Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision b24ff5e8

Von Moritz Bunkus vor mehr als 9 Jahren hinzugefügt

  • ID b24ff5e85d1485f6a87a72809c84d7ac31ba9234
  • Vorgänger 10ed12ee
  • Nachfolger 78bf6632

locales: Aktualisiert und fehlende Locales ergänzt

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
85 85
  'Absolute BB Balance'         => 'Gesamtsaldo laut Bankbuchungen',
86 86
  'Absolute BT Balance'         => 'Gesamtsaldo laut Kontoauszug',
87 87
  'Abteilung'                   => 'Abteilung',
88
  'Acceptance Statuses'         => 'Abnahmestatus',
89 88
  'Acc Transaction'             => 'Hauptbuch',
90 89
  'Acc transaction'             => 'Hauptbuch Buchung',
90
  'Acceptance Statuses'         => 'Abnahmestatus',
91 91
  'Access rights'               => 'Zugriffsrechte',
92 92
  'Access to clients'           => 'Zugriff auf Mandanten',
93 93
  'Account'                     => 'Konto',
......
146 146
  'Add Delivery Note'           => 'Lieferschein erfassen',
147 147
  'Add Delivery Order'          => 'Lieferschein erfassen',
148 148
  'Add Dunning'                 => 'Mahnung erzeugen',
149
  'Add Exchangerate'            => '',
150 149
  'Add Follow-Up'               => 'Wiedervorlage erstellen',
151 150
  'Add Follow-Up for #1'        => 'Wiedervorlage für #1 erstellen',
152 151
  'Add General Ledger Transaction' => 'Dialogbuchen',
......
291 290
  'Asset'                       => 'Aktiva/Mittelverwendung',
292 291
  'Assets'                      => 'Aktiva',
293 292
  'Assign article'              => 'Artikel zuweisen',
294
  'Assign the following article to all sections' => 'Den folgenden Artikel allen Abschnitten zuweisen',
295
  'Assignment of articles to sections' => 'Zuweisung von Artikeln zu Abschnitten',
296 293
  'Assign invoice'              => 'Rechnung zuweisen',
294
  'Assign the following article to all sections' => 'Den folgenden Artikel allen Abschnitten zuweisen',
297 295
  'Assigned'                    => 'Zugewiesen',
298 296
  'Assigned invoices'           => 'Zugewiesene Rechnungen',
297
  'Assignment of articles to sections' => 'Zuweisung von Artikeln zu Abschnitten',
299 298
  'Assistant for general ledger corrections' => 'Assistent für die Korrektur von Hauptbucheinträgen',
300 299
  'Assume Tax Consultant Data in Tax Computation?' => 'Beraterdaten in UStVA übernehmen?',
301 300
  'At least'                    => 'Mindestens',
......
339 338
  'Balances'                    => 'Salden',
340 339
  'Balancing'                   => 'Bilanzierung',
341 340
  'Bank'                        => 'Bank',
342
  'Bank Account can\'t be found' => 'Bankkkonto kann nicht gefunden werden',
343 341
  'Bank Code'                   => 'BLZ',
344 342
  'Bank Code (long)'            => 'Bankleitzahl (BLZ)',
345 343
  'Bank Code Number'            => 'Bankleitzahl',
......
435 433
  'CB Transactions'             => 'SB-Buchungen',
436 434
  'CR'                          => 'H',
437 435
  'CRM'                         => 'CRM',
438
  'CRM admin'                   => 'Administration',
439
  'CRM create customers, vendors and contacts' => 'Erfassen (Kunden, Lieferanten, Personen)',
440
  'CRM follow up'               => 'Wiedervorlage',
441
  'CRM know how'                => 'Wissens DB',
442
  'CRM notices'                 => 'Notizen',
443
  'CRM opportunity'             => 'Auftragschance',
444
  'CRM optional software'       => 'CRM optionale Software',
445
  'CRM other'                   => 'alles Andere',
446
  'CRM search'                  => 'Adresssuche',
447
  'CRM send email'              => 'E-Mail',
448
  'CRM services'                => 'Dienstleistung',
449
  'CRM status'                  => 'Admin Status',
450
  'CRM termin'                  => 'Termine',
451
  'CRM user'                    => 'Admin Benutzer',
452 436
  'CSS style for pictures'      => 'CSS Style für Bilder',
453 437
  'CSV'                         => 'CSV',
454 438
  'CSV export -- options'       => 'CSV-Export -- Optionen',
......
609 593
  'Correct taxkey'              => 'Richtiger Steuerschlüssel',
610 594
  'Cost'                        => 'Kosten',
611 595
  'Costs'                       => 'Kosten',
612
  'Could not load GL Transaction' => '',
613 596
  'Could not load class #1 (#2): "#3"' => 'Konnte Klasse #1 (#2) nicht laden: "#3"',
614 597
  'Could not load class #1, #2' => 'Konnte Klasse #1 nicht laden: "#2"',
615 598
  'Could not load employee'     => 'Konnte Benutzer nicht laden',
......
900 883
  'Details (one letter abbreviation)' => 'D',
901 884
  'Dial command missing in kivitendo configuration\'s [cti] section' => 'Wählbefehl fehlt im Abschnitt [cti] der kivitendo-Konfiguration',
902 885
  'Difference'                  => 'Differenz',
903
  'Difference as skonto'        => 'Differenz als Skonto',
904 886
  'Dimensions'                  => 'Abmessungen',
905 887
  'Directory'                   => 'Verzeichnis',
906 888
  'Disabled Price Sources'      => 'Deaktivierte Preisquellen',
......
1008 990
  'Edit Employee #1'            => 'Benutzer #1 bearbeiten',
1009 991
  'Edit Follow-Up'              => 'Wiedervorlage bearbeiten',
1010 992
  'Edit Follow-Up for #1'       => 'Wiedervorlage für #1 bearbeiten',
1011
  'Edit GL Transaction with id' => '',
1012 993
  'Edit General Ledger Transaction' => 'Buchung im Hauptbuch bearbeiten',
1013 994
  'Edit Group'                  => 'Warengruppe editieren',
1014 995
  'Edit Language'               => 'Sprache bearbeiten',
......
1355 1336
  'If you want to delete such a dataset you have to edit the client(s) that are using the dataset in question and have them use another dataset.' => 'Wenn Sie eine solche Datenbank löschen möchten, dann müssen Sie zuerst den/die Mandanten auf eine andere Datenbank umstellen, die die zu löschende Datenbank benutzen.',
1356 1337
  'If you want to set up the authentication database yourself then log in to the administration panel. kivitendo will then create the database and tables for you.' => 'Wenn Sie die Authentifizierungs-Datenbank selber einrichten wollen, so melden Sie sich im Administrationsbereich an. kivitendo wird dann die Datenbank und die erforderlichen Tabellen für Sie anlegen.',
1357 1338
  'If your old bins match exactly Bins in the Warehouse CLICK on <b>AUTOMATICALLY MATCH BINS</b>.' => 'Falls die alte Lagerplatz-Beschreibung in Stammdaten genau mit einem Lagerplatz in einem vorhandenem Lager übereinstimmt, KLICK auf <b>LAGERPLÄTZE AUTOMATISCH ZUWEISEN</b>',
1358
  'Illegal amount'              => 'Ungültiger Betrag',
1359 1339
  'Illegal characters have been removed from the following fields: #1' => 'Ungültige Zeichen wurden aus den folgenden Feldern entfernt: #1',
1360 1340
  'Illegal date'                => 'Ungültiges Datum',
1361 1341
  'Image'                       => 'Grafik',
......
1426 1406
  'Invnumber'                   => 'Rechnungsnummer',
1427 1407
  'Invnumber missing!'          => 'Rechnungsnummer fehlt!',
1428 1408
  'Invoice'                     => 'Rechnung',
1429
  'Invoice #1: paid #2 to bank #3, rest for skonto.' => 'Rechnung #1: #2 an Konto #3, Rest als Skonto',
1430
  'Invoice #1: paid #2 to bank #3.' => 'Rechnung #1: #2 an Konto #3',
1431
  'Invoice #1: paid #2 to skonto.' => 'Rechnung #1: #2 als Skonto bezahlt',
1432 1409
  'Invoice (one letter abbreviation)' => 'R',
1433 1410
  'Invoice Date'                => 'Rechnungsdatum',
1434 1411
  'Invoice Date missing!'       => 'Rechnungsdatum fehlt!',
1435 1412
  'Invoice Duedate'             => 'Fälligkeitsdatum',
1436 1413
  'Invoice Number'              => 'Rechnungsnummer',
1437 1414
  'Invoice Number missing!'     => 'Rechnungsnummer fehlt!',
1438
  'Invoice can\'t be found'     => '',
1439 1415
  'Invoice deleted!'            => 'Rechnung gelöscht!',
1440 1416
  'Invoice filter'              => 'Rechnungsfilter',
1441 1417
  'Invoice for fees'            => 'Rechnung über Gebühren',
......
1533 1509
  'Link to'                     => 'Verknüpfen mit',
1534 1510
  'Link to the following project:' => 'Mit dem folgenden Projekt verknüpfen:',
1535 1511
  'Linked Records'              => 'Verknüpfte Belege',
1536
  'Liquidity projection'        => 'Liquiditätsübersicht',
1537 1512
  'Linked invoices'             => 'Verknüpfte Rechnungen',
1513
  'Liquidity projection'        => 'Liquiditätsübersicht',
1538 1514
  'List Accounts'               => 'Konten anzeigen',
1539 1515
  'List Languages'              => 'Sprachen anzeigen',
1540 1516
  'List Price'                  => 'Listenpreis',
......
1787 1763
  'Oct'                         => 'Okt',
1788 1764
  'October'                     => 'Oktober',
1789 1765
  'Off'                         => 'Aus',
1766
  'Ok'                          => 'Ok',
1790 1767
  'Old (on the side)'           => 'Links (HTML)',
1791 1768
  'Old configuration files'     => 'Alte Konfigurationsdateien',
1792 1769
  'On'                          => 'An',
......
1942 1919
  'Please contact your administrator or a service provider.' => 'Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator oder einen Dienstleister.',
1943 1920
  'Please contact your administrator.' => 'Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator.',
1944 1921
  'Please correct the settings and try again or deactivate that client.' => 'Bitte korrigieren Sie die Einstellungen und versuchen Sie es erneut, oder deaktivieren Sie diesen Mandanten.',
1945
  'Please create/copy a template named letter.tex in your client template dir' => 'Bitte erstellen / kopieren Sie eine Druckvorlage namens letter.tex in Ihren Mandantenvorlagen-Ordner',
1946 1922
  'Please create a CSV import profile called "MT940" for the import type bank transactions:' => 'Bitte erstellen Sie ein CSV Import Profil mit dem Namen "MT940" für den Importtyp Bankbewegungen',
1923
  'Please create/copy a template named letter.tex in your client template dir' => 'Bitte erstellen / kopieren Sie eine Druckvorlage namens letter.tex in Ihren Mandantenvorlagen-Ordner',
1947 1924
  'Please define a taxkey for the following taxes and run the update again:' => 'Bitte definieren Sie einen Steuerschlüssel für die folgenden Steuern und starten Sie dann das Update erneut:',
1948 1925
  'Please do so in the administration area.' => 'Bitte erledigen Sie dies im Administrationsbereich.',
1949 1926
  'Please enter a profile name.' => 'Bitte geben Sie einen Profilnamen an.',
......
2970 2947
  'Transaction'                 => 'Buchung',
2971 2948
  'Transaction %d cancelled.'   => 'Buchung %d erfolgreich storniert.',
2972 2949
  'Transaction Date missing!'   => 'Buchungsdatum fehlt!',
2973
  'Transaction ID'              => 'ID der Bankbewegung',
2974 2950
  'Transaction ID missing.'     => 'Die Buchungs-ID fehlt.',
2975 2951
  'Transaction deleted!'        => 'Buchung gelöscht!',
2976 2952
  'Transaction description'     => 'Vorgangsbezeichnung',
......
3165 3141
  'Write bin to default bin in part?' => 'Diesen Lagerplatz als Standardlagerplatz im Artikel setzen?',
3166 3142
  'Wrong tax keys recorded'     => 'Gespeicherte Steuerschlüssel sind falsch',
3167 3143
  'Wrong taxes recorded'        => 'Gespeicherte Steuern passen nicht zum Steuerschlüssel',
3144
  'X'                           => 'X',
3168 3145
  'YYYY'                        => 'JJJJ',
3169 3146
  'Year'                        => 'Jahr',
3170 3147
  'Yearly'                      => 'jährlich',
......
3276 3253
  'delivered'                   => 'geliefert',
3277 3254
  'deliverydate'                => 'Lieferdatum',
3278 3255
  'difference as skonto'        => 'Differenz als Skonto',
3279
  'difference_as_skonto'        => 'Differenz als Skonto',
3280 3256
  'direct debit'                => 'Lastschrifteinzug',
3281 3257
  'disposed'                    => 'Entsorgung',
3282 3258
  'do not include'              => 'Nicht aufnehmen',
......
3294 3270
  'executed'                    => 'ausgeführt',
3295 3271
  'failed'                      => 'fehlgeschlagen',
3296 3272
  'female'                      => 'weiblich',
3297
  'finalised'                   => '',
3298 3273
  'flat-rate position'          => 'Pauschalposition',
3299 3274
  'follow_up_list'              => 'wiedervorlageliste',
3300 3275
  'for'                         => 'f&uuml;r',
......
3331 3306
  'kivitendo will then update the database automatically.' => 'kivitendo wird die Datenbank daraufhin automatisch aktualisieren.',
3332 3307
  'lead deleted!'               => 'Kundenquelle gelöscht',
3333 3308
  'lead saved!'                 => 'Kundenquelle geichert',
3334
  'letters_list'                => '',
3309
  'letters_list'                => 'briefliste',
3335 3310
  'list'                        => 'auflisten',
3336 3311
  'list_of_payments'            => 'zahlungsausgaenge',
3337 3312
  'list_of_receipts'            => 'zahlungseingaenge',
......
3452 3427
  'warehouse_journal_list'      => 'lagerbuchungsliste',
3453 3428
  'warehouse_report_list'       => 'lagerbestandsliste',
3454 3429
  'with skonto acc. to pt'      => 'mit Skonto nach ZB',
3455
  'with_skonto_pt'              => 'mit Skonto nach ZB',
3456 3430
  'without skonto'              => 'ohne Skonto',
3457
  'without_skonto'              => 'ohne Skonto',
3458 3431
  'working copy'                => 'Arbeitskopie',
3459 3432
  'wrongformat'                 => 'Falsches Format',
3460 3433
  'yearly'                      => 'jährlich',

Auch abrufbar als: Unified diff