Revision e0aad941
Von Cem Aydin vor fast 4 Jahren hinzugefügt
locale/de/all | ||
---|---|---|
82 | 82 |
'AP Transactions' => 'Kreditorenbuchungen', |
83 | 83 |
'AP template suggestions' => 'Vorschlag Kreditorenbuchung', |
84 | 84 |
'AP transaction posted.' => 'Kreditorenbuchung verbucht.', |
85 |
'AP transactions' => '', |
|
86 | 85 |
'AP transactions with sales taxkeys and/or AR transactions with input taxkeys' => 'Kreditorenbuchungen mit Umsatzsteuer-Steuerschlüsseln und/oder Debitorenbuchungen mit Vorsteuer-Steuerschlüsseln', |
87 | 86 |
'AP/AR Aging & Journal' => 'Offene Forderungen/Verbindlichkeiten & Buchungsjournal', |
88 | 87 |
'AR' => 'Verkauf', |
... | ... | |
92 | 91 |
'AR Transaction/AccTrans Item row names' => 'Namen der Rechnungs/Buchungszeilen', |
93 | 92 |
'AR Transactions' => 'Debitorenbuchungen', |
94 | 93 |
'AR transaction posted.' => 'Debitorenbuchung verbucht.', |
95 |
'AR transactions' => '', |
|
96 | 94 |
'ASSETS' => 'AKTIVA', |
97 | 95 |
'ATTENTION! If you enabled this feature you can not simply turn it off again without taking care that best_before fields are emptied in the database.' => 'ACHTUNG! Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, dann können Sie sie später nicht ohne Weiteres deaktivieren, ohne dafür zu sorgen, dass die Felder der Mindeshaltbarkeitsdaten in der Datenbank leer gemacht werden.', |
98 | 96 |
'ATTENTION! You can not simply change it from periodic to perpetual once you started posting.' => 'ACHTUNG! Es kann nicht ohne Weiteres im laufenden Betrieb von der Aufwandsmethode zur Bestandsmethode gewechselt werden.', |
... | ... | |
148 | 146 |
'Account saved!' => 'Konto gespeichert!', |
149 | 147 |
'Accounting desired' => 'Verrechnung des Erstattungsbetrags erwünscht', |
150 | 148 |
'Accounting method' => 'Versteuerungsart', |
151 |
'Accounts' => '',
|
|
149 |
'Accounts & Sum' => '',
|
|
152 | 150 |
'Accrual' => 'Soll-Versteuerung', |
153 | 151 |
'Accrual accounting' => 'Soll-Versteuerung', |
154 | 152 |
'Action' => 'Aktion', |
... | ... | |
863 | 861 |
'Custom Variables' => 'Benutzerdefinierte Variablen', |
864 | 862 |
'Custom data export' => 'Benutzerdefinierter Datenexport', |
865 | 863 |
'Custom shipto' => 'Individuelle Lieferadresse', |
866 |
'Custom variables' => '', |
|
867 | 864 |
'Custom variables for module' => 'Benutzerdefinierte Variablen für Modul', |
868 | 865 |
'Customer' => 'Kunde', |
869 | 866 |
'Customer & Contact' => '', |
... | ... | |
904 | 901 |
'Customer/Vendor (database ID)' => 'Kunde/Lieferant (Datenbank-ID)', |
905 | 902 |
'Customer/Vendor Name' => 'Kunde/Lieferant', |
906 | 903 |
'Customer/Vendor Number' => 'Kunden-/Lieferantennummer', |
907 |
'Customer/Vendor name' => '', |
|
908 |
'Customer/Vendor number' => '', |
|
909 | 904 |
'Customer/Vendor/Remote name' => 'Kunden/Lieferantenname laut Bank', |
910 | 905 |
'Customername' => 'Kundenname', |
911 | 906 |
'Customernumber' => 'Kundennummer', |
... | ... | |
1598 | 1593 |
'GL search' => 'FiBu Suche', |
1599 | 1594 |
'GL template suggestions' => 'Vorschlag Dialogbuchung', |
1600 | 1595 |
'GL transaction posted.' => 'Dialogbuchung verbucht.', |
1601 |
'GL transactions' => '', |
|
1602 | 1596 |
'GLN' => 'GLN', |
1603 | 1597 |
'Gegenkonto' => 'Gegenkonto', |
1604 | 1598 |
'Geierlein' => 'Geierlein', |
... | ... | |
1742 | 1736 |
'Import a Factur-X/ZUGFeRD file:' => 'Eine Factur-X-/ZUGFeRD-Datei importieren', |
1743 | 1737 |
'Import a MT940 file' => 'Laden Sie eine MT940 Datei hoch', |
1744 | 1738 |
'Import a MT940 file:' => 'Laden Sie eine MT940 Datei hoch:', |
1739 |
'Import a ZUGFeRD file:' => 'Eine ZUGFeRD-Datei importieren', |
|
1745 | 1740 |
'Import all' => 'Importiere Alle', |
1746 | 1741 |
'Import documents from #1' => 'Importiere Dateien von Quelle \'#1\'', |
1747 | 1742 |
'Import file' => 'Import-Datei', |
... | ... | |
1977 | 1972 |
'Long Description (quotations & orders)' => 'Langtext (Angebote & Aufträge)', |
1978 | 1973 |
'Long Description for invoices' => 'Langtext für Rechnungen', |
1979 | 1974 |
'Long Description for quotations & orders' => 'Langtext für Angebote & Aufträge', |
1980 |
'Long description' => '', |
|
1981 | 1975 |
'Loss' => 'Verlust', |
1982 | 1976 |
'Loss carried forward account' => 'Verlustvortragskonto', |
1983 | 1977 |
'Luxembourg' => 'Luxemburg', |
... | ... | |
2079 | 2073 |
'Name 3' => 'Name 3', |
2080 | 2074 |
'Name and Address' => 'Name & Adresse', |
2081 | 2075 |
'Name and Street' => 'Name und Straße', |
2082 |
'Name and address' => '', |
|
2083 | 2076 |
'Name does not make sense without any bsooqr options' => 'Option "Name in gewählten Belegen" wird ignoriert.', |
2084 | 2077 |
'Name in Selected Records' => 'Name in gewählten Belegen', |
2085 | 2078 |
'Name of the goal/source (if field names remote_name and remote_name_1 exist they will be combined into field "remote_name")' => 'Name des Ziel- oder Quellkontos (wenn die Spalten remote_name und remote_name_1 existieren werden diese zu Feld "remote_name" zusammengefügt)', |
... | ... | |
2587 | 2580 |
'Prices' => 'Preise', |
2588 | 2581 |
'Prices & Discounts' => '', |
2589 | 2582 |
'Print' => 'Drucken', |
2590 |
'Print Options' => '', |
|
2591 | 2583 |
'Print and Post' => 'Drucken und Buchen', |
2592 | 2584 |
'Print automatically' => 'Automatisch ausdrucken', |
2593 | 2585 |
'Print both sided' => 'Beidseitig ausdrucken', |
... | ... | |
3259 | 3251 |
'Subtotals per quarter' => 'Zwischensummen pro Quartal', |
3260 | 3252 |
'Such entries cannot be exported into the DATEV format and have to be fixed as well.' => 'Solche Einträge sind aber nicht DATEV-exportiertbar und müssen ebenfalls korrigiert werden.', |
3261 | 3253 |
'Suggested invoice' => 'Rechnungsvorschlag', |
3262 |
'Sum' => '', |
|
3263 | 3254 |
'Sum Credit' => 'Summe Haben', |
3264 | 3255 |
'Sum Debit' => 'Summe Soll', |
3265 | 3256 |
'Sum for' => 'Summe für', |
... | ... | |
3835 | 3826 |
'To import' => 'Zu importieren', |
3836 | 3827 |
'To upload images: Please create shoppart first' => 'Um Bilder hochzuladen bitte Shopartikel zuerst anlegen', |
3837 | 3828 |
'To user login' => 'Zum Benutzerlogin', |
3838 |
'Todo list options' => '', |
|
3839 | 3829 |
'Toggle marker' => 'Markierung umschalten', |
3840 | 3830 |
'Too many results (#1 from #2).' => 'Zu viele Artikel (#1 von #2)', |
3841 | 3831 |
'Too much recursions in assembly tree (>100)' => 'Zu tiefe Verschachtelung (>100) des Erzeugnisbaum', |
Auch abrufbar als: Unified diff
Neues Design Bugfix: #384 Teil: Grossschreibung gemäss Konvention oder analog zu bestehend angepasst
(gemäss Warnungen von locale script)
- locale Dateien via scripts/locales.pl automatisch geupdated (de und en)