Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision cf8581ed

Von Cem Aydin vor mehr als 1 Jahr hinzugefügt

Schweizer QR-Rechnung: Kreditor Adressdaten validieren

- Übersetzungen + locales lauf de/en

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
'No business selected or found!' => 'Kein Kunden-/Lieferantentyp ausgewählt oder gefunden!',
'No carry-over chart configured!' => 'Kein Saldenvortragskonto konfiguriert!',
'No changes since previous version.' => 'Keine Änderungen seit der letzten Version.',
'No city given.' => 'Stadt fehlt.',
'No clients have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Mandanten angelegt.',
'No contact selected to delete' => 'Keine Ansprechperson zum Löschen ausgewählt',
'No contra account selected!' => 'Kein Gegenkonto ausgewählt!',
......
'No shipto selected to delete' => 'Keine Lieferadresse zum Löschen ausgewählt',
'No start date given, setting to #1' => 'Kein Startdatum gegeben, setze Startdatum auf #1',
'No stock to transfer' => 'Keine Lagerbewegungen vorhanden',
'No street given.' => 'Straße fehlt.',
'No such job #1 in the database.' => 'Hintergrund-Job #1 existiert nicht mehr.',
'No summary account' => 'Kein Sammelkonto',
'No superuser credentials were entered.' => 'Es wurden keine Super-Benutzer-Anmeldedaten eingegeben.',
......
'Zipcode' => 'PLZ',
'Zipcode (Shipping)' => 'PLZ (Lieferung)',
'Zipcode and city' => 'PLZ und Stadt',
'Zipcode missing or wrong format.' => 'Postleitzahl fehlt oder falsches Format.',
'[email]' => '[email]',
'absolute' => 'absolut',
'account' => 'konto',

Auch abrufbar als: Unified diff