Revision eb3f8a46
Von Jan Büren vor mehr als 15 Jahren hinzugefügt
bin/mozilla/wh.pl | ||
---|---|---|
105 | 105 |
$content = $form->parse_html_template('wh/warehouse_selection'); |
106 | 106 |
|
107 | 107 |
} elsif ($form->{trans_type} eq 'assembly') { |
108 |
$form->{title} = $locale->text('Assembly'); |
|
108 |
$form->{title} = $locale->text('Produce Assembly');
|
|
109 | 109 |
$content = $form->parse_html_template('wh/warehouse_selection_assembly'); |
110 | 110 |
} |
111 | 111 |
|
locale/de/all | ||
---|---|---|
187 | 187 |
'Article Code missing!' => 'Artikelk?rzel fehlt', |
188 | 188 |
'As a result, the saved onhand values of the present goods can be stored into a warehouse designated by you, or will be reset for a proper warehouse tracking' => 'Als Konsequenz können die gespeicherten Mengen entweder in ein Lager überführt werden, oder für eine frische Lagerverwaltung resettet werden.', |
189 | 189 |
'Assemblies' => 'Erzeugnisse', |
190 |
'Assembly' => 'Erzeugnis', |
|
191 | 190 |
'Assembly Description' => 'Erzeugnis-Beschreibung', |
192 | 191 |
'Assembly Number' => 'Erzeugnis-Nummer', |
193 | 192 |
'Assembly Number missing!' => 'Erzeugnisnummer fehlt!', |
... | ... | |
1136 | 1135 |
'Prior to Lx-Office v2.4.0 the user had to chose the accounts for each part and service.' => 'Vor Lx-Office 2.4.0 musste der Benutzer die Konten bei jeder Ware und jeder Dienstleistung einzeln auswählen.', |
1137 | 1136 |
'Private E-mail' => 'Private eMail', |
1138 | 1137 |
'Private Phone' => 'Privates Tel.', |
1138 |
'Produce Assembly' => 'Erzeugnis fertigen', |
|
1139 | 1139 |
'Productivity' => 'Produktivit?t', |
1140 | 1140 |
'Profit Center' => 'Erfolgsbereich', |
1141 | 1141 |
'Proforma Invoice' => 'Proformarechnung', |
... | ... | |
1327 | 1327 |
'Step 3 of 3: Default units' => 'Schritt 3 von 3: Standardeinheiten', |
1328 | 1328 |
'Steuersatz' => 'Steuersatz', |
1329 | 1329 |
'Stock' => 'Einlagern', |
1330 |
'Stock Assembly' => 'Erzeugnis einlagern', |
|
1331 | 1330 |
'Stock value' => 'Bestandswert', |
1332 | 1331 |
'Storno' => 'Storno', |
1333 | 1332 |
'Storno (one letter abbreviation)' => 'S', |
locale/de/wh | ||
---|---|---|
10 | 10 |
'Address' => 'Adresse', |
11 | 11 |
'Advance turnover tax return' => 'Umsatzsteuervoranmeldung', |
12 | 12 |
'All reports' => 'Alle Berichte (Kontenübersicht, Summen- u. Saldenliste, GuV, BWA, Bilanz, Projektbuchungen)', |
13 |
'Assembly' => 'Erzeugnis', |
|
14 | 13 |
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.', |
15 | 14 |
'Bcc' => 'Bcc', |
16 | 15 |
'Bin' => 'Lagerplatz', |
... | ... | |
116 | 115 |
'Please ask your administrator to create warehouses and bins.' => 'Bitten Sie Ihren Administrator, dass er Lager und Lagerplätze anlegt.', |
117 | 116 |
'Please enter values' => 'Bitte Werte eingeben', |
118 | 117 |
'Preview' => 'Druckvorschau', |
118 |
'Produce Assembly' => 'Erzeugnis fertigen', |
|
119 | 119 |
'Proforma Invoice' => 'Proformarechnung', |
120 | 120 |
'Project Number' => 'Projektnummer', |
121 | 121 |
'Purchase Order' => 'Lieferantenauftrag', |
Auch abrufbar als: Unified diff
Erzeugnis fertigen, finde ich treffender als Erzeugnis einlagern, ferner den Titel für die Funktion auch angepasst, damit der Wiedererkennungswert für den Benutzer erhöht wird