Revision f95b4a0f
Von Sven Schöling vor mehr als 15 Jahren hinzugefügt
locale/de/is | ||
---|---|---|
'Cannot storno storno invoice!' => 'Kann eine Stornorechnung nicht stornieren',
|
||
'Cc' => 'Cc',
|
||
'Change Lx-Office installation settings (all menu entries beneath \'System\')' => 'Verändern der Lx-Office-Installationseinstellungen (Menüpunkte unterhalb von \'System\')',
|
||
'Choose Customer' => 'Endkunde w?hlen:',
|
||
'Choose Vendor' => 'H?ndler w?hlen',
|
||
'City' => 'Stadt',
|
||
'Company Name' => 'Firmenname',
|
||
'Confirm!' => 'Best?tigen Sie!',
|
||
... | ... | |
'Create and edit sales orders' => 'Auftragsbestätigungen erfassen und bearbeiten',
|
||
'Create and edit sales quotations' => 'Angebote erfassen und bearbeiten',
|
||
'Create and edit vendor invoices' => 'Eingangsrechnungen erfassen und bearbeiten',
|
||
'Credit Limit' => 'Kreditlimit',
|
||
'Credit Note' => 'Gutschrift',
|
||
'Credit Note Date' => 'Gutschriftdatum',
|
||
'Credit Note Number' => 'Gutschriftnummer',
|
||
'Customer' => 'Kunde',
|
||
'Customer Number' => 'Kundennummer',
|
||
'Customer Order Number' => 'Bestellnummer des Kunden',
|
||
'Customer details' => 'Kundendetails',
|
||
'Customer missing!' => 'Kundenname fehlt!',
|
||
'Customer not on file or locked!' => 'Dieser Kunde existiert nicht oder ist gesperrt.',
|
||
... | ... | |
'Delivered' => 'Geliefert',
|
||
'Delivery Date' => 'Lieferdatum',
|
||
'Delivery Order' => 'Lieferschein',
|
||
'Delivery Order Number' => 'Lieferscheinnummer',
|
||
'Department' => 'Abteilung',
|
||
'Dependency loop detected:' => 'Schleife in den Abhängigkeiten entdeckt:',
|
||
'Description' => 'Beschreibung',
|
||
'Directory' => 'Verzeichnis',
|
||
'Discount' => 'Rabatt',
|
||
'Draft saved.' => 'Entwurf gespeichert.',
|
||
'Due Date' => 'F?lligkeitsdatum',
|
||
'Dunning' => 'Mahnung',
|
||
'E-mail' => 'eMail',
|
||
'E-mail address missing!' => 'E-Mail-Adresse fehlt!',
|
||
... | ... | |
'Incoming Payments' => 'Zahlungseing?nge',
|
||
'Internal Notes' => 'interne Bemerkungen',
|
||
'Invoice' => 'Rechnung',
|
||
'Invoice Date' => 'Rechnungsdatum',
|
||
'Invoice Date missing!' => 'Rechnungsdatum fehlt!',
|
||
'Invoice Number' => 'Rechnungsnummer',
|
||
'Invoice Number missing!' => 'Rechnungsnummer fehlt!',
|
||
'Invoice deleted!' => 'Rechnung gel?scht!',
|
||
'Invoice has already been storno\'d!' => 'Diese Rechnung wurde bereits storniert.',
|
||
... | ... | |
'On Hand' => 'Auf Lager',
|
||
'OpenDocument/OASIS' => 'OpenDocument/OASIS',
|
||
'Order' => 'Auftrag',
|
||
'Order Date' => 'Auftragsdatum',
|
||
'Order Date missing!' => 'Auftragsdatum fehlt!',
|
||
'Order Number' => 'Auftragsnummer',
|
||
'Order Number missing!' => 'Auftragsnummer fehlt!',
|
||
'Others' => 'Andere',
|
||
'PAYMENT POSTED' => 'Rechung gebucht',
|
||
... | ... | |
'Printer' => 'Drucker',
|
||
'Proforma Invoice' => 'Proformarechnung',
|
||
'Project' => 'Projekt',
|
||
'Project Number' => 'Projektnummer',
|
||
'Project not on file!' => 'Dieses Projekt ist nicht in der Datenbank!',
|
||
'Purchase Order' => 'Lieferantenauftrag',
|
||
'Qty' => 'Menge',
|
||
'Queue' => 'Warteschlange',
|
||
'Quotation' => 'Angebot',
|
||
'Quotation Date' => 'Angebotsdatum',
|
||
'Quotation Date missing!' => 'Angebotsdatum fehlt!',
|
||
'Quotation Number' => 'Angebotsnummer',
|
||
'Quotation Number missing!' => 'Angebotsnummer fehlt!',
|
||
'RFQ' => 'Anfrage',
|
||
'ROP' => 'Mindestlagerbestand',
|
||
'Receipt, payment, reconciliation' => 'Zahlungseingang, Zahlungsausgang, Kontenabgleich',
|
||
'Record in' => 'Buchen auf',
|
||
'Release From Stock' => 'Lagerausgang',
|
||
'Remaining' => 'Rest',
|
||
'Reports' => 'Berichte',
|
||
'Reqdate' => 'Lieferdatum',
|
||
'Request for Quotation' => 'Anfrage',
|
||
... | ... | |
'Ship' => 'Lagerausgang',
|
||
'Ship rcvd' => 'Lagereingang',
|
||
'Ship to' => 'Lieferadresse',
|
||
'Ship via' => 'Transportmittel',
|
||
'Shipping Address' => 'Lieferadresse',
|
||
'Shipping Point' => 'Versandort',
|
||
'Show details' => 'Details anzeigen',
|
||
'Skip' => '?berspringen',
|
||
'Source' => 'Beleg',
|
||
... | ... | |
'There are #1 unfinished follow-ups of which #2 are due.' => 'Es gibt #1 Wiedervorlage(n), von denen #2 fällig ist/sind.',
|
||
'To (email)' => 'An',
|
||
'Total' => 'Summe',
|
||
'Transaction description' => 'Vorgangsbezeichnung',
|
||
'Transactions, AR transactions, AP transactions' => 'Dialogbuchen, Debitorenrechnungen, Kreditorenrechnungen',
|
||
'Transfer To Stock' => 'Lagereingang',
|
||
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
|
Auch abrufbar als: Unified diff
Locale Update