Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision b2c3a161

Von Sven Schöling vor etwa 15 Jahren hinzugefügt

  • ID b2c3a161b825e08769f9ee9197ade3fea49efe93
  • Vorgänger cf154916
  • Nachfolger ee90bef1

is: follow_ups warnung anders realisiert.

Unterschiede anzeigen:

bin/mozilla/is.pl
414 414
    }
415 415
  }
416 416

  
417
  # unfortunately locales doesn't support extended syntax
417
  # follow ups
418 418
  if ($form->{id}) {
419
    my $follow_ups = FU->follow_ups('trans_id' => $form->{id});
420
    if (@{ $follow_ups} ) {
421
      $form->{follow_up_text} = $locale->text("There are #1 unfinished follow-ups of which #2 are due.",
422
                                               scalar(@{ $follow_ups }),
423
                                               sum map { $_->{due} * 1 } @{ $follow_ups });
424
    }
419
    $form->{follow_ups}            = FU->follow_ups('trans_id' => $form->{id}) || [];
420
    $form->{follow_ups_unfinished} = sum map { $_->{due} * 1 } @{ $form->{follow_ups} };
425 421
  }
426 422

  
427 423
  # payments
locale/de/all
1641 1641
  'The wrong taxkeys for AP and AR transactions have been fixed.' => 'Die Probleme mit falschen Steuerschl?ssel bei Kreditoren- und Debitorenbuchungen wurden behoben.',
1642 1642
  'The wrong taxkeys for inventory transactions for sales and purchase invoices have been fixed.' => 'Die falschen Steuerschl?ssel f?r Warenbestandsbuchungen bei Einkaufs- und Verkaufsrechnungen wurden behoben.',
1643 1643
  'The wrong taxkeys have been fixed.' => 'Die Steuerschl?ssel wurden nach Ihrer Auswahl korrigiert.',
1644
  'There are #1 unfinished follow-ups of which #2 are due.' => 'Es gibt #1 Wiedervorlage(n), von denen #2 fällig ist/sind.',
1644
  'There are #1 unfinished follow-ups of which #2 are due.' => 'Es gibt #1 Wiedervorlage(n), von denen #2 f?llig ist/sind.',
1645 1645
  'There are four tax zones.'   => 'Es gibt vier Steuerzonen.',
1646 1646
  'There are no items in stock.' => 'Dieser Artikel ist nicht eingelagert.',
1647 1647
  'There are no items on your TODO list at the moment.' => 'Ihre Aufgabenliste enthält momentan keine Einträge.',
locale/de/ap
239 239
  'The connection to the template database failed:' => 'Die Verbindung zur Vorlagendatenbank schlug fehl:',
240 240
  'The creation of the authentication database failed:' => 'Das Anlegen der Authentifizierungsdatenbank schlug fehl:',
241 241
  'The list has been printed.'  => 'Die Liste wurde ausgedruckt.',
242
  'There are #1 unfinished follow-ups of which #2 are due.' => 'Es gibt #1 Wiedervorlage(n), von denen #2 fällig ist/sind.',
242
  'There are #1 unfinished follow-ups of which #2 are due.' => 'Es gibt #1 Wiedervorlage(n), von denen #2 f?llig ist/sind.',
243 243
  'To (email)'                  => 'An',
244 244
  'Total'                       => 'Summe',
245 245
  'Transaction %d cancelled.'   => 'Buchung %d erfolgreich storniert.',
locale/de/ar
244 244
  'The connection to the template database failed:' => 'Die Verbindung zur Vorlagendatenbank schlug fehl:',
245 245
  'The creation of the authentication database failed:' => 'Das Anlegen der Authentifizierungsdatenbank schlug fehl:',
246 246
  'The list has been printed.'  => 'Die Liste wurde ausgedruckt.',
247
  'There are #1 unfinished follow-ups of which #2 are due.' => 'Es gibt #1 Wiedervorlage(n), von denen #2 fällig ist/sind.',
247
  'There are #1 unfinished follow-ups of which #2 are due.' => 'Es gibt #1 Wiedervorlage(n), von denen #2 f?llig ist/sind.',
248 248
  'To (email)'                  => 'An',
249 249
  'Total'                       => 'Summe',
250 250
  'Transaction %d cancelled.'   => 'Buchung %d erfolgreich storniert.',
locale/de/gl
227 227
  'The connection to the template database failed:' => 'Die Verbindung zur Vorlagendatenbank schlug fehl:',
228 228
  'The creation of the authentication database failed:' => 'Das Anlegen der Authentifizierungsdatenbank schlug fehl:',
229 229
  'The list has been printed.'  => 'Die Liste wurde ausgedruckt.',
230
  'There are #1 unfinished follow-ups of which #2 are due.' => 'Es gibt #1 Wiedervorlage(n), von denen #2 fällig ist/sind.',
230
  'There are #1 unfinished follow-ups of which #2 are due.' => 'Es gibt #1 Wiedervorlage(n), von denen #2 f?llig ist/sind.',
231 231
  'To (email)'                  => 'An',
232 232
  'To (time)'                   => 'Bis',
233 233
  'Transaction %d cancelled.'   => 'Buchung %d erfolgreich storniert.',
locale/de/ir
281 281
  'The connection to the authentication database failed:' => 'Die Verbindung zur Authentifizierungsdatenbank schlug fehl:',
282 282
  'The connection to the template database failed:' => 'Die Verbindung zur Vorlagendatenbank schlug fehl:',
283 283
  'The creation of the authentication database failed:' => 'Das Anlegen der Authentifizierungsdatenbank schlug fehl:',
284
  'There are #1 unfinished follow-ups of which #2 are due.' => 'Es gibt #1 Wiedervorlage(n), von denen #2 fällig ist/sind.',
284
  'There are #1 unfinished follow-ups of which #2 are due.' => 'Es gibt #1 Wiedervorlage(n), von denen #2 f?llig ist/sind.',
285 285
  'To (email)'                  => 'An',
286 286
  'Total'                       => 'Summe',
287 287
  'Transactions, AR transactions, AP transactions' => 'Dialogbuchen, Debitorenrechnungen, Kreditorenrechnungen',
locale/de/is
9 9
  'AP Transaction'              => 'Kreditorenbuchung',
10 10
  'AR'                          => 'Verkauf',
11 11
  'AR Transaction'              => 'Debitorenbuchung',
12
  'Account'                     => 'Konto',
13 12
  'Add Credit Note'             => 'Gutschrift erfassen',
14 13
  'Add Purchase Order'          => 'Lieferantenauftrag erfassen',
15 14
  'Add Quotation'               => 'Angebot erfassen',
......
20 19
  'Address'                     => 'Adresse',
21 20
  'Advance turnover tax return' => 'Umsatzsteuervoranmeldung',
22 21
  'All reports'                 => 'Alle Berichte (Kontenübersicht, Summen- u. Saldenliste, GuV, BWA, Bilanz, Projektbuchungen)',
23
  'Amount'                      => 'Betrag',
24 22
  'Apr'                         => 'Apr',
25 23
  'April'                       => 'April',
26 24
  'Are you sure you want to delete Invoice Number' => 'Soll die Rechnung mit folgender Nummer wirklich gel?scht werden:',
......
91 89
  'Date'                        => 'Datum',
92 90
  'Dec'                         => 'Dez',
93 91
  'December'                    => 'Dezember',
94
  'Delete'                      => 'L?schen',
95 92
  'Delete drafts'               => 'Entw?rfe l?schen',
96 93
  'Delivered'                   => 'Geliefert',
97 94
  'Delivery Date'               => 'Lieferdatum',
......
114 111
  'Enter longdescription'       => 'Langtext eingeben',
115 112
  'Error in database control file \'%s\': %s' => 'Fehler in Datenbankupgradekontrolldatei \'%s\': %s',
116 113
  'Ertrag'                      => 'Ertrag',
117
  'Ertrag prozentual'           => 'Ertrag prozentual',
118
  'Exch'                        => 'Wechselkurs.',
119 114
  'Exchangerate for payment missing!' => 'Es fehlt der Wechselkurs f?r die Bezahlung!',
120 115
  'Exchangerate missing!'       => 'Es fehlt der Wechselkurs!',
121 116
  'Extended'                    => 'Gesamt',
......
123 118
  'Feb'                         => 'Feb',
124 119
  'February'                    => 'Februar',
125 120
  'File'                        => 'Datei',
126
  'Follow-Up'                   => 'Wiedervorlage',
127 121
  'GL Transaction'              => 'Dialogbuchung',
128 122
  'General ledger and cash'     => 'Finanzbuchhaltung und Zahlungsverkehr',
129 123
  'Group'                       => 'Warengruppe',
130 124
  'History'                     => 'Historie',
131 125
  'In-line'                     => 'im Text',
132
  'Incoming Payments'           => 'Zahlungseing?nge',
133
  'Internal Notes'              => 'interne Bemerkungen',
134 126
  'Invoice'                     => 'Rechnung',
135 127
  'Invoice Date missing!'       => 'Rechnungsdatum fehlt!',
136 128
  'Invoice Number missing!'     => 'Rechnungsnummer fehlt!',
......
155 147
  'May'                         => 'Mai',
156 148
  'May '                        => 'Mai',
157 149
  'May set the BCC field when sending emails' => 'Beim Verschicken von Emails das Feld \'BCC\' setzen',
158
  'Memo'                        => 'Memo',
159 150
  'Message'                     => 'Nachricht',
160 151
  'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
161 152
  'Missing \'tag\' field.'      => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
162
  'Missing amount'              => 'Fehlbetrag',
163 153
  'Missing parameter #1 in call to sub #2.' => 'Fehlernder Parameter \'#1\' in Funktionsaufruf \'#2\'.',
164 154
  'Missing parameter (at least one of #1) in call to sub #2.' => 'Fehlernder Parameter (mindestens einer aus \'#1\') in Funktionsaufruf \'#2\'.',
165 155
  'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.',
......
173 163
  'No part was found matching the search parameters.' => 'Es wurde kein Artikel gefunden, auf den die Suchparameter zutreffen.',
174 164
  'No vendor has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Lieferant ausgew?hlt.',
175 165
  'No.'                         => 'Position',
176
  'Notes'                       => 'Bemerkungen',
177 166
  'Nov'                         => 'Nov',
178 167
  'November'                    => 'November',
179 168
  'Number'                      => 'Nummer',
......
182 171
  'October'                     => 'Oktober',
183 172
  'On Hand'                     => 'Auf Lager',
184 173
  'OpenDocument/OASIS'          => 'OpenDocument/OASIS',
185
  'Order'                       => 'Auftrag',
186 174
  'Order Date missing!'         => 'Auftragsdatum fehlt!',
187 175
  'Order Number missing!'       => 'Auftragsnummer fehlt!',
188 176
  'Others'                      => 'Andere',
......
198 186
  'Part Description'            => 'Artikelbeschreibung',
199 187
  'Part Number'                 => 'Artikelnummer',
200 188
  'Part description'            => 'Artikelbeschreibung',
201
  'Payment Terms'               => 'Zahlungskonditionen',
202 189
  'Payment date missing!'       => 'Tag der Zahlung fehlt!',
203 190
  'Payment posted!'             => 'Zahlung gebucht!',
204
  'Payments'                    => 'Zahlungsausg?nge',
205 191
  'Phone'                       => 'Telefon',
206 192
  'Pick List'                   => 'Sammelliste',
207 193
  'Please enter values'         => 'Bitte Werte eingeben',
208
  'Post'                        => 'Buchen',
209
  'Post Payment'                => 'Zahlung buchen',
210 194
  'Postscript'                  => 'Postscript',
211 195
  'Preview'                     => 'Druckvorschau',
212 196
  'Price'                       => 'Preis',
213 197
  'Price Factor'                => 'Preisfaktor',
214 198
  'Pricegroup'                  => 'Preisgruppe',
215
  'Print'                       => 'Drucken',
216
  'Print and Post'              => 'Drucken und Buchen',
217 199
  'Printer'                     => 'Drucker',
218 200
  'Proforma Invoice'            => 'Proformarechnung',
219 201
  'Project'                     => 'Projekt',
......
239 221
  'Sales Invoice'               => 'Rechnung',
240 222
  'Sales Order'                 => 'Kundenauftrag',
241 223
  'Sales quotation'             => 'Angebot',
242
  'Save draft'                  => 'Entwurf speichern',
243 224
  'Screen'                      => 'Bildschirm',
244 225
  'Select a Customer'           => 'Endkunde ausw?hlen',
245 226
  'Select a customer'           => 'Einen Kunden auswählen',
......
258 239
  'Shipping Address'            => 'Lieferadresse',
259 240
  'Show details'                => 'Details anzeigen',
260 241
  'Skip'                        => '?berspringen',
261
  'Source'                      => 'Beleg',
262
  'Storno'                      => 'Storno',
263 242
  'Storno Invoice'              => 'Stornorechnung',
264 243
  'Storno Packing List'         => 'Stornolieferschein',
265 244
  'Street'                      => 'Stra?e',
......
273 252
  'The connection to the authentication database failed:' => 'Die Verbindung zur Authentifizierungsdatenbank schlug fehl:',
274 253
  'The connection to the template database failed:' => 'Die Verbindung zur Vorlagendatenbank schlug fehl:',
275 254
  'The creation of the authentication database failed:' => 'Das Anlegen der Authentifizierungsdatenbank schlug fehl:',
276
  'There are #1 unfinished follow-ups of which #2 are due.' => 'Es gibt #1 Wiedervorlage(n), von denen #2 fällig ist/sind.',
277 255
  'To (email)'                  => 'An',
278
  'Total'                       => 'Summe',
279 256
  'Transactions, AR transactions, AP transactions' => 'Dialogbuchen, Debitorenrechnungen, Kreditorenrechnungen',
280 257
  'Transfer To Stock'           => 'Lagereingang',
281 258
  'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
282 259
  'Unit'                        => 'Einheit',
283 260
  'Unknown dependency \'%s\'.'  => 'Unbekannte Abhängigkeit \'%s\'.',
284
  'Update'                      => 'Erneuern',
285
  'Use As Template'             => 'Als Vorlage verwenden',
286 261
  'Value'                       => 'Wert',
287 262
  'Variable'                    => 'Variable',
288 263
  'Vendor'                      => 'Lieferant',
......
305 280
  'config/authentication.pl: Missing parameters in "LDAP_config". Required parameters are "host", "attribute" and "base_dn".' => 'config/authentication.pl: Fehlende Parameter in "LDAP_config". Benötigt werden "host", "attribute" und "base_dn".',
306 281
  'customer'                    => 'Kunde',
307 282
  'emailed to'                  => 'gemailt an',
308
  'history'                     => 'Historie',
309 283
  'invoice'                     => 'Rechnung',
310
  'mark as paid'                => 'als bezahlt markieren',
311 284
  'no'                          => 'nein',
312 285
  'none (pricegroup)'           => 'keine',
313 286
  'packing_list'                => 'Versandliste',
templates/webpages/is/form_footer_de.html
29 29
          </script>
30 30
         </td>
31 31
        </tr>
32
[%- IF id %]
32 33
        <tr>
33
          <td colspan="2">[% follow_up_text %]</td>
34
          <td colspan="2">
35
            [%- LxERP.format_string('Es gibt #1 Wiedervorlage(n), von denen #2 f?llig ist/sind.',
36
                                     follow_ups.size, follow_ups_unfinished) | html
37
            %]
38
          <td>
34 39
        </tr>
35

  
40
[%- END %]
36 41
       </table>
37 42
      </td>
38 43
      <td>
......
95 100
   </td>
96 101
  </tr>
97 102

  
98
[%#--------------------------- WEB DAV BLOCK %]
99 103
[% PROCESS 'webdav/_list_de.html' %]
100
[%#--------------------------- WEB DAV BLOCK %]
101

  
102 104

  
103 105
[% PROCESS 'is/_payments_de.html' %]
104 106

  
105

  
106

  
107 107
  <tr>
108 108
    <td><hr size="3" noshade></td>
109 109
  </tr>
templates/webpages/is/form_footer_master.html
29 29
          </script>
30 30
         </td>
31 31
        </tr>
32
[%- IF id %]
32 33
        <tr>
33
          <td colspan="2">[% follow_up_text %]</td>
34
          <td colspan="2">
35
            [%- LxERP.format_string('<translate>There are #1 unfinished follow-ups of which #2 are due.</translate>',
36
                                     follow_ups.size, follow_ups_unfinished) | html
37
            %]
38
          <td>
34 39
        </tr>
35

  
40
[%- END %]
36 41
       </table>
37 42
      </td>
38 43
      <td>
templates/webpages/oe/form_footer_de.html
28 28
            </tr>
29 29
      [%- IF id && num_follow_ups %]
30 30
      <tr>
31
       <td colspan="2">[% LxERP.format_string('Es gibt #1 Wiedervorlage(n), von denen #2 f&auml;llig ist/sind.', num_follow_ups, num_due_follow_ups) %]</td>
31
       <td colspan="2">[% LxERP.format_string('Es gibt #1 Wiedervorlage(n), von denen #2 f?llig ist/sind.', num_follow_ups, num_due_follow_ups) %]</td>
32 32
      </tr>
33 33
      [%- END %]
34 34
      </table>

Auch abrufbar als: Unified diff