Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 87e190b4

Von Jan Büren vor etwa 16 Jahren hinzugefügt

  • ID 87e190b46ddee16b2cf7a2e52e1bbc8555a41f8e
  • Vorgänger 996ddb70
  • Nachfolger 77bd52c1

Stammdaten > Berichte -> Kunden -> Suchfeld | Das zusammengefasst Adressfeld (Straße PLZ Ort) wieder in die Einzelkomponenten aufgeteilt. Zusätzlich die Suche um den Nachnamen des Ansprechpartners ergänzt. Die 'In Bericht aufnehmen'-Felder um Straße, PLZ, Ort zusammenhängend rechts ergänzt. Das unnötige SIC-Ankreuzfeld rausgeworfen, überhaupt alle sic_code-Einträge entrümpelt und wo wir schon mal dabei sind auch gleich die Tabellen in der DB gelöscht bzw. angepasst (hoffentlich vermisst die keiner ... ;)). Im Bonuslevel noch einen fehlerhaften HTML-div-Tag in der Suchmaske entsorgt.

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
'Add to group' => 'Zu Gruppe hinzuf?gen',
'Add unit' => 'Einheit hinzufügen',
'Address' => 'Adresse',
'Admin' => '',
'Administration' => 'Administration',
'Administration area' => 'Administrationsbereich',
'Advance turnover tax return' => 'Umsatzsteuervoranmeldung',
......
'Attachment name' => 'Name des Anhangs',
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.',
'Audit Control' => 'B?cherkontrolle',
'Auftragschance' => '',
'Aug' => 'Aug',
'August' => 'August',
'Authentification database creation' => 'Anlegen der Datenbank zur Benutzerauthentifizierung',
......
'Batch Printing' => 'Druck',
'Bcc' => 'Bcc',
'Belegnummer' => 'Buchungsnummer',
'Benutzer' => '',
'Beratername' => 'Beratername',
'Beraternummer' => 'Beraternummer',
'Bestandskonto' => 'Bestandskonto',
'Bilanz' => 'Bilanz',
'Billing Address' => 'Rechnungsadresse',
'Billing/shipping address (city)' => 'Rechnungsadresse (Stadt)',
'Billing/shipping address (street)' => 'Rechnungsadresse (Stra?e)',
'Billing/shipping address (zipcode)' => 'Rechnungsadresse (PLZ)',
'Bin' => 'Lagerplatz',
'Bin From' => 'Quelllagerplatz',
'Bin List' => 'Lagerliste',
......
'Business saved!' => 'Firma gespeichert.',
'CANCELED' => 'Storniert',
'CB Transaction' => 'SB-Buchung',
'CRM' => 'CRM',
'CRM admin' => 'Administration',
'CRM create customers, vendors and contacts' => 'Erfassen (Kunden, Lieferanten, Personen)',
'CRM follow up' => 'Wiedervorlage',
......
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung',
'Contact' => 'Kontakt',
'Contact Person' => 'Ansprechpartner',
'Contact person (surname)' => 'Ansprechpartner (Nachname)',
'Contacts' => 'Kontakte',
'Continue' => 'Weiter',
'Contra' => 'gegen',
......
'Do you want to carry this shipping address over to the new purchase order so that the vendor can deliver the goods directly to your customer?' => 'Wollen Sie diese Lieferadresse in den neuen Lieferantenauftrag übernehmen, damit der Händler die Waren direkt an Ihren Kunden liefern kann?',
'Do you want to store the existing onhand values into a new warehouse?' => 'Möchten Sie die vorhandenen Mengendaten in ein Lager übertragen?',
'Documents in the WebDAV repository' => 'Dokumente im WebDAV-Repository',
'Dokumentvorlage' => '',
'Done' => 'Fertig',
'Download the backup' => 'Die Sicherungsdatei herunterladen',
'Draft saved.' => 'Entwurf gespeichert.',
......
'Ertrag' => 'Ertrag',
'Ertrag prozentual' => 'Ertrag prozentual',
'Escape character' => 'Escape-Zeichen',
'Etiketten' => '',
'Exact' => 'Genau',
'Exch' => 'Wechselkurs.',
'Exchangerate' => 'Wechselkurs',
......
'Group missing!' => 'Warengruppe fehlt!',
'Group saved!' => 'Warengruppe gespeichert!',
'Groups' => 'Warengruppen',
'Gruppen' => '',
'HTML' => 'HTML',
'HTML Templates' => 'HTML-Vorlagen',
'Header' => '?berschrift',
......
'Help' => 'Hilfe',
'Here\'s an example command line:' => 'Hier ist eine Kommandozeile, die als Beispiel dient:',
'Hide by default' => 'Standardmäßig verstecken',
'Hilfe' => '',
'History' => 'Historie',
'History Search' => 'Historien Suche',
'History Search Engine' => 'Historien Suchmaschine',
......
'Keine Suchergebnisse gefunden!' => 'Keine Suchergebnisse gefunden!',
'Konten' => 'Konten',
'Kontonummernerweiterung (KNE)' => 'Kontonummernerweiterung (KNE)',
'Kunden' => '',
'L' => 'L',
'LP' => 'LP',
'LaTeX Templates' => 'LaTeX-Vorlagen',
......
'License key' => 'Lizenzschl?ssel',
'Licensed to' => 'Lizensiert f?r',
'Licenses' => 'Lizenzen',
'Lieferant' => '',
'Lieferungen' => 'Lieferungen',
'Limit part selection' => 'Artikelauswahl eingrenzen',
'Line Total' => 'Zeilensumme',
......
'Mark closed' => 'Schlie?en',
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert',
'Marked entries printed!' => 'Markierte Eintr?ge wurden gedruckt!',
'Maschinen' => '',
'Maschinen erfassen' => '',
'Master Data' => 'Stammdaten',
'Max. Dunning Level' => 'h?chste Mahnstufe',
'May' => 'Mai',
......
'Missing parameter #1 in call to sub #2.' => 'Fehlernder Parameter \'#1\' in Funktionsaufruf \'#2\'.',
'Missing parameter (at least one of #1) in call to sub #2.' => 'Fehlernder Parameter (mindestens einer aus \'#1\') in Funktionsaufruf \'#2\'.',
'Mitarbeiter' => 'Mitarbeiter',
'Mitteilungen' => '',
'Mobile1' => 'Mobile 1',
'Mobile2' => 'Mobile 2',
'Model' => 'Modell',
......
'Nothing has been selected for transfer.' => 'Es wurde nichts zum Umlagern ausgewählt.',
'Nothing selected!' => 'Es wurde nichts ausgew?hlt!',
'Nothing to delete!' => 'Es konnte nichts gel?scht werden!',
'Notizen' => '',
'Nov' => 'Nov',
'November' => 'November',
'Now the user must select a single Buchungsgruppe for each part instead of three distinct accounts.' => 'Der Benutzer muss nun für jeden Artikel nur noch die Buchungsgruppe anstelle der drei einzelnen Konten auswählen.',
......
'Payments' => 'Zahlungsausg?nge',
'Period' => 'Zeitraum',
'Personal settings' => 'Persönliche Einstellungen',
'Personen' => '',
'Pg Database Administration' => 'Datenbankadministration',
'Phone' => 'Telefon',
'Phone1' => 'Telefon 1 ',
......
'SAVED' => 'Gespeichert',
'SAVED FOR DUNNING' => 'Gespeichert',
'SCREENED' => 'Angezeigt',
'SIC' => 'SIC',
'Saldo Credit' => 'Saldo Haben',
'Saldo Debit' => 'Saldo Soll',
'Saldo neu' => 'Saldo neu',
......
'Save as new' => 'als neu speichern',
'Save draft' => 'Entwurf speichern',
'Saving the file \'%s\' failed. OS error message: %s' => 'Das Speichern der Datei \'%s\' schlug fehl. Fehlermeldung des Betriebssystems: %s',
'Schnellsuche' => '',
'Screen' => 'Bildschirm',
'Search Dunning' => 'Mahnung suchen',
'Searchable' => 'Durchsuchbar',
......
'Statement Balance' => 'Sammelrechnungsbilanz',
'Statement sent to' => 'Sammelrechnung verschickt an',
'Statements sent to printer!' => 'Sammelrechnungen an Drucker geschickt!',
'Status' => '',
'Step 1 of 3: Parts' => 'Schritt 1 von 3: Waren',
'Step 2 of 3: Services' => 'Schritt 2 von 3: Dienstleistungen',
'Step 3 of 3: Assemblies' => 'Schritt 3 von 3: Erzeugnisse',
......
'Template Code missing!' => 'Vorlagenk?rzel fehlt!',
'Template database' => 'Datenbankvorlage',
'Templates' => 'Vorlagen',
'Termine' => '',
'Terms missing in row ' => '+Tage fehlen in Zeile ',
'Test connection' => 'Verbindung testen',
'Text field' => 'Textfeld',
......
'Warehouse saved.' => 'Lager gespeichert.',
'Warehouses' => 'Lager',
'Warnings during template upgrade' => 'Warnungen bei Aktualisierung der Dokumentenvorlagen',
'Wartungsvertrag' => '',
'Wartungsvertrag erfassen' => '',
'WebDAV link' => 'WebDAV-Link',
'Weight' => 'Gewicht',
'What type of item is this?' => 'Was ist dieser Artikel?',
'What\'s the <b>term</b> you\'re looking for?' => 'Nach welchem <b>Begriff</b> wollen Sie suchen?',
'Wiedervorlage' => '',
'Wissens-DB' => '',
'With Extension Of Time' => 'mit Dauerfristverl?ngerung',
'Workflow Delivery Order' => 'Workflow Lieferschein',
'Workflow purchase_order' => 'Workflow Lieferantenauftrag',
......
'You\'re not editing a file.' => 'Sie bearbeiten momentan keine Datei.',
'You\'ve already chosen the following limitations:' => 'Sie haben bereits die folgenden Einschr&auml;nkungen vorgenommen:',
'Your PostgreSQL installationen uses UTF-8 as its encoding. Therefore you have to configure Lx-Office to use UTF-8 as well.' => 'Ihre PostgreSQL-Installation benutzt UTF-8 als Zeichensatz. Sie m?ssen deshalb Lx-Office so konfigurieren, dass es ebenfalls UTF-8 als Zeichensatz benutzt.',
'Your Request' => 'Ihre Anfrage',
'Your TODO list' => 'Ihre Aufgabenliste',
'Zeitpunkt' => 'Zeitpunkt',
'Zeitraum' => 'Zeitraum',
......
'down' => 'runter',
'drucken' => 'drucken',
'dunning_list' => 'mahnungsliste',
'eMail' => '',
'eMail Send?' => 'eMail-Versand?',
'eMail?' => 'eMail?',
'ea' => 'St.',
'emailed to' => 'gemailt an',
'erfassen' => '',
'follow_up_list' => 'wiedervorlageliste',
'for' => 'f&uuml;r',
'for Period' => 'f?r den Zeitraum',

Auch abrufbar als: Unified diff