Revision f95b4a0f
Von Sven Schöling vor etwa 15 Jahren hinzugefügt
locale/de/is | ||
---|---|---|
57 | 57 |
'Cannot storno storno invoice!' => 'Kann eine Stornorechnung nicht stornieren', |
58 | 58 |
'Cc' => 'Cc', |
59 | 59 |
'Change Lx-Office installation settings (all menu entries beneath \'System\')' => 'Verändern der Lx-Office-Installationseinstellungen (Menüpunkte unterhalb von \'System\')', |
60 |
'Choose Customer' => 'Endkunde w?hlen:', |
|
61 |
'Choose Vendor' => 'H?ndler w?hlen', |
|
62 | 60 |
'City' => 'Stadt', |
63 | 61 |
'Company Name' => 'Firmenname', |
64 | 62 |
'Confirm!' => 'Best?tigen Sie!', |
... | ... | |
78 | 76 |
'Create and edit sales orders' => 'Auftragsbestätigungen erfassen und bearbeiten', |
79 | 77 |
'Create and edit sales quotations' => 'Angebote erfassen und bearbeiten', |
80 | 78 |
'Create and edit vendor invoices' => 'Eingangsrechnungen erfassen und bearbeiten', |
81 |
'Credit Limit' => 'Kreditlimit', |
|
82 | 79 |
'Credit Note' => 'Gutschrift', |
83 |
'Credit Note Date' => 'Gutschriftdatum', |
|
84 |
'Credit Note Number' => 'Gutschriftnummer', |
|
85 | 80 |
'Customer' => 'Kunde', |
86 | 81 |
'Customer Number' => 'Kundennummer', |
87 |
'Customer Order Number' => 'Bestellnummer des Kunden', |
|
88 | 82 |
'Customer details' => 'Kundendetails', |
89 | 83 |
'Customer missing!' => 'Kundenname fehlt!', |
90 | 84 |
'Customer not on file or locked!' => 'Dieser Kunde existiert nicht oder ist gesperrt.', |
... | ... | |
102 | 96 |
'Delivered' => 'Geliefert', |
103 | 97 |
'Delivery Date' => 'Lieferdatum', |
104 | 98 |
'Delivery Order' => 'Lieferschein', |
105 |
'Delivery Order Number' => 'Lieferscheinnummer', |
|
106 | 99 |
'Department' => 'Abteilung', |
107 | 100 |
'Dependency loop detected:' => 'Schleife in den Abhängigkeiten entdeckt:', |
108 | 101 |
'Description' => 'Beschreibung', |
109 | 102 |
'Directory' => 'Verzeichnis', |
110 | 103 |
'Discount' => 'Rabatt', |
111 | 104 |
'Draft saved.' => 'Entwurf gespeichert.', |
112 |
'Due Date' => 'F?lligkeitsdatum', |
|
113 | 105 |
'Dunning' => 'Mahnung', |
114 | 106 |
'E-mail' => 'eMail', |
115 | 107 |
'E-mail address missing!' => 'E-Mail-Adresse fehlt!', |
... | ... | |
140 | 132 |
'Incoming Payments' => 'Zahlungseing?nge', |
141 | 133 |
'Internal Notes' => 'interne Bemerkungen', |
142 | 134 |
'Invoice' => 'Rechnung', |
143 |
'Invoice Date' => 'Rechnungsdatum', |
|
144 | 135 |
'Invoice Date missing!' => 'Rechnungsdatum fehlt!', |
145 |
'Invoice Number' => 'Rechnungsnummer', |
|
146 | 136 |
'Invoice Number missing!' => 'Rechnungsnummer fehlt!', |
147 | 137 |
'Invoice deleted!' => 'Rechnung gel?scht!', |
148 | 138 |
'Invoice has already been storno\'d!' => 'Diese Rechnung wurde bereits storniert.', |
... | ... | |
193 | 183 |
'On Hand' => 'Auf Lager', |
194 | 184 |
'OpenDocument/OASIS' => 'OpenDocument/OASIS', |
195 | 185 |
'Order' => 'Auftrag', |
196 |
'Order Date' => 'Auftragsdatum', |
|
197 | 186 |
'Order Date missing!' => 'Auftragsdatum fehlt!', |
198 |
'Order Number' => 'Auftragsnummer', |
|
199 | 187 |
'Order Number missing!' => 'Auftragsnummer fehlt!', |
200 | 188 |
'Others' => 'Andere', |
201 | 189 |
'PAYMENT POSTED' => 'Rechung gebucht', |
... | ... | |
229 | 217 |
'Printer' => 'Drucker', |
230 | 218 |
'Proforma Invoice' => 'Proformarechnung', |
231 | 219 |
'Project' => 'Projekt', |
232 |
'Project Number' => 'Projektnummer', |
|
233 | 220 |
'Project not on file!' => 'Dieses Projekt ist nicht in der Datenbank!', |
234 | 221 |
'Purchase Order' => 'Lieferantenauftrag', |
235 | 222 |
'Qty' => 'Menge', |
236 | 223 |
'Queue' => 'Warteschlange', |
237 | 224 |
'Quotation' => 'Angebot', |
238 |
'Quotation Date' => 'Angebotsdatum', |
|
239 | 225 |
'Quotation Date missing!' => 'Angebotsdatum fehlt!', |
240 |
'Quotation Number' => 'Angebotsnummer', |
|
241 | 226 |
'Quotation Number missing!' => 'Angebotsnummer fehlt!', |
242 | 227 |
'RFQ' => 'Anfrage', |
243 | 228 |
'ROP' => 'Mindestlagerbestand', |
244 | 229 |
'Receipt, payment, reconciliation' => 'Zahlungseingang, Zahlungsausgang, Kontenabgleich', |
245 |
'Record in' => 'Buchen auf', |
|
246 | 230 |
'Release From Stock' => 'Lagerausgang', |
247 |
'Remaining' => 'Rest', |
|
248 | 231 |
'Reports' => 'Berichte', |
249 | 232 |
'Reqdate' => 'Lieferdatum', |
250 | 233 |
'Request for Quotation' => 'Anfrage', |
... | ... | |
272 | 255 |
'Ship' => 'Lagerausgang', |
273 | 256 |
'Ship rcvd' => 'Lagereingang', |
274 | 257 |
'Ship to' => 'Lieferadresse', |
275 |
'Ship via' => 'Transportmittel', |
|
276 | 258 |
'Shipping Address' => 'Lieferadresse', |
277 |
'Shipping Point' => 'Versandort', |
|
278 | 259 |
'Show details' => 'Details anzeigen', |
279 | 260 |
'Skip' => '?berspringen', |
280 | 261 |
'Source' => 'Beleg', |
... | ... | |
296 | 277 |
'There are #1 unfinished follow-ups of which #2 are due.' => 'Es gibt #1 Wiedervorlage(n), von denen #2 fällig ist/sind.', |
297 | 278 |
'To (email)' => 'An', |
298 | 279 |
'Total' => 'Summe', |
299 |
'Transaction description' => 'Vorgangsbezeichnung', |
|
300 | 280 |
'Transactions, AR transactions, AP transactions' => 'Dialogbuchen, Debitorenrechnungen, Kreditorenrechnungen', |
301 | 281 |
'Transfer To Stock' => 'Lagereingang', |
302 | 282 |
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.', |
Auch abrufbar als: Unified diff
Locale Update