Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 90ca4d17

Von Tamino Steinert vor mehr als 1 Jahr hinzugefügt

  • ID 90ca4d170a106df4cb6c2ca166afd0312b15a357
  • Vorgänger 9be126fe
  • Nachfolger c9cdc414

locale updated

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
274 274
  'Add text block'              => 'Textblock erfassen',
275 275
  'Add time recording article'  => 'Artikel für Zeiterfassung erfassen',
276 276
  'Add title'                   => 'Titel hinzufügen',
277
  'Add to basket'               => 'Einkaufen',
278
  'Add to purchase basket'      => 'Einkaufen',
277 279
  'Add unit'                    => 'Einheit hinzufügen',
278 280
  'Added sections and function blocks: #1' => 'Hinzugefügte Abschnitte und Funktionsblöcke: #1',
279 281
  'Added text blocks: #1'       => 'Hinzugefügte Textblöcke: #1',
......
306 308
  'All general ledger entries'  => 'Alle Hauptbucheinträge',
307 309
  'All groups'                  => 'Alle Gruppen',
308 310
  'All modules'                 => 'Alle Module',
311
  'All parts of vendor odered by onhand' => 'Alle Artikel des Lieferanten sortiert nach Lagerbestand',
309 312
  'All partsgroups'             => 'Alle Warengruppen',
310 313
  'All pay postings successfully imported.' => 'Alle Lohnbuchungen erfolgreich importiert.',
311 314
  'All payments have already been posted.' => 'Es wurden bereits alle Zahlungen verbucht.',
......
383 386
  'Article Code'                => 'Artikelkürzel',
384 387
  'Article classification'      => 'Artikel-Klassifizierung',
385 388
  'Article data'                => 'Artikeldaten',
389
  'Article details'             => 'Artikeldetails',
386 390
  'Article type'                => 'Artikeltyp',
387 391
  'Articles'                    => 'Artikel',
388 392
  'As a result, the saved onhand values of the present goods can be stored into a warehouse designated by you, or will be reset for a proper warehouse tracking' => 'Als Konsequenz können die gespeicherten Mengen entweder in ein Lager überführt werden, oder für eine frische Lagerverwaltung resettet werden.',
......
443 447
  'Automatically created invoice for fee and interest for dunning %s' => 'Automatisch erzeugte Rechnung für Gebühren und Zinsen zu Mahnung %s',
444 448
  'Available'                   => 'Verfügbar',
445 449
  'Available Prices'            => 'Mögliche Preise',
450
  'Available Stock'             => 'verfügbarer Bestand',
451
  'Available amount'            => 'verfügbare Menge',
446 452
  'Available qty'               => 'Lagerbestand',
447 453
  'Available to all users'      => 'Für alle BenutzerInnen verfügbar',
448 454
  'BALANCE SHEET'               => 'BILANZ',
......
695 701
  'Charge'                      => 'Berechnen',
696 702
  'Charge Number'               => 'Chargennummer',
697 703
  'Charge number'               => 'Chargennummer',
704
  'Chargenumber'                => 'Chargennummer',
698 705
  'Chargenumbers'               => 'Chargennummern',
699 706
  'Charset'                     => 'Zeichensatz',
700 707
  'Chart'                       => 'Buchungskonto',
......
781 788
  'Configure'                   => 'Konfigurieren',
782 789
  'Confirm!'                    => 'Bestätigen Sie!',
783 790
  'Confirmation'                => 'Auftragsbestätigung',
791
  'Consume average'             => 'Durchschnittsverbrauch',
784 792
  'Contact'                     => 'Kontakt',
785 793
  'Contact Departments'         => 'Abteilungen von Ansprechpersonen',
786 794
  'Contact Name'                => 'Kontakt Name',
......
894 902
  'Create new version'          => 'Neue Version anlegen',
895 903
  'Create one from the context menu by right-clicking on this text.' => 'Erstellen Sie einen aus dem Kontextmenü, indem Sie auf diesen Text rechtsklicken.',
896 904
  'Create order'                => 'Auftrag erstellen',
905
  'Create purchase order'       => 'Lieferauftrag erstellen',
897 906
  'Create sales invoices with Factur-X/ZUGFeRD data' => 'Verkaufsrechnungen mit Factur-X-/ZUGFeRD-Daten erzeugen',
898 907
  'Create sales invoices with Swiss QR-bill' => 'Verkaufsrechnungen mit Schweizer QR-Rechnung erzeugen',
899 908
  'Create tables'               => 'Tabellen anlegen',
......
1135 1144
  'Delete profile'              => 'Profil löschen',
1136 1145
  'Delete quotation/order'      => 'Angebot/Auftrag löschen',
1137 1146
  'Delete requirement spec'     => 'Pflichtenheft löschen',
1147
  'Delete selected from purchase basket' => 'Lösche ausgewählte aus dem Einkaufskorb',
1138 1148
  'Delete selected rows'        => 'Lösche ausgewählte Zeilen',
1139 1149
  'Delete shoporder'            => 'Shopbestellung löschen',
1140 1150
  'Delete template'             => 'Vorlage löschen',
......
1196 1206
  'Detailed information about this customer' => 'Detaillierte Informationen über diesen Kunden',
1197 1207
  'Details'                     => 'Details',
1198 1208
  'Details (one letter abbreviation)' => 'D',
1209
  'Details of article number "#1"' => 'Details von Artikel "#1"',
1199 1210
  'Details: #1'                 => 'Details: #1',
1200 1211
  'Developer Tools'             => 'Developer Tools',
1201 1212
  'Dial command missing in kivitendo configuration\'s [cti] section' => 'Wählbefehl fehlt im Abschnitt [cti] der kivitendo-Konfiguration',
......
2190 2201
  'List of jobs'                => 'Jobliste',
2191 2202
  'List of tax zones'           => 'Liste der Steuerzonen',
2192 2203
  'List open SEPA exports'      => 'Noch nicht ausgeführte SEPA-Exporte anzeigen',
2204
  'List short onhand'           => 'Meldebestand',
2193 2205
  'List time recordings of all staff members' => 'Zeiterfassungseinträge aller Mitarbeiter anzeigen',
2194 2206
  'Listprice'                   => 'Listenpreis',
2195 2207
  'Load'                        => 'Laden',
......
2291 2303
  'Microfiche'                  => 'Mikrofilm',
2292 2304
  'Minimize Panel'              => 'Panel minimieren',
2293 2305
  'Minimum Amount'              => 'Mindestbetrag',
2306
  'Minimum order quantity'      => 'Mindestbestellmenge',
2294 2307
  'Miscellaneous'               => 'Verschiedenes',
2295 2308
  'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
2296 2309
  'Missing \'tag\' field.'      => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
......
2391 2404
  'No Shopdescription'          => 'Keine Shop-Artikelbeschreibung',
2392 2405
  'No Shopimages'               => 'Keine Shop-Bilder',
2393 2406
  'No VAT Info for this Factur-X/ZUGFeRD invoice, please ask your vendor to add this for his Factur-X/ZUGFeRD data.' => 'Konnte keine UST-ID für diese Factur-X-/ZUGFeRD-Rechnungen finden, bitte fragen Sie bei Ihren Lieferanten nach, ob dieses Feld im Factur-X-/ZUGFeRD-Datensatz gesetzt wird.',
2407
  'No Vendor'                   => 'Kein Lieferant',
2394 2408
  'No Vendor was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein Händler gefunden',
2395 2409
  'No account selected. Please select an account.' => 'Kein Konto ausgewählt. Bitte Konto auswählen.',
2396 2410
  'No action defined.'          => 'Keine Aktion definiert.',
......
2480 2494
  'No valid number entered for pricegroup "#1".' => 'Für Preisgruppe "#1" wurde keine gültige Nummer eingegeben.',
2481 2495
  'No vendor has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Lieferant ausgewählt.',
2482 2496
  'No vendor selected or found!' => 'Kein Lieferant ausgewählt oder gefunden!',
2497
  'No vendors to add to purchasebasket' => 'Kein Lieferant',
2483 2498
  'No warehouse has been created yet or the quantity of the bins is not configured yet.' => 'Es wurde noch kein Lager angelegt, bzw. die dazugehörigen Lagerplätze sind noch nicht konfiguriert.',
2484 2499
  'No webdav backend enabled.'  => 'WebDAV nicht aktiviert.',
2485 2500
  'No year given for method year' => 'Für diese Exportmethode wird ein Jahr benötigt',
......
2495 2510
  'Normalize part description and part notes' => 'Normalisierung Artikelbeschreibung und Artikellangtext (Bemerkung)',
2496 2511
  'Not Discountable'            => 'Nicht rabattierfähig',
2497 2512
  'Not delivered'               => 'Nicht geliefert',
2513
  'Not delivered amount'        => 'nicht gelieferte Menge',
2498 2514
  'Not done yet'                => 'Noch nicht fertig',
2499 2515
  'Not enough in stock for the serial number #1' => 'Nicht genug auf Lager von der Seriennummer #1',
2516
  'Not implemented yet!'        => 'Noch nicht implementiert!',
2500 2517
  'Not obsolete'                => 'Gültig',
2501 2518
  'Not yet implemented'         => 'Noch nicht implementiert',
2502 2519
  'Note'                        => 'Hinweis',
......
2601 2618
  'Order item search'           => 'Auftragsartikelsuche',
2602 2619
  'Order probability'           => 'Auftragswahrscheinlichkeit',
2603 2620
  'Order probability & expected billing date' => 'Auftragswahrscheinlichkeit & Voraussichtliches Abrechnungsdatum',
2621
  'Order quantity'              => 'Bestellmenge',
2604 2622
  'Order value periodicity'     => 'Auftragswert basiert auf Periodizität',
2605 2623
  'Order/Item row name'         => 'Name der Auftrag-/Positions-Zeilen',
2606 2624
  'Order/Item/Stock row name'   => 'Name der Auftrag-/Positions-/Lager-Zeilen',
2607 2625
  'Order/RFQ Number'            => 'Belegnummer',
2608 2626
  'OrderItem'                   => 'Position',
2609 2627
  'Ordered'                     => 'Von Kunden bestellt',
2628
  'Ordered purchase'            => 'Bestellte Menge',
2629
  'Ordered, but not delivered (purchase)' => 'Bestellt, nicht geliefert(EK)',
2610 2630
  'Orderer'                     => 'BestellerIn',
2611 2631
  'Orders'                      => 'Aufträge',
2612 2632
  'Orders / Delivery Orders deleteable' => 'Aufträge / Lieferscheine löschbar',
......
2677 2697
  'Part Test'                   => 'Artikel-Test',
2678 2698
  'Part Type'                   => 'Artikel-Typ',
2679 2699
  'Part Unit'                   => 'Einheit',
2700
  'Part added to purchasebasket' => 'Zu Einkaufkorb hinzugefügt',
2701
  'Part already in purchasebasket' => 'Schon im Einkaufskorb',
2702
  'Part already in purchasebasket or has no vendor' => 'Artikel ist schon im Bestellwarenkorb oder hat keinen Lieferanten',
2703
  'Part already ordered'        => 'Artikel ist bestellt',
2680 2704
  'Part classifications'        => 'Artikel-Klassifizierungen',
2681 2705
  'Part marked as "Shop part"'  => 'Markiert als Shopartikel',
2682 2706
  'Part picker'                 => 'Artikelauswahl',
......
2976 3000
  'Purchase Reclamation'        => 'Einkaufsreklamation',
2977 3001
  'Purchase Reclamations'       => 'Einkaufsreklamationen',
2978 3002
  'Purchase Reclamations deleteable' => 'Einkaufsreklamationen löschbar',
3003
  'Purchase basket'             => 'Einkaufswarenkorb',
2979 3004
  'Purchase delivery order'     => 'Lieferschein (Einkauf)',
2980 3005
  'Purchase invoices'           => 'Einkaufsrechnungen',
2981 3006
  'Purchase invoices changeable' => 'Änderbarkeit von Einkaufsrechnunen',
......
3092 3117
  'Registration'                => 'Erfassung',
3093 3118
  'Relaxed (UTF-8)'             => 'Lax (UTF-8)',
3094 3119
  'Release From Stock'          => 'Lagerausgang',
3120
  'Reload'                      => 'Neu Laden',
3095 3121
  'Remaining'                   => 'Rest',
3096 3122
  'Remaining Amount'            => 'abzurechnender Betrag',
3097 3123
  'Remaining Net Amount'        => 'abzurechnender Nettobetrag',
......
3120 3146
  'Rename Images'               => 'Bilder umbenennen',
3121 3147
  'Rename attachment'           => 'Dateianhang umbenennen',
3122 3148
  'Renumber sections and function blocks' => 'Abschnitte/Funktionsblöcke neu nummerieren',
3149
  'Reorder Level List'          => 'Meldebestandsliste',
3123 3150
  'Replace legacy order controller with new one' => 'Neuen Auftrags-Controller verwenden',
3124 3151
  'Replace the orphaned currencies by other not orphaned currencies. To do so, please delete the currency in the textfields above and replace it by another currency. You could loose or change unintentionally exchangerates. Go on very carefully since you could destroy transactions.' => 'Ersetze die Währungen durch andere gültige Währungen. Wenn Sie sich hierfür entscheiden, ersetzen Sie bitte alle Währungen, die oben angegeben sind, durch Währungen, die in Ihrem System ordnungsgemäß eingetragen sind. Alle eingetragenen Wechselkurse für die verwaiste Währung werden dabei gelöscht. Bitte gehen Sie sehr vorsichtig vor, denn die betroffenen Buchungen können unter Umständen kaputt gehen.',
3125 3152
  'Report Positions'            => 'Berichte',
......
3171 3198
  'Requirement spec template actions' => 'Pflichtenheftvorlagen-Aktionen',
3172 3199
  'Requirement spec text block "#1"; content: "#2"' => 'Pflichtenheft-Textblock "1"; Inhalt: "#2"',
3173 3200
  'Requirement specs'           => 'Pflichtenhefte',
3201
  'Reserved amount'             => 'reservierte Menge',
3174 3202
  'Reset'                       => 'Zurücksetzen',
3175 3203
  'Reset Filter'                => 'Filter zurücksetzen',
3176 3204
  'Result'                      => 'Ergebnis',
......
3185 3213
  'Risk'                        => 'Risiko',
3186 3214
  'Risk levels'                 => 'Risikograde',
3187 3215
  'Risks'                       => 'Risikograde',
3216
  'Rop'                         => 'Mindeslagebestand',
3188 3217
  'Rounding'                    => 'Rundung',
3189 3218
  'Rounding Gain'               => 'Rundungserträge',
3190 3219
  'Rounding Loss'               => 'Rundungsaufwendungen',
......
3365 3394
  'Select/Deselect'             => 'Aus-/Abwählen',
3366 3395
  'Select/Deselect all'         => 'Alle Aus-/Abwählen',
3367 3396
  'Selected'                    => 'Ausgewählt',
3397
  'Selected items deleted'      => 'Ausgewählte Positionen gelöscht',
3368 3398
  'Selection'                   => 'Auswahlbox',
3369 3399
  'Selection fields: The option field must contain the available options for the selection. Options are separated by \'##\', for example \'Early##Normal##Late\'.' => 'Auswahlboxen: Das Optionenfeld muss die für die Auswahl verfügbaren Einträge enthalten. Die Einträge werden mit \'##\' voneinander getrennt. Beispiel: \'Früh##Normal##Spät\'.',
3370 3400
  'Sell Price'                  => 'Verkaufspreis',
......
3464 3494
  'Shoporders'                  => 'Shopbest.',
3465 3495
  'Shops'                       => 'Webshops',
3466 3496
  'Short'                       => 'Knapp',
3497
  'Short onhand'                => 'Geringe Lagermenge',
3467 3498
  'Should VAT ID or taxnumber be unique for all vendors? This is checked when saving a vendor\'s master data. One of the fields is sufficient and required.' => 'Soll die UStID oder Steuernummer eindeutig über alle Lieferanten sein? Dies wird beim Speichern von Lieferantenstammdaten geprüft. Eines dieser Felder reicht aus und muss angegeben sein.',
3468 3499
  'Should VAT ID or taxnumber be unique for customers? This is checked when saving a customer\'s master data. One of the fields is sufficient and required.' => 'Soll die UStID oder Steuernummer eindeutig über alle Kunden sein? Dies wird beim Speichern von Kundenstammdaten geprüft. Eines dieser Felder reicht aus und muss angegeben sein.',
3469 3500
  'Should ap transactions be and when should they be changeable or deleteable after posting?' => 'Sollen Kreditorenbuchungen nach der Buchung zu ändern oder zu löschen sein?',
......
3525 3556
  'Show overdue sales quotations and requests for quotations...' => 'Überfällige Angebote und Preisanfragen anzeigen...',
3526 3557
  'Show parts'                  => 'Artikel anzeigen',
3527 3558
  'Show parts longdescription (notes) in select list' => 'Langtext in Auswahlliste bei mehreren Treffern im Stammdaten-Bestand anzeigen',
3559
  'Show purchase basket'        => 'Zeige Einkaufswarenkorb',
3528 3560
  'Show purchase letters report' => 'Einkaufsbriefe zeigen',
3529 3561
  'Show record tab in customer' => 'Zeige Tab Belege in den Kundenstammdaten',
3530 3562
  'Show record tab in vendor'   => 'Zeige Tab Belege in den Lieferantenstammdaten',
......
3651 3683
  'Subtotals per quarter'       => 'Zwischensummen pro Quartal',
3652 3684
  'Such entries cannot be exported into the DATEV format and have to be fixed as well.' => 'Solche Einträge sind aber nicht DATEV-exportiertbar und müssen ebenfalls korrigiert werden.',
3653 3685
  'Suggested invoice'           => 'Rechnungsvorschlag',
3686
  'Sum Amount'                  => 'Gesamtmenge',
3654 3687
  'Sum Credit'                  => 'Summe Haben',
3655 3688
  'Sum Debit'                   => 'Summe Soll',
3656 3689
  'Sum for'                     => 'Summe für',
......
4138 4171
  'There are no entries that match the filter.' => 'Es gibt keine Einträge, auf die der Filter zutrifft.',
4139 4172
  'There are no items in stock.' => 'Dieser Artikel ist nicht eingelagert.',
4140 4173
  'There are no items on your TODO list at the moment.' => 'Ihre Aufgabenliste enthält momentan keine Einträge.',
4174
  'There are no items selected' => 'Es wurden keine Positionen ausgewählt',
4141 4175
  'There are no orders for the selected time period.' => 'Es gibt für den ausgewählten Zeitraum keine Aufträge.',
4142 4176
  'There are no record templates yet.' => 'Es gibt noch keine Belegvorlagen.',
4143 4177
  'There are parts with no reclamation reason at position:' => 'Es git Artikel mit keinem Reklamationsgrund an Position:',
......
4299 4333
  'Total'                       => 'Summe',
4300 4334
  'Total Fees'                  => 'Kumulierte Gebühren',
4301 4335
  'Total Sales Orders Value'    => 'Auftragseingang',
4336
  'Total Stock'                 => 'Gesamtbestand',
4302 4337
  'Total number of entries'     => 'Gesamtzahl Einträge',
4303 4338
  'Total stock value'           => 'Gesamter Bestandswert',
4304 4339
  'Total sum'                   => 'Gesamtsumme',
......
4839 4874
  'http'                        => 'http',
4840 4875
  'https'                       => 'https',
4841 4876
  'imported'                    => 'Importiert',
4877
  'in the time between'         => 'Im Zeitraum',
4842 4878
  'inactive'                    => 'inaktiv',
4843 4879
  'income'                      => 'Einnahmen-Überschuß-Rechnung',
4844 4880
  'internal error (see details)' => 'Interner Fehler (siehe Details)!',
......
4924 4960
  'part \'#\'1 in bin \'#2\' only with qty #3 (need additional #4) and chargenumber \'#5\'.' => 'Artikel \'#1\' im \'#2\' nur mit der Menge #3 (noch #4 benötig) und Chargennummer \'#5\'.',
4925 4961
  'part_list'                   => 'Warenliste',
4926 4962
  'pdf_records.zip'             => 'pdf_belege.zip',
4963
  'per month'                   => 'pro Monat',
4927 4964
  'percental'                   => 'prozentual',
4928 4965
  'periodic'                    => 'Aufwandsmethode',
4929 4966
  'perpetual'                   => 'Bestandsmethode',

Auch abrufbar als: Unified diff