Revision e5e35e66
Von Moritz Bunkus vor mehr als 13 Jahren hinzugefügt
locale/de/all | ||
---|---|---|
201 | 201 |
'Are you sure you want to update the prices' => 'Sind Sie sicher, dass Sie die Preise aktualisieren wollen?', |
202 | 202 |
'Article Code' => 'Artikelkürzel', |
203 | 203 |
'Article Code missing!' => 'Artikelkürzel fehlt', |
204 |
'Article type (see below)' => 'Artikeltyp (siehe unten)', |
|
204 | 205 |
'As a result, the saved onhand values of the present goods can be stored into a warehouse designated by you, or will be reset for a proper warehouse tracking' => 'Als Konsequenz können die gespeicherten Mengen entweder in ein Lager überführt werden, oder für eine frische Lagerverwaltung resettet werden.', |
205 | 206 |
'Assemblies' => 'Erzeugnisse', |
206 | 207 |
'Assembly Description' => 'Erzeugnis-Beschreibung', |
... | ... | |
890 | 891 |
'II' => 'II', |
891 | 892 |
'III' => 'III', |
892 | 893 |
'IV' => 'IV', |
894 |
'If the article type is set to \'mixed\' then a column called \'type\' must be present.' => 'Falls der Artikeltyp auf \'gemischt\' gestellt wird, muss eine Spalte namens \'type\' vorhanden sein.', |
|
893 | 895 |
'If the automatic creation of invoices for fees and interest is switched on for a dunning level then the following accounts will be used for the invoice.' => 'Wenn das automatische Erstellen einer Rechnung über Mahngebühren und Zinsen für ein Mahnlevel aktiviert ist, so werden die folgenden Konten für die Rechnung benutzt.', |
894 | 896 |
'If the database user listed above does not have the right to create a database then enter the name and password of the superuser below:' => 'Falls der oben genannte Datenbankbenutzer nicht die Berechtigung zum Anlegen neuer Datenbanken hat, so können Sie hier den Namen und das Passwort des Datenbankadministratoraccounts angeben:', |
895 | 897 |
'If you chose to let Lx-Office do the migration then Lx-Office will also remove the old member file after creating a backup copy of it in the directory "#1".' => 'Falls Sie sich entscheiden, Lx-Office die Migration durchführen zu lassen, so wird Lx-Office ein Backup der alten Dateien im Verzeichnis "#1" erstellen und die Dateien anschließend löschen.', |
... | ... | |
1932 | 1934 |
'Trial balance between %s and %s' => 'Summen- und Saldenlisten vom %s bis zum %s', |
1933 | 1935 |
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.', |
1934 | 1936 |
'Type' => 'Typ', |
1937 |
'Type can be either \'part\' or \'service\'.' => 'Der Typ kann entweder \'part\' (für Waren) oder \'service\' (für Dienstleistungen) enthalten.', |
|
1935 | 1938 |
'Type of Business' => 'Kunden-/Lieferantentyp', |
1936 | 1939 |
'Type of Customer' => 'Kundentyp', |
1937 | 1940 |
'Type of Vendor' => 'Lieferantentyp', |
Auch abrufbar als: Unified diff
Hilfstext für Spalte 'type' bei Artikelstammdaten