579 |
579 |
'Cannot delete transaction!' => 'Buchung kann nicht gelöscht werden!',
|
580 |
580 |
'Cannot delete vendor!' => 'Lieferant kann nicht gelöscht werden!',
|
581 |
581 |
'Cannot find matching template for this print request. Please contact your template maintainer. I tried these: #1.' => 'Konnte keine passende Vorlage für diesen Druckauftrag finden. Bitte benachrichtigen Sie Ihren Vorlagenadministrator. Die folgenden Pfade wurden durchsucht: #1 ',
|
|
582 |
'Cannot get shippingOrderAddressId for #1' => 'Finde das Feld shippingOrderAddressId für #1 nicht.',
|
582 |
583 |
'Cannot have a value in both Debit and Credit!' => 'Es kann nicht gleichzeitig Soll und Haben gebucht werden!',
|
583 |
584 |
'Cannot post Payment!' => 'Zahlung kann nicht gebucht werden!',
|
584 |
585 |
'Cannot post Receipt!' => 'Beleg kann nicht gebucht werden!',
|
... | ... | |
1374 |
1375 |
'Error when saving: #1' => 'Fehler beim Speichern: #1',
|
1375 |
1376 |
'Error while applying year-end bookings!' => 'Fehler beim Durchführen der Abschlußbuchungen!',
|
1376 |
1377 |
'Error while creating project with project number of new order number, project number #1 already exists!' => 'Fehler beim Erstellen eines Projekts mit der Projektnummer der neuen Auftragsnummer, Projektnummer #1 existiert bereits!',
|
|
1378 |
'Error while saving shop order #1. DB Error #2. Generic exception #3.' => 'Fehler beim Speichern der Shop-Bestellung #1. DB Fehler #2. Genereller Fehler #3.',
|
1377 |
1379 |
'Error with default taxzone' => 'Ungültige Standardsteuerzone',
|
1378 |
1380 |
'Error!' => 'Fehler!',
|
1379 |
1381 |
'Error: #1' => 'Fehler: #1',
|
... | ... | |
1524 |
1526 |
'Feb' => 'Feb',
|
1525 |
1527 |
'February' => 'Februar',
|
1526 |
1528 |
'Fee' => 'Gebühr',
|
|
1529 |
'Fetch from last order number not implemented' => 'Das Abholen ab der letzten Auftragsnummer ist nicht implementiert',
|
1527 |
1530 |
'Fetch order' => 'Hole Bestellung',
|
1528 |
1531 |
'Field' => 'Feld',
|
1529 |
1532 |
'File' => 'Datei',
|
... | ... | |
1840 |
1843 |
'Invalid follow-up ID.' => 'Ungültige Wiedervorlage-ID.',
|
1841 |
1844 |
'Invalid quantity.' => 'Die Mengenangabe ist ungültig.',
|
1842 |
1845 |
'Invalid request type \'#1\'' => 'Ungültiger Request-Typ \'#1\'',
|
|
1846 |
'Invalid todo for updating Part' => 'Ungültiger Wert für das Feld todo bei Artikel aktualisieren',
|
1843 |
1847 |
'Invalid transactions' => 'Ungültige Buchungen',
|
1844 |
1848 |
'Invalid variable #1' => 'Ungültige Variable #1',
|
1845 |
1849 |
'Invdate' => 'Rechnungsdatum',
|
... | ... | |
2120 |
2124 |
'Name does not make sense without any bsooqr options' => 'Option "Name in gewählten Belegen" wird ignoriert.',
|
2121 |
2125 |
'Name in Selected Records' => 'Name in gewählten Belegen',
|
2122 |
2126 |
'Name of the goal/source (if field names remote_name and remote_name_1 exist they will be combined into field "remote_name")' => 'Name des Ziel- oder Quellkontos (wenn die Spalten remote_name und remote_name_1 existieren werden diese zu Feld "remote_name" zusammengefügt)',
|
|
2127 |
'Need a image title' => 'Benötige einen Titel für das Bild',
|
|
2128 |
'Need a valid Shop Part for updating Part' => 'Benötige eine gültiges Shop Part Objekt, um den Artikel zu aktualisieren.',
|
2123 |
2129 |
'Need at least one original position for the workflow Order to Delivery Order!' => 'Benötige mindestens eine Position die aus dem Auftrag übernommen wurde, ansonsten ist der Workflow inkosistent.',
|
2124 |
2130 |
'Need charge number!' => 'Benötige Chargennummer!',
|
2125 |
2131 |
'Negative reductions are possible to model price increases.' => 'Negative Abschläge sind möglich um Aufschläge zu modellieren.',
|
... | ... | |
2160 |
2166 |
'No 1:n or n:1 relation' => 'Keine 1:n oder n:1 Beziehung',
|
2161 |
2167 |
'No AP Record Template for this vendor found, please add one' => 'Konnte keine Kreditorenbuchungsvorlage für diesen Lieferanten finden, bitte legen Sie eine an.',
|
2162 |
2168 |
'No AP template was found.' => 'Keine Kreditorenbuchungsvorlage gefunden.',
|
|
2169 |
'No Billing and ship to address, for Order Number #1 with ID Billing #2 and ID Shipping #3' => 'Keine Rechnungs- und Lieferadresse zur Bestellnummer #1 mit Rechnungs-ID #2 und Liefer-ID #3 gefunden',
|
2163 |
2170 |
'No Company Address given' => 'Keine Firmenadresse hinterlegt!',
|
2164 |
2171 |
'No Company Name given' => 'Kein Firmenname hinterlegt!',
|
2165 |
2172 |
'No Customer was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein Endkunde gefunden',
|
2166 |
2173 |
'No GL template was found.' => 'Keine Dialogbuchungsvorlage gefunden.',
|
2167 |
2174 |
'No Journal' => 'Kein Journal',
|
|
2175 |
'No Order Number' => 'Keine Auftragsnummer',
|
|
2176 |
'No Order items fetched' => 'Keine Auftragspositionen gefunden',
|
2168 |
2177 |
'No Shopdescription' => 'Keine Shop-Artikelbeschreibung',
|
2169 |
2178 |
'No Shopimages' => 'Keine Shop-Bilder',
|
2170 |
2179 |
'No VAT Info for this Factur-X/ZUGFeRD invoice, please ask your vendor to add this for his Factur-X/ZUGFeRD data.' => 'Konnte keine UST-ID für diese Factur-X-/ZUGFeRD-Rechnungen finden, bitte fragen Sie bei Ihren Lieferanten nach, ob dieses Feld im Factur-X-/ZUGFeRD-Datensatz gesetzt wird.',
|
... | ... | |
2181 |
2190 |
'No bank account flagged for QRBill usage was found.' => 'Kein Bankkonto markiert für QR-Rechnung gefunden.',
|
2182 |
2191 |
'No bank information has been entered in this customer\'s master data entry. You cannot create bank collections unless you enter bank information.' => 'Für diesen Kunden wurden in seinen Stammdaten keine Kontodaten hinterlegt. Solange dies nicht geschehen ist, können Sie keine Überweisungen für den Lieferanten anlegen.',
|
2183 |
2192 |
'No bank information has been entered in this vendor\'s master data entry. You cannot create bank transfers unless you enter bank information.' => 'Für diesen Lieferanten wurden in seinen Stammdaten keine Kontodaten hinterlegt. Solange dies nicht geschehen ist, können Sie keine Überweisungen für den Lieferanten anlegen.',
|
|
2193 |
'No billing city' => 'Die Stadt für die Rechnungsadresse fehlt',
|
2184 |
2194 |
'No bins have been added to this warehouse yet.' => 'Es wurden zu diesem Lager noch keine Lagerplätze angelegt.',
|
2185 |
2195 |
'No carry-over chart configured!' => 'Kein Saldenvortragskonto konfiguriert!',
|
2186 |
2196 |
'No changes since previous version.' => 'Keine Änderungen seit der letzten Version.',
|
... | ... | |
2188 |
2198 |
'No contact selected to delete' => 'Keine Ansprechperson zum Löschen ausgewählt',
|
2189 |
2199 |
'No contra account selected!' => 'Kein Gegenkonto ausgewählt!',
|
2190 |
2200 |
'No custom data exports have been created yet.' => 'Es wurden noch keine benutzerdefinierten Datenexporte angelegt.',
|
|
2201 |
'No customer email' => 'Die E-Mail-Adresse des Kunden fehlt',
|
2191 |
2202 |
'No customer has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Kunde ausgewählt.',
|
2192 |
2203 |
'No customer selected or found!' => 'Kein Kunde selektiert oder keinen gefunden!',
|
2193 |
2204 |
'No data was found.' => 'Es wurden keine Daten gefunden.',
|
... | ... | |
2230 |
2241 |
'No sections created yet' => 'Keine Abschnitte erstellt',
|
2231 |
2242 |
'No sections have been created so far.' => 'Bisher wurden noch keine Abschnitte angelegt.',
|
2232 |
2243 |
'No sections have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Abschnitte angelegt.',
|
|
2244 |
'No shipto city' => 'Die Stadt für die Lieferadresse fehlt',
|
2233 |
2245 |
'No shipto selected to delete' => 'Keine Lieferadresse zum Löschen ausgewählt',
|
2234 |
2246 |
'No start date given, setting to #1' => 'Kein Startdatum gegeben, setze Startdatum auf #1',
|
2235 |
2247 |
'No such job #1 in the database.' => 'Hintergrund-Job #1 existiert nicht mehr.',
|
... | ... | |
2265 |
2277 |
'Not done yet' => 'Noch nicht fertig',
|
2266 |
2278 |
'Not enough in stock for the serial number #1' => 'Nicht genug auf Lager von der Seriennummer #1',
|
2267 |
2279 |
'Not obsolete' => 'Gültig',
|
|
2280 |
'Not yet implemented' => 'Noch nicht implementiert',
|
2268 |
2281 |
'Note' => 'Hinweis',
|
2269 |
2282 |
'Note that parameter names must not be quoted.' => 'Beachten Sie, dass Parameternamen nicht in Anführungszeichen stehen dürfen.',
|
2270 |
2283 |
'Note: Taxkeys must have a "valid from" date, and will not behave correctly without.' => 'Hinweis: Steuerschlüssel sind fehlerhaft ohne "Gültig ab" Datum',
|
... | ... | |
2367 |
2380 |
'Orders' => 'Aufträge',
|
2368 |
2381 |
'Orders / Delivery Orders deleteable' => 'Aufträge / Lieferscheine löschbar',
|
2369 |
2382 |
'Orders to fetch' => 'Anzahl Bestellungen holen',
|
|
2383 |
'Orders to fetch neeeds a positive Integer' => 'Die Anzahl der zu holenden Aufträge muss eine positive Ganzzahl sein',
|
2370 |
2384 |
'Orientation' => 'Seitenformat',
|
2371 |
2385 |
'Orig. Size w/h' => 'Orig. Größe b/h',
|
2372 |
2386 |
'Origin of personal data' => 'Herkunft der personenbezogenen Daten',
|
... | ... | |
3087 |
3101 |
'Shipping Address' => 'Lieferadresse',
|
3088 |
3102 |
'Shipping Point' => 'Versandort',
|
3089 |
3103 |
'Shipping address (name)' => 'Name der Lieferadresse',
|
|
3104 |
'Shipping cost article not implemented' => 'Lieferkosten-Artikel nicht implementiert',
|
3090 |
3105 |
'Shipping costs' => 'Versandkosten',
|
3091 |
3106 |
'Shipping date' => 'Lieferdatum',
|
3092 |
3107 |
'Shippingcosts' => 'Versandkosten',
|
... | ... | |
3412 |
3427 |
'The Factur-X/ZUGFeRD version used is not supported.' => 'Die verwendete Factur-X-/ZUGFeRD-Version wird nicht unterstützt.',
|
3413 |
3428 |
'The GL transaction #1 has been deleted.' => 'Die Dialogbuchung #1 wurde gelöscht.',
|
3414 |
3429 |
'The Geierlein path has not been set in the configuration.' => 'Der Geierlein-Pfad wurde in der Konfigurationsdatei nicht gesetzt.',
|
|
3430 |
'The Host Name is missing' => 'Der Name des Servers fehlt',
|
|
3431 |
'The Host Name seems invalid' => 'Der Name des Servers sieht ungültig aus, bspw.: www.server.com',
|
3415 |
3432 |
'The IBAN \'#1\' is not valid as IBANs in #2 must be exactly #3 characters long.' => 'Die IBAN \'#1\' ist ungültig, da IBANs in #2 genau #3 Zeichen lang sein müssen.',
|
3416 |
3433 |
'The IBAN is missing.' => 'Die IBAN fehlt.',
|
3417 |
3434 |
'The ID #1 is not a valid database ID.' => 'Die ID #1 ist keine gültige Datenbank-ID.',
|
... | ... | |
3917 |
3934 |
'Transaction' => 'Buchung',
|
3918 |
3935 |
'Transaction %d cancelled.' => 'Buchung %d erfolgreich storniert.',
|
3919 |
3936 |
'Transaction Date missing!' => 'Buchungsdatum fehlt!',
|
|
3937 |
'Transaction Description is not yet implemented' => 'Vorgangsbezeichnung ist noch nicht implementiert',
|
3920 |
3938 |
'Transaction ID missing.' => 'Die Buchungs-ID fehlt.',
|
3921 |
3939 |
'Transaction Value' => 'Umsatz',
|
3922 |
3940 |
'Transaction Value Currency Code' => 'WKZ Umsatz',
|
locales