Revision af5f4950
Von Sven Schöling vor etwa 3 Jahren hinzugefügt
locale/de/all | ||
---|---|---|
1129 | 1129 |
'Do you really want to mark the selected entries as booked?' => 'Möchten Sie die ausgewählten Einträge wirklich als gebucht markieren?', |
1130 | 1130 |
'Do you really want to print?' => 'Wollen Sie wirklich drucken?', |
1131 | 1131 |
'Do you really want to revert to this version?' => 'Möchten Sie wirklich auf diese Version zurücksetzen?', |
1132 |
'Do you really want to transfer the stock and set this order to delivered?' => 'Wollen Sie wirklich alle Lagerbewegungen durchführen?', |
|
1132 | 1133 |
'Do you really want to undo the selected SEPA exports? You have to reassign the export again.' => 'Möchten Sie wirklich die ausgewählten SEPA-Exports rückgängig machen? Der Export muss anschließend neu erzeugt werden.', |
1133 | 1134 |
'Do you really want to unimport the selected documents?' => 'Möchten Sie wirklich diese Dateien an die Quelle zurückgeben?', |
1134 | 1135 |
'Do you want to <b>limit</b> your search?' => 'Möchten Sie Ihre Suche <b>spezialisieren</b>?', |
... | ... | |
2201 | 2202 |
'No sections have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Abschnitte angelegt.', |
2202 | 2203 |
'No shipto selected to delete' => 'Keine Lieferadresse zum Löschen ausgewählt', |
2203 | 2204 |
'No start date given, setting to #1' => 'Kein Startdatum gegeben, setze Startdatum auf #1', |
2205 |
'No stock to transfer' => 'Keine Lagerbewegungen vorhanden', |
|
2204 | 2206 |
'No such job #1 in the database.' => 'Hintergrund-Job #1 existiert nicht mehr.', |
2205 | 2207 |
'No summary account' => 'Kein Sammelkonto', |
2206 | 2208 |
'No superuser credentials were entered.' => 'Es wurden keine Super-Benutzer-Anmeldedaten eingegeben.', |
... | ... | |
2945 | 2947 |
'Save and Quotation' => 'Speichern und Angebot', |
2946 | 2948 |
'Save and RFQ' => 'Speichern und Lieferantenanfrage', |
2947 | 2949 |
'Save and Sales Order' => 'Speichern und Kundenauftrag', |
2950 |
'Save and Supplier Delivery Order' => 'Speichern und Beistelllieferschein', |
|
2948 | 2951 |
'Save and close' => 'Speichern und schließen', |
2949 | 2952 |
'Save and execute' => 'Speichern und ausführen', |
2950 | 2953 |
'Save and keep open' => 'Speichern und geöffnet lassen', |
... | ... | |
3232 | 3235 |
'Stock Qty for Date' => 'Lagerbestand am', |
3233 | 3236 |
'Stock for part #1' => 'Bestand für Artikel #1', |
3234 | 3237 |
'Stock levels' => 'Lagerbestände', |
3238 |
'Stock transfered' => 'Lagerbewegungen ausgeführt', |
|
3235 | 3239 |
'Stock value' => 'Bestandswert', |
3236 | 3240 |
'StockInfo' => 'Lagerinfo', |
3237 | 3241 |
'Stocked Qty' => 'Lagermenge', |
... | ... | |
3574 | 3578 |
'The partnumber is missing.' => 'Die Artikelnummer fehlt.', |
3575 | 3579 |
'The parts for this delivery order have already been transferred in.' => 'Die Artikel dieses Lieferscheins wurden bereits eingelagert.', |
3576 | 3580 |
'The parts for this delivery order have already been transferred out.' => 'Die Artikel dieses Lieferscheins wurden bereits ausgelagert.', |
3581 |
'The parts for this order have already been transferred' => 'Die Artikel in diesem Lieferschein wurden schon umgelagert', |
|
3577 | 3582 |
'The parts have been removed.' => 'Die Waren wurden aus dem Lager entnommen.', |
3578 | 3583 |
'The parts have been transferred.' => 'Die Waren wurden umgelagert.', |
3579 | 3584 |
'The password is too long (maximum length: #1).' => 'Das Passwort ist zu lang (maximale Länge: #1).', |
... | ... | |
3910 | 3915 |
'Transfer out via default' => 'Auslagern über Standard-Lagerplatz', |
3911 | 3916 |
'Transfer qty' => 'Umlagermenge', |
3912 | 3917 |
'Transfer services via default' => 'Falls Ein- /Auslagern über Standardlagerplatz aktiviert ist, auch die Dienstleistungen standardmässig Ein- und Auslagern', |
3918 |
'Transfer stock' => 'Lagerbewebungen', |
|
3913 | 3919 |
'Transfer successful' => 'Lagervorgang erfolgreich', |
3914 | 3920 |
'Transfer undone.' => 'Zurücklagerung erfolgreich', |
3915 | 3921 |
'Transferred' => 'Übernommen', |
Auch abrufbar als: Unified diff
locales