Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision b97e2046

Von Sven Schöling vor mehr als 3 Jahren hinzugefügt

  • ID b97e2046199201fc169f5dbb4c712d9aaa2af13a
  • Vorgänger dff735d0
  • Nachfolger 3e181667

mobile: js refactored und datepicker übersetzt

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
645 645
  'Choose a Tax Number'         => 'Bitte eine Steuernummer angeben',
646 646
  'Choose bank account for reconciliation' => 'Wählen Sie das Bankkonto für den Kontenabgleich',
647 647
  'City'                        => 'Stadt',
648
  'Clear'                       => 'Löschen',
648 649
  'Clear fields'                => 'Felder leeren',
649 650
  'Cleared Balance'             => 'abgeschlossen',
650 651
  'Cleared/uncleared only'      => 'Status abgeglichen',
......
682 683
  'Compare to'                  => 'Gegenüberstellen zu',
683 684
  'Complexities'                => 'Komplexitätsgrade',
684 685
  'Complexity'                  => 'Komplexität',
686
  'Component Test'              => '',
685 687
  'Configuration'               => 'Konfiguration',
686 688
  'Configuration of individual TODO items' => 'Konfiguration für die einzelnen Aufgabenlistenpunkte',
687 689
  'Configure'                   => 'Konfigurieren',
......
1545 1547
  'Free report period'          => 'Freier Zeitraum',
1546 1548
  'Free skonto amount has to be a positive number.' => 'Der freie Skontobetrag muss positiv (absolut) sein.',
1547 1549
  'Free-form text'              => 'Textzeile',
1550
  'Fri'                         => 'Fr',
1551
  'Friday'                      => 'Freitag',
1548 1552
  'Fristsetzung'                => 'Fristsetzung',
1549 1553
  'From'                        => 'Von',
1550 1554
  'From Date'                   => 'Von',
......
1697 1701
  'Illegal characters have been removed from the following fields: #1' => 'Ungültige Zeichen wurden aus den folgenden Feldern entfernt: #1',
1698 1702
  'Illegal date'                => 'Ungültiges Datum',
1699 1703
  'Image'                       => 'Grafik',
1704
  'Image Upload'                => '',
1700 1705
  'ImagePreview'                => 'Bildvorschau',
1701 1706
  'Images'                      => 'Bilder',
1702 1707
  'Import'                      => 'Import',
......
2031 2036
  'Module'                      => 'Modul',
2032 2037
  'Module home page'            => 'Modul-Webseite',
2033 2038
  'Module name'                 => 'Modulname',
2039
  'Mon'                         => 'Mo',
2034 2040
  'Monat'                       => 'Monat',
2041
  'Monday'                      => 'Montag',
2035 2042
  'Month'                       => 'Monat',
2036 2043
  'Month/Year'                  => 'Monat/Jahr',
2037 2044
  'Monthly'                     => 'monatlich',
......
2079 2086
  'New shop orders'             => 'Neue Shopbestellungen',
2080 2087
  'New window/tab'              => 'Neues Fenster/Tab',
2081 2088
  'Next Dunning Level'          => 'Nächste Mahnstufe',
2089
  'Next month'                  => 'nächster Monat',
2082 2090
  'Next run at'                 => 'Nächste Ausführung um',
2083 2091
  'No'                          => 'Nein',
2084 2092
  'No 1:n or n:1 relation'      => 'Keine 1:n oder n:1 Beziehung',
......
2505 2513
  'Preset email text for sales quotations' => 'Vorbelegter E-Mail-Text für Angebote',
2506 2514
  'Preview'                     => 'Vorschau',
2507 2515
  'Preview Mode'                => 'Vorschaumodus',
2516
  'Previous month'              => 'vorheriger Monat',
2508 2517
  'Previous transdate text'     => 'wurde gespeichert am',
2509 2518
  'Previous transnumber text'   => 'Letzte Buchung mit der Buchungsnummer',
2510 2519
  'Price'                       => 'Preis',
......
2869 2878
  'Salutation punctuation mark' => 'Zeichensetzungs-Trenner nach der Anrede-Formel (Punkt, Ausrufezeichen, etc)',
2870 2879
  'Same Filename !'             => 'unveränderter Dateiname !',
2871 2880
  'Same as the quote character' => 'Wie Anführungszeichen',
2881
  'Sat'                         => 'Sa',
2872 2882
  'Sat. Fax'                    => 'Sat. Fax',
2873 2883
  'Sat. Phone'                  => 'Sat. Tel.',
2884
  'Saturday'                    => 'Samstag',
2874 2885
  'Satz %'                      => 'Satz %',
2875 2886
  'Save'                        => 'Speichern',
2876 2887
  'Save Draft'                  => 'Entwurf speichern',
......
3213 3224
  'Sum open amount'             => 'Summierter offener Betrag',
3214 3225
  'Sum per'                     => 'Summe per',
3215 3226
  'Summen- und Saldenliste'     => 'Summen- und Saldenliste',
3227
  'Sun'                         => 'So',
3228
  'Sunday'                      => 'Sonntag',
3216 3229
  'Superuser name'              => 'Datenbankadministrator',
3217 3230
  'Supplies'                    => 'Lieferungen',
3218 3231
  'Surname'                     => 'Nachname',
......
3763 3776
  'This will set an exact price.' => 'Diese Option setzt einen festen Preis.',
3764 3777
  'Three Options:'              => 'Drei Optionen:',
3765 3778
  'Threshold for warning on quantity difference' => 'Schwellenwert für Warnung bei Mengenabweichung',
3779
  'Thu'                         => 'Do',
3780
  'Thursday'                    => 'Donnerstag',
3766 3781
  'Time'                        => 'Zeit',
3767 3782
  'Time Format'                 => 'Uhrzeitformat',
3768 3783
  'Time Recording'              => 'Zeiterfassung',
......
3783 3798
  'To import'                   => 'Zu importieren',
3784 3799
  'To upload images: Please create shoppart first' => 'Um Bilder hochzuladen bitte Shopartikel zuerst anlegen',
3785 3800
  'To user login'               => 'Zum Benutzerlogin',
3801
  'Today'                       => 'heute',
3786 3802
  'Toggle marker'               => 'Markierung umschalten',
3787 3803
  'Too many results (#1 from #2).' => 'Zu viele Artikel (#1 von #2)',
3788 3804
  'Too much recursions in assembly tree (>100)' => 'Zu tiefe Verschachtelung (>100) des Erzeugnisbaum',
......
3849 3865
  'Trial Balance'               => 'Summen- und Saldenliste',
3850 3866
  'Trial balance between %s and %s' => 'Summen- und Saldenlisten vom %s bis zum %s',
3851 3867
  'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
3868
  'Tue'                         => 'Di',
3869
  'Tuesday'                     => 'Dienstag',
3852 3870
  'Turnover'                    => 'Umsätze',
3853 3871
  'Turnoverstatistic'           => 'Umsatzstatistik',
3854 3872
  'TypAbbreviation'             => 'Abkürzung des Artikel-Typs',
......
4073 4091
  'Webshop Import'              => 'Webshop Import',
4074 4092
  'Webshop articles'            => 'Webshop Artikel',
4075 4093
  'Webshops articles'           => 'Webshops Artikel',
4094
  'Wed'                         => 'Mi',
4095
  'Wednesday'                   => 'Mittwoch',
4076 4096
  'Weight'                      => 'Gewicht',
4077 4097
  'Weight unit'                 => 'Gewichtseinheit',
4078 4098
  'What <b>term</b> you are looking for?' => 'Nach welchem <b>Begriff</b> wollen Sie suchen?',

Auch abrufbar als: Unified diff