Revision 922aef8d
Von Sven Schöling vor fast 3 Jahren hinzugefügt
locale/de/all | ||
---|---|---|
1147 | 1147 |
'Do you really want to mark the selected entries as booked?' => 'Möchten Sie die ausgewählten Einträge wirklich als gebucht markieren?', |
1148 | 1148 |
'Do you really want to print?' => 'Wollen Sie wirklich drucken?', |
1149 | 1149 |
'Do you really want to revert to this version?' => 'Möchten Sie wirklich auf diese Version zurücksetzen?', |
1150 |
'Do you really want to transfer the stock and set this order to delivered?' => 'Wollen Sie wirklich alle Lagerbewegungen durchführen?', |
|
1150 | 1151 |
'Do you really want to undo the selected SEPA exports? You have to reassign the export again.' => 'Möchten Sie wirklich die ausgewählten SEPA-Exports rückgängig machen? Der Export muss anschließend neu erzeugt werden.', |
1151 | 1152 |
'Do you really want to unimport the selected documents?' => 'Möchten Sie wirklich diese Dateien an die Quelle zurückgeben?', |
1152 | 1153 |
'Do you want to <b>limit</b> your search?' => 'Möchten Sie Ihre Suche <b>spezialisieren</b>?', |
... | ... | |
2236 | 2237 |
'No sections have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Abschnitte angelegt.', |
2237 | 2238 |
'No shipto selected to delete' => 'Keine Lieferadresse zum Löschen ausgewählt', |
2238 | 2239 |
'No start date given, setting to #1' => 'Kein Startdatum gegeben, setze Startdatum auf #1', |
2240 |
'No stock to transfer' => 'Keine Lagerbewegungen vorhanden', |
|
2239 | 2241 |
'No such job #1 in the database.' => 'Hintergrund-Job #1 existiert nicht mehr.', |
2240 | 2242 |
'No summary account' => 'Kein Sammelkonto', |
2241 | 2243 |
'No superuser credentials were entered.' => 'Es wurden keine Super-Benutzer-Anmeldedaten eingegeben.', |
... | ... | |
2984 | 2986 |
'Save and Quotation' => 'Speichern und Angebot', |
2985 | 2987 |
'Save and RFQ' => 'Speichern und Lieferantenanfrage', |
2986 | 2988 |
'Save and Sales Order' => 'Speichern und Kundenauftrag', |
2989 |
'Save and Supplier Delivery Order' => 'Speichern und Beistelllieferschein', |
|
2987 | 2990 |
'Save and close' => 'Speichern und schließen', |
2988 | 2991 |
'Save and execute' => 'Speichern und ausführen', |
2989 | 2992 |
'Save and keep open' => 'Speichern und geöffnet lassen', |
... | ... | |
3271 | 3274 |
'Stock Qty for Date' => 'Lagerbestand am', |
3272 | 3275 |
'Stock for part #1' => 'Bestand für Artikel #1', |
3273 | 3276 |
'Stock levels' => 'Lagerbestände', |
3277 |
'Stock transfered' => 'Lagerbewegungen ausgeführt', |
|
3274 | 3278 |
'Stock value' => 'Bestandswert', |
3275 | 3279 |
'StockInfo' => 'Lagerinfo', |
3276 | 3280 |
'Stocked Qty' => 'Lagermenge', |
... | ... | |
3618 | 3622 |
'The partnumber is missing.' => 'Die Artikelnummer fehlt.', |
3619 | 3623 |
'The parts for this delivery order have already been transferred in.' => 'Die Artikel dieses Lieferscheins wurden bereits eingelagert.', |
3620 | 3624 |
'The parts for this delivery order have already been transferred out.' => 'Die Artikel dieses Lieferscheins wurden bereits ausgelagert.', |
3625 |
'The parts for this order have already been transferred' => 'Die Artikel in diesem Lieferschein wurden schon umgelagert', |
|
3621 | 3626 |
'The parts have been removed.' => 'Die Waren wurden aus dem Lager entnommen.', |
3622 | 3627 |
'The parts have been transferred.' => 'Die Waren wurden umgelagert.', |
3623 | 3628 |
'The password is too long (maximum length: #1).' => 'Das Passwort ist zu lang (maximale Länge: #1).', |
... | ... | |
3954 | 3959 |
'Transfer out via default' => 'Auslagern über Standard-Lagerplatz', |
3955 | 3960 |
'Transfer qty' => 'Umlagermenge', |
3956 | 3961 |
'Transfer services via default' => 'Falls Ein- /Auslagern über Standardlagerplatz aktiviert ist, auch die Dienstleistungen standardmässig Ein- und Auslagern', |
3962 |
'Transfer stock' => 'Lagerbewebungen', |
|
3957 | 3963 |
'Transfer successful' => 'Lagervorgang erfolgreich', |
3958 | 3964 |
'Transfer undone.' => 'Zurücklagerung erfolgreich', |
3959 | 3965 |
'Transferred' => 'Übernommen', |
Auch abrufbar als: Unified diff
locales