Revision c7b0defb
Von Sven Schöling vor etwa 8 Jahren hinzugefügt
locale/de/all | ||
---|---|---|
542 | 542 |
'Chart of Accounts' => 'Kontenübersicht', |
543 | 543 |
'Chart picker' => 'Kontenauswahl', |
544 | 544 |
'Chartaccounts connected to this Tax:' => 'Konten, die mit dieser Steuer verknüpft sind:', |
545 |
'Charts' => 'Konten', |
|
545 | 546 |
'Check' => 'Scheck', |
546 | 547 |
'Check Details' => 'Bitte Angaben überprüfen', |
547 | 548 |
'Check for duplicates' => 'Dublettencheck', |
... | ... | |
799 | 800 |
'DUNS number' => 'DUNS-Nummer', |
800 | 801 |
'DUNS-Nr' => 'DUNS-Nr.', |
801 | 802 |
'Data' => 'Daten', |
803 |
'DataSet #1' => 'Datensatz #1', |
|
804 |
'DataSet for GDPdU version #1. Created with kivitendo #2 by #3 (#4)' => 'Datenüberlassung nach GDPdU vom #1. Erstellt mit kivitendo #2. Ansprechpartner ist #3 (#4)', |
|
802 | 805 |
'Database Administration' => 'Datenbankadministration', |
803 | 806 |
'Database Connection Test' => 'Test der Datenbankverbindung', |
804 | 807 |
'Database Host' => 'Datenbankcomputer', |
... | ... | |
886 | 889 |
'Delivery Order' => 'Lieferschein', |
887 | 890 |
'Delivery Order Date' => 'Lieferscheindatum', |
888 | 891 |
'Delivery Order Date missing!' => 'Lieferscheindatum fehlt!', |
892 |
'Delivery Order Items' => 'Lieferscheinpositionen', |
|
889 | 893 |
'Delivery Order Number' => 'Lieferscheinnummer', |
890 | 894 |
'Delivery Order created' => 'Lieferschein erstellt', |
891 | 895 |
'Delivery Order deleted!' => 'Lieferschein gelöscht!', |
... | ... | |
1257 | 1261 |
'Expense' => 'Aufwandskonto', |
1258 | 1262 |
'Expense Account' => 'Aufwandskonto', |
1259 | 1263 |
'Expense/Asset' => 'Aufwand/Anlagen', |
1264 |
'Export' => 'Export', |
|
1260 | 1265 |
'Export Buchungsdaten' => 'Export Buchungsdaten', |
1261 | 1266 |
'Export Number' => 'Exportnummer', |
1262 | 1267 |
'Export Stammdaten' => 'Export Stammdaten', |
... | ... | |
1343 | 1348 |
'Function block actions' => 'Funktionsblockaktionen', |
1344 | 1349 |
'Function block number format' => 'Format der Funktionsblocknummerierung', |
1345 | 1350 |
'Function/position' => 'Funktion/Position', |
1351 |
'GDPDU Export' => 'GDPdU Export', |
|
1346 | 1352 |
'GL Transaction' => 'Dialogbuchung', |
1347 | 1353 |
'GL Transaction (abbreviation)' => 'DB', |
1354 |
'GL Transactions' => 'Dialogbuchungen', |
|
1348 | 1355 |
'GL search' => 'FiBu Suche', |
1349 | 1356 |
'GL transactions changeable' => 'Änderbarkeit von Dialogbuchungen', |
1350 | 1357 |
'GLN' => 'GLN', |
... | ... | |
1352 | 1359 |
'Gender' => 'Geschlecht', |
1353 | 1360 |
'General Ledger' => 'Finanzbuchhaltung', |
1354 | 1361 |
'General Ledger Corrections' => 'Korrekturen im Hauptbuch', |
1362 |
'General Ledger Entries' => 'Dialogbuchungen', |
|
1355 | 1363 |
'General Ledger Transaction' => 'Dialogbuchung', |
1356 | 1364 |
'General ledger and cash' => 'Finanzbuchhaltung und Zahlungsverkehr', |
1357 | 1365 |
'General ledger corrections' => 'Korrekturen im Hauptbuch', |
... | ... | |
1526 | 1534 |
'Invoice Duedate' => 'Fälligkeitsdatum', |
1527 | 1535 |
'Invoice Number' => 'Rechnungsnummer', |
1528 | 1536 |
'Invoice Number missing!' => 'Rechnungsnummer fehlt!', |
1537 |
'Invoice Positions' => 'Rechnungspositionen', |
|
1529 | 1538 |
'Invoice deleted!' => 'Rechnung gelöscht!', |
1530 | 1539 |
'Invoice filter' => 'Rechnungsfilter', |
1531 | 1540 |
'Invoice for fees' => 'Rechnung über Gebühren', |
... | ... | |
1810 | 1819 |
'No department has been created yet.' => 'Es wurde noch keine Abteilung erfasst.', |
1811 | 1820 |
'No draft was found.' => 'Kein Entwurf gefunden.', |
1812 | 1821 |
'No dunnings have been selected for printing.' => 'Es wurden keine Mahnungen zum Drucken ausgewählt.', |
1822 |
'No end date given, setting to today' => 'Kein Enddatum gegeben, setze Enddatum auf heute', |
|
1813 | 1823 |
'No entries have been imported yet.' => 'Es wurden noch keine Einträge importiert.', |
1814 | 1824 |
'No errors have occurred.' => 'Es sind keine Fehler aufgetreten.', |
1815 | 1825 |
'No file has been uploaded yet.' => 'Es wurde noch keine Datei hochgeladen.', |
... | ... | |
1841 | 1851 |
'No sections have been created so far.' => 'Bisher wurden noch keine Abschnitte angelegt.', |
1842 | 1852 |
'No sections have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Abschnitte angelegt.', |
1843 | 1853 |
'No shipto selected to delete' => 'Keine Lieferadresse zum Löschen ausgewählt', |
1854 |
'No start date given, setting to #1' => 'Kein Startdatum gegeben, setze Startdatum auf #1', |
|
1844 | 1855 |
'No summary account' => 'Kein Sammelkonto', |
1845 | 1856 |
'No text blocks have been created for this position.' => 'Für diese Position wurden noch keine Textblöcke angelegt.', |
1846 | 1857 |
'No text has been entered yet.' => 'Es wurde noch kein Text eingegeben.', |
... | ... | |
1853 | 1864 |
'No valid number entered for pricegroup "#1".' => 'Für Preisgruppe "#1" wurde keine gültige Nummer eingegeben.', |
1854 | 1865 |
'No vendor has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Lieferant ausgewählt.', |
1855 | 1866 |
'No warehouse has been created yet or the quantity of the bins is not configured yet.' => 'Es wurde noch kein Lager angelegt, bzw. die dazugehörigen Lagerplätze sind noch nicht konfiguriert.', |
1867 |
'No, I really do need checked tables to export.' => 'Nein, ohne Belege die im Bericht aufgeommen werden sollen gibt es auch keinen Export.', |
|
1856 | 1868 |
'No.' => 'Position', |
1857 | 1869 |
'No/individual shipping address' => 'Keine/individuelle Lieferadresse', |
1858 | 1870 |
'None' => 'Kein', |
... | ... | |
1948 | 1960 |
'Order value periodicity' => 'Auftragswert basiert auf Periodizität', |
1949 | 1961 |
'Order/Item row name' => 'Name der Auftrag-/Positions-Zeilen', |
1950 | 1962 |
'OrderItem' => 'Position', |
1963 |
'OrderItems' => 'Auftrags- und Angebotspositionen', |
|
1951 | 1964 |
'Ordered' => 'Von Kunden bestellt', |
1952 | 1965 |
'Orders' => 'Aufträge', |
1953 | 1966 |
'Orders / Delivery Orders deleteable' => 'Aufträge / Lieferscheine löschbar', |
1967 |
'Orders and Quotations, Sales and Purchase' => 'Aufträge und Angebote', |
|
1954 | 1968 |
'Orientation' => 'Seitenformat', |
1955 | 1969 |
'Orphaned' => 'Nie benutzt', |
1956 | 1970 |
'Orphaned currencies' => 'Verwaiste Währungen', |
... | ... | |
2007 | 2021 |
'Parts Master Data' => 'Artikelstammdaten', |
2008 | 2022 |
'Parts must have an entry type.' => 'Waren müssen eine Buchungsgruppe haben.', |
2009 | 2023 |
'Parts with existing part numbers' => 'Artikel mit existierender Artikelnummer', |
2024 |
'Parts, Services, and Assemblies' => 'Stammdaten für Waren, Dienstleistungen und Erzeugnisse', |
|
2010 | 2025 |
'Parts, services and assemblies' => 'Waren, Dienstleistungen und Erzeugnisse', |
2011 | 2026 |
'Partsgroup (database ID)' => 'Warengruppe (Datenbank-ID)', |
2012 | 2027 |
'Partsgroup (name)' => 'Warengruppe (Name)', |
... | ... | |
2095 | 2110 |
'Port' => 'Port', |
2096 | 2111 |
'Portrait' => 'Hochformat', |
2097 | 2112 |
'Position type in quotation/order' => 'Positionstyp in Angebot/Auftrag', |
2113 |
'Positions for all Delivery Orders' => 'Positionenen für alle Lieferscheine', |
|
2114 |
'Positions for all Invoices' => 'Positionen für Verkaufsrechnungen und Einkaufsrechnungen', |
|
2115 |
'Positions for all Orders' => 'Positionen für alle Aufträge und Angebote', |
|
2098 | 2116 |
'Post' => 'Buchen', |
2099 | 2117 |
'Post Payment' => 'Zahlung buchen', |
2100 | 2118 |
'Post and E-mail' => 'Buchen und E-Mail', |
... | ... | |
2194 | 2212 |
'Purchase Delivery Orders deleteable' => 'Einkaufslieferscheine löschbar', |
2195 | 2213 |
'Purchase Invoice' => 'Einkaufsrechnung', |
2196 | 2214 |
'Purchase Invoices' => 'Einkaufsrechnungen', |
2215 |
'Purchase Invoices and Accounts Payables' => 'Einkaufsrechnungen und Kreditorenbuchungen', |
|
2197 | 2216 |
'Purchase Order' => 'Lieferantenauftrag', |
2198 | 2217 |
'Purchase Orders' => 'Lieferantenaufträge', |
2199 | 2218 |
'Purchase Orders deleteable' => 'Lieferantenaufträge löschbar', |
... | ... | |
2394 | 2413 |
'Sales Delivery Orders deleteable' => 'Verkaufslieferscheine löschbar', |
2395 | 2414 |
'Sales Invoice' => 'Rechnung', |
2396 | 2415 |
'Sales Invoices' => 'Kundenrechnungen', |
2416 |
'Sales Invoices and Accounts Receivables' => 'Verkaufsrechnungen und Debitorenbuchungen', |
|
2397 | 2417 |
'Sales Order' => 'Kundenauftrag', |
2398 | 2418 |
'Sales Orders' => 'Aufträge', |
2399 | 2419 |
'Sales Orders Advance' => 'Auftragsvorlauf', |
... | ... | |
3122 | 3142 |
'This discount is only valid in purchase documents' => 'Dieser Rabatt ist nur in Einkaufsdokumenten gültig', |
3123 | 3143 |
'This discount is only valid in records with customer or vendor' => 'Dieser Rabatt ist nur in Dokumenten mit Kunde oder Lieferant gültig', |
3124 | 3144 |
'This discount is only valid in sales documents' => 'Dieser Rabatt ist nur in Verkaufsdokumenten gültig', |
3145 |
'This export will include all records in the given time range and all supplicant information from checked entities. You will receive a single zip file. Please extract this file onto the data medium requested by your auditor.' => 'Dieser Export umfasst alle Belege im gewählten Zeitrahmen und die dazugehörgen Informationen aus den gewählten Blöcken. Sie erhalten eine einzelne Zip-Datei. Bitte entpacken Sie diese auf das Medium das Ihr Steuerprüfer wünscht.', |
|
3125 | 3146 |
'This feature especially prevents mistakes by mixing up prior tax and sales tax.' => 'Dieses Feature vermeidet insbesondere Verwechslungen von Umsatz- und Vorsteuer.', |
3126 | 3147 |
'This function requires the presence of articles with a time-based unit such as "h" or "min".' => 'Für diese Funktion mussen Artikel mit einer Zeit-basierten Einheit wie "Std" oder "min" existieren.', |
3127 | 3148 |
'This group is valid for the following clients' => 'Diese Gruppe ist für die folgenden Mandanten gültig', |
... | ... | |
3343 | 3364 |
'Vendor Discount' => 'Lieferantenrabatt', |
3344 | 3365 |
'Vendor Invoice' => 'Einkaufsrechnung', |
3345 | 3366 |
'Vendor Invoices & AP Transactions' => 'Einkaufsrechnungen & Kreditorenbuchungen', |
3367 |
'Vendor Master Data' => 'Lieferantenstammdaten', |
|
3346 | 3368 |
'Vendor Name' => 'Lieferantenname', |
3347 | 3369 |
'Vendor Number' => 'Lieferantennummer', |
3348 | 3370 |
'Vendor Order Number' => 'Bestellnummer beim Lieferanten', |
... | ... | |
3546 | 3568 |
'executed' => 'ausgeführt', |
3547 | 3569 |
'execution as user \'#1\'' => 'Ausführung als User »#1«', |
3548 | 3570 |
'failed' => 'fehlgeschlagen', |
3571 |
'false' => 'falsch', |
|
3549 | 3572 |
'female' => 'weiblich', |
3550 | 3573 |
'flat-rate position' => 'Pauschalposition', |
3551 | 3574 |
'follow_up_list' => 'wiedervorlageliste', |
... | ... | |
3556 | 3579 |
'found' => 'Gefunden', |
3557 | 3580 |
'found_br' => 'Gef.', |
3558 | 3581 |
'from (time)' => 'von', |
3582 |
'gdpdu-#1-#2.zip' => 'gdpdu-#1-#2.zip', |
|
3559 | 3583 |
'general_ledger_list' => 'buchungsjournal', |
3560 | 3584 |
'generate cb/ob transactions for selected charts' => 'Buchungen erstellen', |
3561 | 3585 |
'h' => 'h', |
... | ... | |
3701 | 3725 |
'transferred in / out' => 'ein- / ausgelagert', |
3702 | 3726 |
'transferred out' => 'ausgelagert', |
3703 | 3727 |
'trial_balance' => 'susa', |
3728 |
'true' => 'wahr', |
|
3704 | 3729 |
'uncleared' => 'Nicht abgeglichen', |
3705 | 3730 |
'unconfigured' => 'unkonfiguriert', |
3706 | 3731 |
'uncorrect partnumber ' => 'Unbekannte Teilenummer ', |
Auch abrufbar als: Unified diff
GDPDU locales