ... | |
3203 | 3205 |
'This group is valid for the following clients' => 'Diese Gruppe ist für die folgenden Mandanten gültig', |
3204 | 3206 |
'This has been changed in this version, therefore please change the "old" bins to some real warehouse bins.' => 'Das wurde in dieser Version umgestellt, bitte ändern Sie die Freitext-Lagerplätze auf vorhandene Lagerplätze.', |
3205 | 3207 |
'This has been changed in this version.' => 'Ab dieser Version ist dies nicht mehr so.', |
3208 |
'This invoice has already been posted.' => 'Die Rechnung wurde bereits gebucht.', |
|
3209 |
'This invoice has not been posted yet.' => 'Die Rechnung wurde noch nicht gebucht.', |
|
3206 | 3210 |
'This invoice\'s dunning level: #1' => 'Mahnstufe dieser Rechnung: #1', |
3207 | 3211 |
'This is a very critical problem.' => 'Dieses Problem ist sehr schwerwiegend.', |
3208 | 3212 |
'This is the client to be selected by default on the login screen.' => 'Dies ist derjenige Mandant, der im Loginbildschirm standardmäßig ausgewählt sein wird.', |
... | ... | |
3220 | 3224 |
'This part has already been added.' => 'Dieser Artikel wurde schon hinzugefügt', |
3221 | 3225 |
'This price has since gone down' => 'Dieser Preis ist mittlerweile niedriger', |
3222 | 3226 |
'This price has since gone up' => 'Dieser Preis ist mittlerweile höher', |
3227 |
'This record has not been saved yet.' => 'Der Beleg wurde noch nicht gespeichert.', |
|
3223 | 3228 |
'This requirement spec is currently linked to the following project:' => 'Dieses Pflichtenheft ist mit dem folgenden Projekt verknüpft:', |
3224 | 3229 |
'This requirement spec is currently not linked to a project.' => 'Dieses Pflichtenheft ist noch nicht mit einem Projekt verknüpft.', |
3225 | 3230 |
'This requires you to manually correct entries for which an automatic conversion failed and to check those for which it succeeded.' => 'Dies erfordert, dass Sie diejenigen Einträge manuell korrigieren, für die die automatische Umstellung fehlschlug, sowie dass Sie diejenigen überprüfen, für die die Umstellung erfolgreich war.', |
... | ... | |
3501 | 3506 |
'With Extension Of Time' => 'mit Dauerfristverlängerung', |
3502 | 3507 |
'With the introduction of clients each client gets its own WebDAV folder.' => 'Mit der Einführung von Mandanten erhält jeder Mandant sein eigenes WebDAV-Verzeichnis.', |
3503 | 3508 |
'Without Attachments' => 'Journal ohne Anhänge', |
3504 |
'Workflow Delivery Order' => 'Workflow Lieferschein',
|
|
3509 |
'Workflow' => 'Workflow',
|
|
3505 | 3510 |
'Workflow purchase_order' => 'Workflow Lieferantenauftrag', |
3506 | 3511 |
'Workflow request_quotation' => 'Workflow Preisanfrage', |
3507 | 3512 |
'Workflow sales_order' => 'Workflow Auftrag', |
... | ... | |
3710 | 3715 |
'missing_br' => 'Fehl.', |
3711 | 3716 |
'month' => 'Monatliche Abgabe', |
3712 | 3717 |
'monthly' => 'monatlich', |
3718 |
'more' => 'mehr', |
|
3713 | 3719 |
'never' => 'niemals', |
3714 | 3720 |
'next' => 'vor', |
3715 | 3721 |
'no' => 'nein', |
... | ... | |
3815 | 3821 |
'to (date)' => 'bis', |
3816 | 3822 |
'to (set to)' => 'auf', |
3817 | 3823 |
'to (time)' => 'bis', |
3818 |
'to be used as template for' => 'als neue Vorlage verwenden für', |
|
3819 | 3824 |
'transfer' => 'Umlagerung', |
3820 | 3825 |
'transferred in' => 'eingelagert', |
3821 | 3826 |
'transferred in / out' => 'ein- / ausgelagert', |
Auch abrufbar als: Unified diff
ActionBar: Übersetzungen