|
#!/usr/bin/perl
|
|
# -*- coding: utf-8; -*-
|
|
# vim: fenc=utf-8
|
|
|
|
use utf8;
|
|
|
|
# These are all the texts to build the translations files.
|
|
# The file has the form of 'english text' => 'foreign text',
|
|
# you can add the translation in this file or in the 'missing' file
|
|
# run locales.pl from this directory to rebuild the translation files
|
|
|
|
$self->{texts} = {
|
|
' Date missing!' => ' Datum fehlt!',
|
|
' bytes, max=' => ' Bytes, Maximum=',
|
|
' have been set to the state \'paid\'' => ' haben jetzt den Status \'bezahlt\'',
|
|
' missing!' => ' fehlt!',
|
|
' would be set to the state \'paid\'' => ' würden den Status \'bezahlt\' haben',
|
|
'"#1" seems to be a faulty list of email addresses. After extracing addresses (#2) too many characters are left.' => '"#1" scheint fehlerhaft zu sein. Es wurden E-Mail Adressen extrahiert (#2), aber es sind noch zu viele Zeichen übrig.',
|
|
'"#1" seems to be a faulty list of email addresses. No addresses could be extracted.' => '"#1" scheint fehlerhaft zu sein. Es konnte keine E-Mail Adresse extrahiert werden',
|
|
'#1 (custom variable)' => '#1 (benutzerdefinierte Variable)',
|
|
'#1 MD' => '#1 PT',
|
|
'#1 additional part(s)' => '#1 zusätzliche(r) Artikel',
|
|
'#1 bank transaction bookings undone.' => '#1 Bankbewegung(en) rückgängig gemacht',
|
|
'#1 dunnings have been deleted' => '#1 Mahnung(en) wurden gelöscht',
|
|
'#1 equal or less than #2' => '#1 gleich oder kleiner als #2',
|
|
'#1 equal or more than #2' => '#1 gleich oder größer als #2',
|
|
'#1 equals #2' => '#1 ist #2',
|
|
'#1 h' => '#1 h',
|
|
'#1 invoice(s) saved.' => '#1 Rechnung(en) abgespeichert.',
|
|
'#1 is #2' => '#1 ist #2',
|
|
'#1 is after #2' => '#1 nach #2',
|
|
'#1 is before #2' => '#1 vor #2',
|
|
'#1 less than #2' => '#1 weniger als #2',
|
|
'#1 more than #2' => '#1 mehr als #2',
|
|
'#1 prices were updated.' => '#1 Preise wurden aktualisiert.',
|
|
'#1 proposal(s) saved.' => '#1 Vorschläge gespeichert.',
|
|
'#1 proposal(s) with #2 invoice(s) saved.' => '#1 Vorschlag(e) mit #2 Rechnung(en) abgespeichert',
|
|
'#1 section(s)' => '#1 Abschnitt(e)',
|
|
'#1 text block(s) back' => '#1 Textlock/-blöcke vorne',
|
|
'#1 text block(s) front' => '#1 Textblock/-blöcke hinten',
|
|
'%' => '%',
|
|
'(0 means fix values)' => '(0 bedeutet feste Größe)',
|
|
'(0 means no scrollbar)' => '(0 bedeutet kein Scrollbar)',
|
|
'(recommended) Insert the used currencies in the system. You can simply change the name of the currencies by editing the textfields above. Do not use a name of a currency that is already in use.' => '(empfohlen) Fügen Sie die verwaisten Währungen in Ihr System ein. Sie können den Namen der Währung einfach ändern, indem Sie die Felder oben bearbeiten. Benutzen Sie keine Namen von Währungen, die Sie bereits benutzen.',
|
|
'*/' => '*/',
|
|
'+' => '+',
|
|
', if set' => ', falls gesetzt',
|
|
'---please select---' => '---bitte auswählen---',
|
|
'. Automatically generated.' => '. Automatisch erzeugt.',
|
|
'...after logging in' => '...nach dem Anmelden',
|
|
'...done' => '...fertig',
|
|
'...on the TODO list' => '...auf der Aufgabenliste',
|
|
'0% tax with taxkey' => '0% Steuer mit Steuerschlüssel ',
|
|
'1. Quarter' => '1. Quartal',
|
|
'2 years' => '2 Jahre',
|
|
'2. Quarter' => '2. Quartal',
|
|
'3 years' => '3 Jahre',
|
|
'3. Quarter' => '3. Quartal',
|
|
'4 years' => '4 Jahre',
|
|
'4. Quarter' => '4. Quartal',
|
|
'5 years' => '5 Jahre',
|
|
'<b> I DO CARE!</b> Please check create warehouse and bins and define a name for the warehouse (Bins will be created automatically) and then continue' => '<b>ICH KÜMMER MICH</b> Bitte haken Sie Lager und Lagerplätze erzeugen an (Automatisches Zuweisen der Lagerplätze) und vergeben einen Namen für dieses Lager (Lagerplätze werden automatisch übernommen). Danach auf weiter.',
|
|
'<b> I DO CARE!</b> Please click back and cancel the update and come back after there has been at least one warehouse defined with bin(s).:' => '<b>ICH KÜMMER MICH</b> Brechen Sie das Update ab und legen selber mindestens ein Lager mit Lagerplätzen unter dem Menü System / Lager an.',
|
|
'<b> I DO NOT CARE</b> Please click continue and the following data (see list) will be deleted:' => '<b>IST MIR EGAL</b> Mit einem Klick auf Weiter (rot) werden keine Daten übernommen, bzw. migriert und die folgende Information in der untenstehenden Liste wird gelöscht.',
|
|
'<b>Automatically create new bins</b> in the following new warehouse ' => '<b>Automatisches Zuweisen der Lagerplätze</b> im folgenden neuem Lager:',
|
|
'<b>Automatically create new bins</b> in the following warehouse if not selected in the list above' => '<b>Automatisches Zuweisen der Lagerplätze</b> im folgenden Lager, falls keine andere Zuweisung oben ausgewählt ist. ',
|
|
'<b>Default Bins Migration !READ CAREFULLY!</b>' => 'Standardlagerplatz Migration !AUFMERKSAM LESEN!',
|
|
'<b>What</b> do you want to look for?' => '<b>Wonach</b> wollen Sie suchen?',
|
|
'A canceled general ledger transaction cannot be canceled again.' => 'Eine stornierte Dialogbuchung kann nicht erneut storniert werden.',
|
|
'A canceled general ledger transaction cannot be deleted.' => 'Eine stornierte Dialogbuchung kann nicht gelöscht werden.',
|
|
'A canceled general ledger transaction cannot be posted.' => 'Eine stornierte Dialogbuchung kann nicht mehr gebucht werden.',
|
|
'A canceled invoice cannot be posted.' => 'Eine stornierte Rechnung kann nicht mehr gebucht werden.',
|
|
'A canceled invoice cannot be used. Please undo the cancellation first.' => 'Eine stornierte Rechnung kann nicht verwendet werden. Bitte machen Sie die Stornierung zunächst rückgängig.',
|
|
'A customer with the same VAT ID already exists.' => 'Ein Kunde mit der gleichen USt-IdNr. existiert bereits.',
|
|
'A customer with the same taxnumber already exists.' => 'Ein Kunde mit der gleichen Steuernummer existiert bereits.',
|
|
'A digit is required.' => 'Eine Ziffer ist vorgeschrieben.',
|
|
'A directory with the name for the new print templates exists already.' => 'Ein Verzeichnis mit dem selben Namen wie die neuen Druckvorlagen existiert bereits.',
|
|
'A lot of the usability of kivitendo has been enhanced with javascript. Although it is currently possible to use every aspect of kivitendo without javascript, we strongly recommend it. In a future version this may change and javascript may be necessary to access advanced features.' => 'Die Bedienung von kivitendo wurde an vielen Stellen mit Javascript verbessert. Obwohl es derzeit möglich ist, jeden Aspekt von kivitendo auch ohne Javascript zu benutzen, empfehlen wir es. In einer zukünftigen Version wird Javascript eventuell notwendig sein um weitergehende Features zu benutzen.',
|
|
'A lower-case character is required.' => 'Ein Kleinbuchstabe ist vorgeschrieben.',
|
|
'A payment can only be posted for multiple invoices if the amount to post is equal to or bigger than the sum of the open amounts of the affected invoices.' => 'Eine Zahlung kann nur dann für mehrere Rechnungen verbucht werden, wenn die Zahlung gleich oder größer als die Summe der offenen Beträge der betroffenen Rechnungen ist.',
|
|
'A special character is required (valid characters: #1).' => 'Ein Sonderzeichen ist vorgeschrieben (gültige Zeichen: #1).',
|
|
'A target quantitiy has to be given' => 'Es muss eine Zielmenge angegeben werden',
|
|
'A transaction description is required.' => 'Die Vorgangsbezeichnung muss eingegeben werden.',
|
|
'A unit with this name does already exist.' => 'Eine Einheit mit diesem Namen existiert bereits.',
|
|
'A valid taxkey is missing!' => 'Ein gültiger Steuerschlüssel fehlt!',
|
|
'A variable marked as \'Deactivate by default\' isn\'t automatically added to all articles, and has to be explicitly added for each desired article in its master data tab. Only then can the variable be used for that article in the records.' => 'Eine als \'Deaktiviert als Voreinstellung\' markierte Variable wird nicht automatisch bei allen Artikeln hinzugefügt, sondern muß explizit für jeden gewünschten Artikel in den Stammdaten aktiviert werden. Erst danach ist die Variable für den Artikel in Belegen bearbeitbar.',
|
|
'A variable marked as \'editable\' can be changed in each quotation, order, invoice etc.' => 'Eine als \'editierbar\' markierte Variable kann in jedem Angebot, Auftrag, jeder Rechnung etc für jede Position geändert werden.',
|
|
'A vendor with the same VAT ID already exists.' => 'Ein Lieferant mit der gleichen USt-IdNr. existiert bereits.',
|
|
'A vendor with the same taxnumber already exists.' => 'Ein Lieferant mit der gleichen Steuernummer existiert bereits.',
|
|
'ADDED' => 'Hinzugefügt',
|
|
'AP' => 'Einkauf',
|
|
'AP Aging' => 'Offene Verbindlichkeiten',
|
|
'AP Transaction' => 'Kreditorenbuchung',
|
|
'AP Transaction (abbreviation)' => 'K',
|
|
'AP Transaction Storno (one letter abbreviation)' => 'S',
|
|
'AP Transaction with Storno (abbreviation)' => 'K(S)',
|
|
'AP Transaction/AccTrans Item row names' => 'Namen der Rechnungs/Buchungszeilen',
|
|
'AP Transactions' => 'Kreditorenbuchungen',
|
|
'AP template suggestions' => 'Vorschlag Kreditorenbuchung',
|
|
'AP transaction \'#1\' posted (ID: #2)' => 'Kreditorenbuchung \'#1\' verbucht (Buchungsnummer: #2)',
|
|
'AP transaction posted successfully' => 'Kreditorenbuchung erfolgreich gebucht',
|
|
'AP transactions changeable' => 'Änderbarkeit von Kreditorenbuchungen',
|
|
'AP transactions with sales taxkeys and/or AR transactions with input taxkeys' => 'Kreditorenbuchungen mit Umsatzsteuer-Steuerschlüsseln und/oder Debitorenbuchungen mit Vorsteuer-Steuerschlüsseln',
|
|
'AP/AR Aging & Journal' => 'Offene Forderungen/Verbindlichkeiten & Buchungsjournal',
|
|
'AR' => 'Verkauf',
|
|
'AR Aging' => 'Offene Forderungen',
|
|
'AR Transaction' => 'Debitorenbuchung',
|
|
'AR Transaction (abbreviation)' => 'D',
|
|
'AR Transaction/AccTrans Item row names' => 'Namen der Rechnungs/Buchungszeilen',
|
|
'AR Transactions' => 'Debitorenbuchungen',
|
|
'AR transaction \'#1\' posted (ID: #2)' => 'Debitorenbuchung \'#1\' verbucht (Buchungsnummer: #2)',
|
|
'AR transactions (Dunning Fees)' => 'Debitorenbuchen (Mahngebühren)',
|
|
'AR transactions changeable' => 'Änderbarkeit von Debitorenbuchungen',
|
|
'ASSETS' => 'AKTIVA',
|
|
'ATTENTION! If you enabled this feature you can not simply turn it off again without taking care that best_before fields are emptied in the database.' => 'ACHTUNG! Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, dann können Sie sie später nicht ohne Weiteres deaktivieren, ohne dafür zu sorgen, dass die Felder der Mindeshaltbarkeitsdaten in der Datenbank leer gemacht werden.',
|
|
'ATTENTION! You can not simply change it from periodic to perpetual once you started posting.' => 'ACHTUNG! Es kann nicht ohne Weiteres im laufenden Betrieb von der Aufwandsmethode zur Bestandsmethode gewechselt werden.',
|
|
'AUTOMATICALLY MATCH BINS' => 'LAGERPLÄTZE AUTOMATISCH ZUWEISEN',
|
|
'Abbreviation Legend' => 'Beschreibung der Typ-Abkürzungen (1 Zeichen Typ, 1-2 Zeichen Klassifizierung)',
|
|
'Abort' => 'Abbrechen',
|
|
'Abrechnungsnummer' => 'Abrechnungsnummer',
|
|
'Absolute BB Balance' => 'Gesamtsaldo laut Bankbuchungen',
|
|
'Absolute BT Balance' => 'Gesamtsaldo laut Kontoauszug',
|
|
'Acc Transaction' => 'Hauptbuch',
|
|
'Acc transaction' => 'Hauptbuch Buchung',
|
|
'AccTransaction' => 'AccTransaction',
|
|
'Acceptance Statuses' => 'Abnahmestatus',
|
|
'Access rights' => 'Zugriffsrechte',
|
|
'Access to clients' => 'Zugriff auf Mandanten',
|
|
'Account' => 'Konto',
|
|
'Account Category A' => 'Aktiva/Mittelverwendung',
|
|
'Account Category C' => 'Kosten',
|
|
'Account Category E' => 'Aufwandskonto',
|
|
'Account Category G' => '?Gegenkonto?',
|
|
'Account Category I' => 'Erlöskonto',
|
|
'Account Category L' => 'Passiva/Mittelherkunft',
|
|
'Account Category Q' => 'Passiva',
|
|
'Account Description missing!' => 'Beschreibung fehlt!',
|
|
'Account Link AP' => 'Einkauf',
|
|
'Account Link AP_amount' => 'Verbindlichkeiten Aufwand/Anlagen',
|
|
'Account Link AP_paid' => 'Verbindlichkeiten Zahlungsausgang',
|
|
'Account Link AP_tax' => 'Verbindlichkeiten Steuer',
|
|
'Account Link AR' => 'Verkauf',
|
|
'Account Link AR_amount' => 'Forderungen Erlöskonto',
|
|
'Account Link AR_paid' => 'Forderungen Zahlungseingang',
|
|
'Account Link AR_tax' => 'Forderungen Steuer',
|
|
'Account Link IC' => 'Inventar',
|
|
'Account Link IC_cogs' => 'Warenliste Aufwandskonto',
|
|
'Account Link IC_expense' => 'Dienstleistungen Aufwandskonto',
|
|
'Account Link IC_income' => 'Dienstleistungen Erlöskonto',
|
|
'Account Link IC_sale' => 'Warenliste Erlöskonto',
|
|
'Account Link IC_taxpart' => 'Warenliste Steuer',
|
|
'Account Link IC_taxservice' => 'Dienstleistungen Steuer',
|
|
'Account Number' => 'Kontonummer',
|
|
'Account Number missing!' => 'Kontonummer fehlt!',
|
|
'Account Nummer' => 'Kontonummer',
|
|
'Account Type' => 'Kontoart',
|
|
'Account Type missing!' => 'Kontoart fehlt!',
|
|
'Account categories' => 'Kontoarten',
|
|
'Account deleted!' => 'Konto gelöscht!',
|
|
'Account for fees' => 'Konto für Gebühren',
|
|
'Account for interest' => 'Konto für Zinsen',
|
|
'Account for workflow from purchase order to ap transaction' => 'Konto für den Workflow von Lieferantenauftrag nach Kreditorenbuchung',
|
|
'Account number' => 'Kontonummer',
|
|
'Account number (database ID)' => 'Kontonummer (Datenbank-ID)',
|
|
'Account number not unique!' => 'Kontonummer bereits vorhanden!',
|
|
'Account number of the goal/source' => 'Ziel- oder Quellkonto',
|
|
'Account saved!' => 'Konto gespeichert!',
|
|
'Accounting desired' => 'Verrechnung des Erstattungsbetrags erwünscht',
|
|
'Accounting method' => 'Versteuerungsart',
|
|
'Accounts & Sum' => 'Konten & Summe',
|
|
'Accrual' => 'Soll-Versteuerung',
|
|
'Accrual accounting' => 'Soll-Versteuerung',
|
|
'Action' => 'Aktion',
|
|
'Actions' => 'Aktionen',
|
|
'Activate kivitendo module' => 'Modul aktivieren',
|
|
'Active' => 'Aktiv',
|
|
'Active shops:' => 'Webshops aktiv',
|
|
'Active?' => 'Aktiviert?',
|
|
'Add' => 'Erfassen',
|
|
'Add AP Transaction' => 'Kreditorenbuchung',
|
|
'Add AR Transaction' => 'Debitorenbuchung',
|
|
'Add Account' => 'Konto erfassen',
|
|
'Add Accounts Payables Transaction' => 'Kreditorenbuchung erfassen',
|
|
'Add Accounts Receivables Transaction' => 'Debitorenbuchung erfassen',
|
|
'Add Assembly' => 'Erzeugnis erfassen',
|
|
'Add Assortment' => 'Sortiment erfassen',
|
|
'Add Client' => 'Neuer Mandant',
|
|
'Add Credit Note' => 'Gutschrift erfassen',
|
|
'Add Credit Note for this dunning level:' => 'Diese Gutschrift für untenstehende Mahnstufe anzeigen',
|
|
'Add Customer' => 'Kunde erfassen',
|
|
'Add Customer/Vendor Number' => 'Kunden- Lieferantennummer Anhängen',
|
|
'Add Customer/Vendor Number as a reference add-on for SEPA export.' => 'Kunden- Lieferantennummer im Verwendungszweck bei SEPA-Überweisungen anhängen',
|
|
'Add Delivery Note' => 'Lieferschein erfassen',
|
|
'Add Delivery Order' => 'Lieferschein erfassen',
|
|
'Add Document from \'#1\'' => 'Dokument von \'#1\' hinzufügen',
|
|
'Add Dunning' => 'Mahnung erzeugen',
|
|
'Add Final Invoice' => 'Schlussrechnung erfassen',
|
|
'Add Follow-Up' => 'Wiedervorlage erstellen',
|
|
'Add Follow-Up for #1' => 'Wiedervorlage für #1 erstellen',
|
|
'Add General Ledger Transaction' => 'Dialogbuchen',
|
|
'Add Invoice for Advance Payment' => 'Anzahlungsrechnung erfassen',
|
|
'Add Letter' => 'Brief hinzufügen',
|
|
'Add Part' => 'Ware erfassen',
|
|
'Add Parts here!' => 'Artikel hier hinzufügen!',
|
|
'Add Price Factor' => 'Preisfaktor erfassen',
|
|
'Add Printer' => 'Drucker hinzufügen',
|
|
'Add Project' => 'Projekt erfassen',
|
|
'Add Purchase Delivery Order' => 'Lieferschein (Einkauf) erfassen',
|
|
'Add Purchase Order' => 'Lieferantenauftrag erfassen',
|
|
'Add Purchase Quotation Intake' => 'Angebotseingang erfassen',
|
|
'Add Purchase Reclamation' => 'Einkaufsreklamation erfassen',
|
|
'Add Quotation' => 'Angebot erfassen',
|
|
'Add RFQ' => 'Preisanfrage erfassen',
|
|
'Add RMA Delivery Order' => 'Retouren-Lieferschein erfassen',
|
|
'Add Request for Quotation' => 'Anfrage erfassen',
|
|
'Add Requirement Spec' => 'Pflichtenheft erfassen',
|
|
'Add Requirement Spec Template' => 'Pflichtenheftvorlage erfassen',
|
|
'Add Sales Delivery Order' => 'Lieferschein (Verkauf) erfassen',
|
|
'Add Sales Invoice' => 'Rechnung erfassen',
|
|
'Add Sales Order' => 'Auftrag erfassen',
|
|
'Add Sales Order Confirmation' => 'Auftragsbestätigung erfassen',
|
|
'Add Sales Order Intake' => 'Auftragseingang erfassen',
|
|
'Add Sales Reclamation' => 'Verkaufsreklamation erfassen',
|
|
'Add Service' => 'Dienstleistung erfassen',
|
|
'Add Storno Credit Note' => 'Gutschrift Storno hinzufügen',
|
|
'Add Supplier Delivery Order' => 'Beistell-Lieferschein erfassen',
|
|
'Add Transaction' => 'Dialogbuchen',
|
|
'Add User' => 'Neuer Benutzer',
|
|
'Add User Group' => 'Neue Benutzergruppe',
|
|
'Add Vendor' => 'Lieferant erfassen',
|
|
'Add Vendor Invoice' => 'Einkaufsrechnung erfassen',
|
|
'Add Warehouse' => 'Lager erfassen',
|
|
'Add acceptance status' => 'Abnahmestatus hinzufügen',
|
|
'Add bank account' => 'Bankkonto erfassen',
|
|
'Add booking group' => 'Buchungsgruppe erfassen',
|
|
'Add business' => 'Kunden-/Lieferantentyp hinzufügen',
|
|
'Add complexity' => 'Komplexitätsgrad hinzufügen',
|
|
'Add counted' => 'Hinzufügen',
|
|
'Add custom report query' => 'Benutzerdefinierte Berichts-Abfrage erfassen',
|
|
'Add custom variable' => 'Benutzerdefinierte Variable erfassen',
|
|
'Add department' => 'Abteilung hinzufügen',
|
|
'Add document for' => 'Dokument hinzügen für ',
|
|
'Add document for AP transactions' => 'Dokumente für Kreditorenbuchung hinzufügen (benötigt DMS)',
|
|
'Add document for AR transactions' => 'Dokumente für Debitorenbuchung hinzufügen (benötigt DMS)',
|
|
'Add document for GL transactions' => 'Dokumente für Dialogbuchung hinzufügen (benötigt DMS)',
|
|
'Add document for Purchase invoices' => 'Dokumente für Einkaufsrechnung hinzufügen (benötigt DMS)',
|
|
'Add empty line (csv_import)' => 'Leere Zeile einfügen',
|
|
'Add function block' => 'Funktionsblock hinzufügen',
|
|
'Add greeting' => 'Anrede hinzufügen',
|
|
'Add headers from last uploaded file (csv_import)' => 'Spalten aus der hochgeladenen Datei einfügen',
|
|
'Add invoices' => 'Rechnungen hinzufügen',
|
|
'Add language' => 'Sprache hinzufügen',
|
|
'Add link: select records to link with' => 'Verknüpfungen hinzufügen: zu verknüpfende Belege auswählen',
|
|
'Add linked record' => 'Verknüpften Beleg hinzufügen',
|
|
'Add links' => 'Verknüpfungen hinzufügen',
|
|
'Add multiple items' => 'Mehrere Artikel hinzufügen',
|
|
'Add new currency' => 'Neue Währung hinzufügen',
|
|
'Add new custom variable' => 'Neue benutzerdefinierte Variable erfassen',
|
|
'Add new price rule item' => 'Neue Bedingung hinzufügen',
|
|
'Add new record template' => 'Neue Belegvorlage hinzufügen',
|
|
'Add note' => 'Notiz erfassen',
|
|
'Add open Credit Notes' => 'Offene Gutschriften hinzufügen',
|
|
'Add part' => 'Artikel hinzufügen',
|
|
'Add part classification' => 'Artikel-Klassifizierung hinzufügen',
|
|
'Add partsgroup' => 'Warengruppe hinzufügen',
|
|
'Add picture' => 'Bild hinzufügen',
|
|
'Add picture to text block' => 'Bild dem Textblock hinzufügen',
|
|
'Add pre-defined text' => 'Vordefinierten Textblock hinzufügen',
|
|
'Add pricegroup' => 'Preisgruppe hinzufügen',
|
|
'Add project status' => 'Projektstatus hinzufügen',
|
|
'Add project type' => 'Projekttypen hinzufügen',
|
|
'Add reclamation reason' => 'Reklamationsgrund hinzufügen',
|
|
'Add requirement spec status' => 'Pflichtenheftstatus hinzufügen',
|
|
'Add requirement spec type' => 'Pflichtenhefttypen hinzufügen',
|
|
'Add rfq/order status' => 'Angebots-/Auftrags-Status hinzufügen',
|
|
'Add risk level' => 'Risikograd hinzufügen',
|
|
'Add row' => 'Zeile hinzufügen',
|
|
'Add section' => 'Abschnitt hinzufügen',
|
|
'Add shop' => 'Webshop hinzufügen',
|
|
'Add sub function block' => 'Unterfunktionsblock hinzufügen',
|
|
'Add taxzone' => 'Steuerzone hinzufügen',
|
|
'Add text block' => 'Textblock erfassen',
|
|
'Add time recording article' => 'Artikel für Zeiterfassung erfassen',
|
|
'Add title' => 'Titel hinzufügen',
|
|
'Add unit' => 'Einheit hinzufügen',
|
|
'Added sections and function blocks: #1' => 'Hinzugefügte Abschnitte und Funktionsblöcke: #1',
|
|
'Added text blocks: #1' => 'Hinzugefügte Textblöcke: #1',
|
|
'Addition' => 'Zusatz',
|
|
'Additional Billing Address' => 'Zusätzliche Rechnungsadresse',
|
|
'Additional Billing Addresses' => 'Zusätzliche Rechnungsadressen',
|
|
'Additional articles' => 'Zusätzliche Artikel',
|
|
'Additional articles actions' => 'Aktionen zu zusätzlichen Artikeln',
|
|
'Additional errors:' => 'Weitere Fehler:',
|
|
'Address' => 'Adresse',
|
|
'Address deleted.' => 'Adresse gelöscht',
|
|
'Address is in use and was flagged invalid.' => 'Adresse wurde benutzt und wird nur als ungültig markiert',
|
|
'Admin Login' => 'Login Administration',
|
|
'Administration' => 'Administration',
|
|
'Administration area' => 'Administration',
|
|
'Advance turnover tax return' => 'Umsatzsteuervoranmeldung',
|
|
'Advance turnover tax return only valid for SKR03 or SKR04' => 'UstVA nur für Standardkontenrahmen SKR03 oder SKR04 möglich.',
|
|
'After' => 'Nach',
|
|
'After closed period' => 'Ab geschlossenem Zeitraum',
|
|
'Aktion' => 'Aktion',
|
|
'All' => 'Alle',
|
|
'All Accounts' => 'Alle Konten',
|
|
'All Data' => 'Alle Daten',
|
|
'All as list' => 'Alle als Liste',
|
|
'All changes in that file have been reverted.' => 'Alle Änderungen in dieser Datei wurden rückgängig gemacht.',
|
|
'All clients' => 'Alle Mandanten',
|
|
'All employees' => 'Alle Angestellten',
|
|
'All general ledger entries' => 'Alle Hauptbucheinträge',
|
|
'All groups' => 'Alle Gruppen',
|
|
'All modules' => 'Alle Module',
|
|
'All partsgroups' => 'Alle Warengruppen',
|
|
'All pay postings successfully imported.' => 'Alle Lohnbuchungen erfolgreich importiert.',
|
|
'All payments have already been posted.' => 'Es wurden bereits alle Zahlungen verbucht.',
|
|
'All payments must be posted before the payment list can be downloaded.' => 'Alle Zahlungen müssen verbucht werden, bevor die Zahlungsliste heruntergeladen werden kann.',
|
|
'All phone numbers' => '
'Author' => 'Verfasser/in',
|
|
|
'Auto Send?' => 'Auto. Versand?',
|
|
'Automatic Foreign Exchange Bank Fees' => 'Automatische Bankgebühren für Auslandsüberweisungen',
|
|
'Automatic date calculation' => 'Automatische Datumsberechnung',
|
|
'Automatic deletion of leading, trailing and excessive (repetitive) spaces in customer or vendor names' => 'Automatisches Löschen von voran-/nachgestellten und aufeinanderfolgenden Leerzeichen im Kunden- oder Lieferantennamen',
|
|
'Automatic deletion of leading, trailing and excessive (repetitive) spaces in part description and part notes. Affects the CSV import as well.' => 'Automatisches Löschen von voran-/nachgestellten und aufeinanderfolgenden Leerzeichen in Artikelbeschreibungen und -bemerkungen. Betrifft auch den CSV-Import.',
|
|
'Automatic skonto chart purchase' => 'Skontoautomatik Einkauf',
|
|
'Automatic skonto chart sales' => 'Skontoautomatik Verkauf',
|
|
'Automatically assigned with bank transaction' => 'Automatisch beim Kontoauszug verbuchen angelegt',
|
|
'Automatically create new bins' => 'Automatisches Zuweisen der Lagerplätze',
|
|
'Automatically created invoice for fee and interest for dunning %s' => 'Automatisch erzeugte Rechnung für Gebühren und Zinsen zu Mahnung %s',
|
|
'Available' => 'Verfügbar',
|
|
'Available Prices' => 'Mögliche Preise',
|
|
'Available qty' => 'Lagerbestand',
|
|
'Available to all users' => 'Für alle BenutzerInnen verfügbar',
|
|
'BALANCE SHEET' => 'BILANZ',
|
|
'BB Balance' => 'Saldo Bank',
|
|
'BIC' => 'BIC',
|
|
'BOM' => 'Stückliste',
|
|
'BT Balance' => 'Saldo Buchungen',
|
|
'BWA' => 'BWA',
|
|
'Back' => 'Zurück',
|
|
'Back to login' => 'Zurück zur Anmeldung',
|
|
'Background job history' => 'Verlauf der Hintergrund-Jobs',
|
|
'Background jobs' => 'Hintergrund-Jobs',
|
|
'Background jobs and task server' => 'Hintergrund-Jobs und Task-Server',
|
|
'Balance' => 'Bilanz',
|
|
'Balance Sheet' => 'Bilanz',
|
|
'Balance accounts' => 'Bestandskonten',
|
|
'Balance sheet date' => 'Bilanzstichtag',
|
|
'Balance startdate method' => 'Methode zur Ermittlung des Startdatums für Bilanz',
|
|
'Developer Tools' => 'Developer Tools',
|
|
'Dial command missing in kivitendo configuration\'s [cti] section' => 'Wählbefehl fehlt im Abschnitt [cti] der kivitendo-Konfiguration',
|
|
'Difference' => 'Differenz',
|
|
'Dimensions' => 'Abmessungen',
|
|
'Direct debit revoked' => 'Die Einzugsermächtigung wird widerrufen',
|
|
'Directory' => 'Verzeichnis',
|
|
'Disabled Price Sources' => 'Deaktivierte Preisquellen',
|
|
'Disassemble Assembly' => 'Erzeugnis zerlegen',
|
|
'Disassembly successful for trans_id #1' => 'Erzeugnis für Transaktions-Id #1 erfolgreich zerlegt',
|
|
'Discard duplicate entries in CSV file' => 'Doppelte Einträge in CSV-Datei verwerfen',
|
|
"all.html#L1790" data-txt="1790">
'From shop #1 : #2 shoporders have been fetched.' => 'Es wurden #2 Bestellungen von #1 geholt.',
|
|
|
'From this version on a new feature is available.' => 'Ab dieser Version ist ein neues Feature verfügbar.',
|
|
'From this version on it is necessary to name a default value.' => 'Ab dieser Version benötigt kivitendo eine Standardwährung.',
|
|
'From this version on the partnumber of services, articles and assemblies have to be unique.' => 'Ab dieser Version müssen Artikelnummern eindeutig vergeben werden.',
|
|
'From this version on the taxkey 0 must have a tax rate of 0 (for DATEV compatibility).' => 'Ab dieser Version muss der Steuerschlüssel 0 einen Steuersatz von 0% haben (auf Grund der DATEV-Kompatibilität).',
|
|
'Front page' => 'Hauptseite',
|
|
'Full Access' => 'Vollzugriff',
|
|
'Full Preview' => 'Alles',
|
|
'Full Text' => 'Volltext',
|
|
'Full access to all functions' => 'Vollzugriff auf alle Funktionen',
|
|
'Function block' => 'Funktionsblock',
|
|
'Function block actions' => 'Funktionsblockaktionen',
|
|
'Function block number format' => 'Format der Funktionsblocknummerierung',
|
|
'Function/position' => 'Funktion/Position',
|
|
'Further Invoice for Advance Payment' => 'Weitere Anzahlungsrechnung',
|
|
'GL Transaction' => 'Dialogbuchung',
|
|
'GL Transaction (abbreviation)' => 'DB',
|
|
'GL Transactions' => 'Dialogbuchungen',
|
|
'GL search' => 'FiBu Suche',
|
|
'GL template suggestions' => 'Vorschlag Dialogbuchung',
|
|
'GL transactions changeable' => 'Änderbarkeit von Dialogbuchungen',
|
|
'GLN' => 'GLN',
|
|
'Gegenkonto' => 'Gegenkonto',
|
|
'Geierlein' => 'Geierlein',
|
|
'Gender' => 'Geschlecht',
|
|
'General Ledger' => 'Finanzbuchhaltung',
|
|
'General Ledger Corrections' => 'Korrekturen im Hauptbuch',
|
|
'General Ledger Transaction' => 'Dialogbuchung',
|
|
'General ledger and cash' => 'Finanzbuchhaltung und Zahlungsverkehr',
|
|
'General ledger corrections' => 'Korrekturen im Hauptbuch',
|
|
'General ledger transaction \'#1\' posted (ID: #2)' => 'Dialogbuchung \'#1\' verbucht (Buchungsnummer: #2)',
|
|
'General ledger transactions can only be changed on the day they are posted.' => 'Dialogbuchungen können nur am Buchungstag geändert werden.',
|
|
'General settings' => 'Allgemeine Einstellungen',
|
|
'Generate and print sales delivery orders' => 'Erzeuge und drucke Lieferscheine',
|
|
'Generating the document failed: #1' => 'Das Dokument konnte nicht erzeugt werden: #1',
|
|
'Generic Presenter Test' => 'Generisch-Presenter-Test',
|
|
'Generic email send address for this record type.' => 'Generischer E-Mail-Absenderadresse für diesen Belegtyp.',
|
|
'Germany' => 'Deutschland',
|
|
'Get one order' => 'Hole eine Bestellung',
|
|
'Get one order by shopordernumber' => 'Hole eine Bestellung über Shopbestellnummer',
|
|
'Get one shoporder' => 'Hole eine Bestellung',
|
|
'Get shoporders' => 'Shopbestellungen holen und bearbeiten',
|
|
'Git revision: #1, #2 #3' => 'Git-Revision: #1, #2 #3',
|
|
'Given Name' => 'Vorname',
|
|
'Gldate' => 'Erfassungsdatum',
|
|
'Global Attachments' => 'Allgemeine Dokumentenanhänge',
|
|
'Global Record BCC' => 'Globale BCC-Adresse',
|
|
'GoBD Export' => 'GoBD Export',
|
|
'Greeting' => 'Anrede',
|
|
'Greetings' => 'Anreden',
|
|
'Group Invoices' => 'Rechnungen zusammenfassen',
|
|
'Group Items' => 'Waren gruppieren',
|
|
'Group assignment' => 'Gruppenzuordnung',
|
|
'Group list' => 'Gruppenliste',
|
|
'Group membership' => 'Gruppenzugehörigkeit',
|
|
'Groups' => 'Gruppen',
|
|
'Groups that are valid for this client for access rights' => 'Gruppen, die für diesen Mandanten gültig sind',
|
|
'Groups this user is a member in' => 'Gruppen, in denen Benutzer Mitglied ist',
|
|
'Groups valid for this client' => 'Für Mandanten gültige Gruppen',
|
|
'HTML' => 'HTML',
|
|
'HTML Templates' => 'HTML-Vorlagen',
|
|
'HTML field' => 'HTML-Feld',
|
|
'Handling' => 'Bearbeitung',
|
|
'Handling & Dates' => 'Bearbeitung & Daten',
|
|
'Handling & Scope' => 'Bearbeitung & Bereich',
|
|
'Handling of WebDAV' => 'Behandlung von WebDAV',
|
|
'Handling, Numbers & Dates' => 'Bearbeitung, Nummern & Daten',
|
|
'Hardcopy' => 'Seite drucken',
|
|
'Has item type' => 'Hat Regeltypen',
|
|
'Has serial number' => 'Hat eine Serienummer',
|
|
'Headers' => 'Kopfzeilen',
|
|
'Heading' => 'Überschrift',
|
|
'Help Template Variables' => 'Hilfe zu Dokumenten-Variablen',
|
|
'Help on column names' => 'Hilfe zu Spaltennamen',
|
|
'Here' => 'Hier',
|
|
'Here you only provide the credentials for logging into the database.' => 'Hier geben Sie nur die Logindaten für die Anmeldung an der Datenbank ein.',
|
|
'Here\'s an example command line:' => 'Hier ist eine Kommandozeile, die als Beispiel dient:',
|
|
'Hide Filter' => 'Filter verbergen',
|
|
'Hide all details' => 'Alle Details verbergen',
|
|
'Hide buttons' => 'Knöpfe verstecken',
|
|
'Hide by default' => 'Standardmäßig verstecken',
|
|
'Hide chart details' => 'Konteninformation verstecken',
|
|
'Hide chart list' => 'Kontenliste verstecken',
|
|
'Hide charts' => 'Konten verstecken',
|
|
'Hide details' => 'Details verbergen',
|
|
'Hide help text' => 'Hilfetext verbergen',
|
|
'Hide mappings (csv_import)' => 'Spaltenzuordnungen verbergen',
|
|
'Hide settings' => 'Einstellungen verbergen',
|
|
'Highest Dunninglevel' => 'Höchste Mahnstufe',
|
|
'Hint: Not all VC Numbers are personal accounts compliant' => 'Hinweis: Nicht alle Kunden-/Lieferantennummern sind DATEV-Personenkonten kompatibel.',
|
|
'Hints' => 'Hinweise',
|
|
'History' => 'Historie',
|
|
'History Search' => 'Historien Suche',
|
|
'History Search Engine' => 'Historien Suchmaschine',
|
|
'Home' => 'Startseite',
|
|
'Homepage' => 'Homepage',
|
|
'Host' => 'Datenbankcomputer',
|
|
'Hourly Rate' => 'Stundensatz',
|
|
'Hourly rate' => 'Stundensatz',
|
|
'How many do you want to create and print?' => 'Wie viele wollen Sie erstellen und drucken?',
|
|
'I' => 'I',
|
|
'IBAN' => 'IBAN',
|
|
'ID' => 'Buchungsnummer',
|
|
'ID (lit)' => 'ID',
|
|
'ID number' => 'ID-Nummer',
|
|
'ID of own bank account' => 'Datenbank-ID des Bankkontos',
|
|
'ID/Acc_ID' => 'ID/Acc_ID',
|
|
'IDs & Dates' => 'IDs & Daten',
|
|
'II' => 'II',
|
|
'III' => 'III',
|
|
'IMPORT' => 'Importiert',
|
|
'IV' => 'IV',
|
|
'If all of the following match' => 'Wenn alle der folgenden Bedingungen zutreffen',
|
|
'If amounts differ more than "Maximal amount difference" (see settings), this item is marked as invalid.' => 'Weichen die Beträge mehr als die "maximale Betragsabweichung" (siehe Einstellungen) ab, so wird diese Position als ungültig markiert.',
|
|
'If checked the taxkey will not be exported in the DATEV Export, but only IF chart taxkeys differ from general ledger taxkeys' => 'Falls angehakt wird der DATEV-Steuerschlüssel bei Buchungen auf dieses Konto nicht beim DATEV-Export mitexportiert, allerdings nur wenn zusätzlich der Konto-Steuerschlüssel vom Buchungs (Hauptbuch) Steuerschlüssel abweicht',
|
|
'If column \'pclass\' is present the article type is then irrelevant or used as default ' => 'Falls Spalte \'pclass\' existiert, wird dies nur als default genommen',
|
|
'If configured this bin will be preselected for all new parts. Also this bin will be used as the master default bin, if default transfer out with master bin is activated.' => 'Falls konfiguriert, wird dieses Lager mit Lagerplatz für neu angelegte Waren vorausgewählt.',
|
|
'If configured this bin will be preselected for stocktaking.' => 'Wenn konfiguriert, wird dieser Lagerplatz bei der Inventur vorausgewählt.',
|
|
'If configured this date will used as preselected cutoff date for stocktaking.' => 'Wenn konfiguriert, wird dieses Datum bei der Inventur als Stichtag voreingestellt.',
|
|
'If configured this warehouse will be preselected for stocktaking.' => 'Wenn konfiguriert, wird dieses Lager bei der Inventur vorausgewählt.',
|
|
'If disabled purchase delivery orders can only be created by conversion from existing requests for quotations and purchase orders.' => 'Falls deaktiviert, so können Einkaufslieferscheine nur durch Umwandlung aus bestehenden Preisanfragen und Lieferantenaufträgen angelegt werden.',
|
|
'If disabled purchase invoices can only be created by conversion from existing requests for quotations, purchase orders and purchase delivery orders.' => 'Falls deaktiviert, so können Einkaufsrechnungen nur durch Umwandlung aus bestehenden Preisanfragen, Lieferantenaufträgen und Einkaufslieferscheinen angelegt werden.',
|
|
'If disabled sales orders cannot be converted into sales invoices directly.' => 'Falls deaktiviert, so können Verkaufsaufträge nicht direkt in Verkaufsrechnungen umgewandelt werden.',
|
|
'If disabled sales quotations cannot be converted into sales invoices directly.' => 'Falls deaktiviert, so können Verkaufsangebote nicht direkt in Verkaufsrechnungen umgewandelt werden.',
|
|
'If disabled, record numbers for sales records & purchase records produced by our side will always be auto-generated and cannot be changed later.' => 'Falls deaktiviert, werden Belegnummern in Verkaufs- und Einkaufsbelegen, die auf unserer Seite erzeugt wurden, immer automatisch vergeben und können anschließend nicht mehr geändert werden.',
|
|
'If enabled Factur-X/ZUGFeRD conformant sales invoice PDFs will be created.' => 'Falls aktiviert, werden Factur-X-/ZUGFeRD-konforme PDFs für Verkaufsrechnungen erzeugt.',
|
|
'If enabled RFQs, Quotations and Orders can only be send once via email. By creating another subversion the current record gets a minor subversion and can be send again via email.' => 'Falls aktiviert werden Anfragen, Angebote und Aufträge nach dem E-Mail-Versand zum weiteren Bearbeiten gesperrt. Die Sperre kann über die Funktion "Unterversion erzeugen" aufgehoben werden und die Belegnummer bekommt einen Postfix mit der laufenden Unterversionsnummer.',
|
|
'If enabled a column will be shown in sales and purchase orders that lists both the amount and the value not shipped yet for each item.' => 'Falls eingeschaltet, wird für jede Position in Auftragsbestätigungen und Lieferantenaufträgen eine Spalte mit noch nicht gelieferter Menge und Wert angezeigt.',
|
|
'If enabled a warning will be shown if a sales invoices is created without having a sales delivery order as a predecessor.
'Mark as paid' => 'Als bezahlt markieren',
|
|
|
'Mark as shop article if column missing' => 'Als Shopartikel setzen, falls Spalte nicht vorhanden',
|
|
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert',
|
|
'Marked entries printed!' => 'Markierte Einträge wurden gedruckt!',
|
|
'Mass Create Print Sales Invoice from Delivery Order' => 'Massenerstellen und Ausdruck von Rechnungen aus Lieferscheinen',
|
|
'Master Data' => 'Stammdaten',
|
|
'Master Data Bin Text Deleted' => 'Gelöschte Stammdaten Freitext-Lagerplätze',
|
|
'Match Sales Invoice Serial numbers with inventory charge numbers?' => 'Gleiche die Seriennummern aus der VK-Rechnung mit den eingelagerten Chargennummern ab?',
|
|
'Matching Price Rules can apply in one of three types:' => 'Preisregeln können Preise in drei Varianten vorschlagen:',
|
|
'Max. Dunning Level' => 'höchste Mahnstufe',
|
"all.html#L3387" data-txt="3387">
'Search parts by customer partnumber in sales order forms' => 'Artikel nach Kunden-Art.-Nr. in Verkaufsbelegen suchen',
|
|
'Search parts by vendor partnumber (model) in purchase order forms' => 'Artikel nach Lieferanten-Art.-Nr. in Einkaufsbelegen suchen',
|
|
'Search term' => 'Suchbegriff',
|
|
'Searchable' => 'Durchsuchbar',
|
|
'Secondary sorting' => 'Untersortierung',
|
|
'Section "#1"' => 'Abschnitt "#1"',
|
|
'Section number format' => 'Format der Abschnittsnummerierung',
|
|
'Section/Function block actions' => 'Abschnitts-/Funktionsblockaktionen',
|
|
'Sections' => 'Abschnitte',
|
|
'Sections that are not assigned to any of the items above will be added as new positions.' => 'Abschnitte, die keiner der oben aufgeführten Positionen zugeordnet sind, werden als neue Positionen ergänzt.',
|
|
'See various menu entries intended for developers' => 'Entwickler-Tools anzeigen',
|
|
'Select' => 'auswählen',
|
|
'Select Contact' => 'Ansprechperson auswählen',
|
|
'Select Deliveries' => 'Lieferungen auswählen',
|
|
'Select Mulit-Item Options' => 'Multi-Treffer Auswahlliste',
|
|
'Select Shipping Address' => 'Lieferadresse auswählen',
|
|
'Select a Customer' => 'Endkunde auswählen',
|
|
'Select a period' => 'Bitte Zeitraum auswählen',
|
|
'Select article' => 'Artikel auswählen',
|
|
'Select federal state...' => 'Bundesland auswählen...',
|
|
'Select file to upload' => 'Datei zum Hochladen auswählen',
|
|
'Select from one of the items below' => 'Wählen Sie einen der untenstehenden Einträge',
|
|
'Select from preset' => 'Aus Voreinstellung wählen',
|
|
'Select items for delivery order' => 'Positionen für Lieferschein auswählen',
|
|
'Select postscript or PDF!' => 'Postscript oder PDF auswählen!',
|
|
'Select tax office...' => 'Finanzamt auswählen...',
|
|
'Select template to paste' => 'Einzufügende Vorlage auswählen',
|
|
'Select type of removal' => 'Grund der Entnahme auswählen',
|
|
'Select type of transfer' => 'Grund der Umlagerung auswählen',
|
|
'Select type of transfer in' => 'Grund der Einlagerung auswählen:',
|
|
'Select/Deselect' => 'Aus-/Abwählen',
|
|
'Select/Deselect all' => 'Alle Aus-/Abwählen',
|
|
'Selected' => 'Ausgewählt',
|
|
'Selection' => 'Auswahlbox',
|
|
'Selection fields: The option field must contain the available options for the selection. Options are separated by \'##\', for example \'Early##Normal##Late\'.' => 'Auswahlboxen: Das Optionenfeld muss die für die Auswahl verfügbaren Einträge enthalten. Die Einträge werden mit \'##\' voneinander getrennt. Beispiel: \'Früh##Normal##Spät\'.',
|
|
'Sell Price' => 'Verkaufspreis',
|
|
'Sellprice' => 'Verkaufspreis',
|
|
'Sellprice adjustment' => 'Verkaufspreis: Preisanpassung',
|
|
'Sellprice for price group \'#1\'' => 'Verkaufspreis für Preisgruppe \'#1\'',
|
|
'Sellprice significant places' => 'Verkaufspreis: Nachkommastellen',
|
|
'Semicolon' => 'Semikolon',
|
|
'Send a BCC to logged in user?' => 'BCC an eingeloggten Benutzer?',
|
|
'Send a blind copy of all outgoing emails to current user\'s email address?' => 'Eine blinde Kopie aller ausgehenden E-Mails wird an den angemeldeten Nutzer geschickt',
|
|
'Send email' => 'E-Mail verschicken',
|
|
'Send invoice via email' => 'Rechnung via E-Mail verschicken',
|
|
'Send printout of record' => 'Belegausdruck mitschicken',
|
|
'Send the last or create the first version for this record' => 'Den zuletzt erstellten oder neuen Belegausdruck verschicken',
|
|
'Send the last version for this record' => 'Den zuletzt erstellten Belegausdruck verschicken',
|
|
'Sender' => 'AbsenderIn',
|
|
'Sent emails can be optionally stored in the database with or without their attachments.' => 'Gesendete E-Mails können optional mit oder ohne ihre Anhänge in der Datenbank gespeichert werden.',
|
|
'Sent on' => 'Verschickt am',
|
|
'Sent payments can only be posted for purchase invoices and sales credit notes.' => 'Gesendete Zahlungen können nur mit Einkaufsrechnungen und Verkaufsgutschriften verbucht werden.',
|
|
'Sep' => 'Sep',
|
|
'Separator' => 'Trennzeichen',
|
|
'Separator chararacter' => 'Feldtrennzeichen',
|
|
'September' => 'September',
|
|
'Serial No.' => 'Seriennummer',
|
|
'Serial Number' => 'Seriennummer',
|
|
'Serial Number missing in Row' => 'Seriennummer fehlt in Position',
|
|
'Server' => 'Server',
|
|
'Server control' => 'Serversteuerung',
|
|
'Service' => 'Dienstleistung',
|
|
'Service (typeabbreviation)' => 'D',
|
|
'Service Items' => 'Dienstleistungen',
|
|
'Service Number missing!' => 'Dienstleistungsnummer fehlt!',
|
|
'Service, assembly or part' => 'Dienstleistung, Erzeugnis oder Ware',
|
|
'Services' => 'Dienstleistungen',
|
|
'Services in Delivery Orders' => 'Dienstleistungen in Lieferscheinen',
|
|
'Set (set to)' => 'Setze',
|
|
'Set all source and memo fields' => 'Alle Beleg-/Memo-Felder setzen',
|
|
'Set count for one or more of the items to select them' => 'Zum Selektieren bitte Menge für einen oder mehrere Artikel setzen',
|
|
'Set delivery date for Sales Orders' => 'Lieferdatum im Verkaufsauftrag setzen',
|
|
'Set eMail text' => 'E-Mail Text eingeben',
|
|
'Set fields' => 'Felder setzen',
|
|
'Set lastcost' => 'EK-Preis übernehmen',
|
|
'Set sellprice' => 'VK-Preis übernehmen',
|
|
'Set the invoice duedate as the default execution date for SEPA export.' => 'Das Fälligkeitsdatum des Belegs als Ausführungsdatum im SEPA-Export setzen.',
|
|
'Set the invoice skonto date (if exists) as the default execution date for SEPA export.' => 'Das Skonto-Datum des Belegs als Ausführungsdatum im SEPA-Export setzen. Hat Priorität vor dem Fälligkeitsdatum.',
|
|
'Set to paid missing' => 'Fehlbetrag setzen',
|
|
'Set valid until date for Sales Quotation' => 'Gültigkeitsdatum bei Verkaufs-Angeboten setzen',
|
|
'Settings' => 'Einstellungen',
|
|
'Setup Menu' => 'Menü-Variante',
|
|
'Ship to (database ID)' => 'Lieferadresse (Datenbank-ID)',
|
|
'Ship via' => 'Transportmittel',
|
|
'Shipped Quantity Algorithm' => 'Liefermengen Berechnung',
|
|
'Shipping Address' => 'Lieferadresse',
|
|
'Shipping Point' => 'Versandort',
|
|
'Shipping address (name)' => 'Name der Lieferadresse',
|
|
'Shipping cost article is not implemented' => 'Versandkosten-Artikel ist nicht implementiert',
|
|
'Shipping cost article not implemented' => 'Lieferkosten-Artikel nicht implementiert',
|
|
'Shipping costs' => 'Versandkosten',
|
|
'Shipping date' => 'Lieferdatum',
|
|
'Shippingcosts' => 'Versandkosten',
|
|
'Shipto' => 'Lieferanschriften',
|
|
'Shipto deleted.' => 'Lieferadresse gelöscht',
|
|
'Shipto is in use and was flagged invalid.' => 'Lieferadresse ist noch in Verwendung, und wurde als ungültig markiert.',
|
|
'Shop' => 'Webshop',
|
|
'Shop Billing Address' => 'Shop - Rechnungsadresse',
|
|
'Shop Connection Test' => 'Shopverbindungstest',
|
|
'Shop Customer Address' => 'Shop - Kundenadresse',
|
|
'Shop Delivery Address' => 'Shop - Lieferadresse',
|
|
'Shop Headdata' "all.html#L4227" data-txt="4227">
'There is one or more sections for which no part has been assigned yet; therefore creating the new record is not possible yet.' => 'Es gibt einen oder mehrere Abschnitte ohne Artikelzuweisung; daher kann der neue Beleg noch nicht erstellt werden.',
|
|
|
'There was an error deleting the draft' => 'Beim Löschen des Entwurfs ist ein Fehler aufgetretetn',
|
|
'There was an error executing the background job.' => 'Bei der Ausführung des Hintergrund-Jobs trat ein Fehler auf.',
|
|
'There was an error parsing the csv file: #1' => 'Es gab einen Fehler beim Parsen der CSV Datei: "#1"',
|
|
'There was an error parsing the csv file: #1 in line #2.' => 'Es gab einen Fehler beim Parsen der CSV Datei: "#1" in der Zeile "#2"',
|
|
'There was an error saving the draft' => 'Beim Speichern des Entwurfs ist ein Fehler aufgetretetn',
|
|
'There was an error saving the letter' => 'Ein Fehler ist aufgetreten. Der Brief konnte nicht gespeichert werden.',
|
|
'There was an error saving the letter draft' => 'Ein Fehler ist aufgetreten. Der Briefentwurf konnte nicht gespeichert werden.',
|
|
'There you can let kivitendo create the basic tables for you, even in an already existing database.' => 'Dort können Sie kivitendo diese grundlegenden Tabellen erstellen lassen, selbst in einer bereits existierenden Datenban |