Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 836a204e

Von Sven Schöling vor mehr als 12 Jahren hinzugefügt

  • ID 836a204ef1c280bfea59709c59a8ebf8b7c067ee
  • Vorgänger f7866adf
  • Nachfolger c8b7dff5

Fehlende Locales für de_DE aus de kopiert

Unterschiede anzeigen:

locale/de_DE/all
13 13
  ' Date missing!'              => ' Datum fehlt!',
14 14
  ' Part Number missing!'       => ' Artikelnummer fehlt!',
15 15
  ' missing!'                   => ' fehlt!',
16
  '#1 (custom variable)'        => '#1 (benutzerdefinierte Variable)',
17
  '#1 of #2 importable objects were imported.' => '#1 von #2 importierbaren Objekten wurden importiert.',
16 18
  '#1 prices were updated.'     => '#1 Preise wurden aktualisiert.',
17
  '<%account_number%> -- Your account number' => '<%account_number%> -- Ihre Kontonummer',
18
  '<%bank%> -- Your bank' => '<%bank%> -- Der Name Ihrer Bank',
19
  '<%bank_code%> -- Your bank code' => '<%bank_code%> -- Die Bankleitzahl Ihrer Bank',
20
  '<%currency%> -- The selected currency' => '<%currency%> -- Die ausgewählte Währung',
21
  '<%invtotal%> -- Invoice total' => '<%invtotal%> -- Die Rechnungssumme',
22
  '<%invtotal_wo_skonto%> -- Invoice total less discount' => '<%invtotal_wo_skonto%> -- Rechnungssumme abzüglich Skonto',
23
  '<%netto_date%> -- Date the payment is due in full' => '<%netto_date%> -- Das Datum, bis die Rechnung in voller Höhe bezahlt werden muss',
24
  '<%skonto_amount%> -- The deductible amount' => '<%skonto_amount%> -- Der abziehbare Skontobetrag',
25
  '<%skonto_date%> -- Date the payment is due with discount' => '<%skonto_date%> -- Das Datum, bis die Rechnung unter Abzug von Skonto bezahlt werden kann',
26
  '<%skonto_in_percent%> -- The discount in percent' => '<%skonto_in_percent%> -- Der prozentuale Rabatt',
27
  '<%terms_netto%> -- The number of days for full payment' => '<%terms_netto%> -- Die Anzahl Tage, bis die Rechnung in voller Höhe bezahlt werden muss',
28
  '<%total%> -- Amount payable' => '<%total%> -- Noch zu bezahlender Betrag',
29
  '<%total_wo_skonto%> -- Amount payable less discount' => '<%total_wo_skonto%> -- Noch zu bezahlender Betrag abzüglich Skonto',
19
  '* there are restrictions for the perpetual method, look at chapter "Bemerkungen zu Bestandsmethode"  in' => ' für die Bestandsmethode gibt es Einschränkungen, siehe Kapitel "Bemerkungen zu Bestandsmethode"  in',
20
  '*) Since version 2.7 these parameters ares set in the client database and not in the lx-erp.conf / lx_office.conf file, details in chapter:' => '*) Seit 2.7 werden Gewinnermittlungsart, Versteuerungsart und Warenbuchungsmethode in der Mandanten-DB gesteuert und nicht mehr in der lx-erp.conf / lx_office.conf, Umstellungs-Details:',
30 21
  '*/'                          => '*/',
31 22
  '---please select---'         => '---bitte auswählen---',
32 23
  '...after loggin in'          => '...nach dem Anmelden',
......
38 29
  '4. Quarter'                  => '4. Quartal',
39 30
  '<b>What</b> do you want to look for?' => '<b>Wonach</b> wollen Sie suchen?',
40 31
  'A Buchungsgruppe consists of a descriptive name and the account numbers for the income and expense accounts for those four tax zones as well as the inventory account number.' => 'Eine Buchungsgruppe besteht aus einem deskriptiven Namen, den Erl&ouml;s- und Aufwandskonten f&uuml;r diese vier Steuerzonen sowie aus einem Inventarkonto.',
41
  'A digit is required.'        => '',
32
  'A digit is required.'        => 'Eine Ziffer ist vorgeschrieben.',
42 33
  'A group named &quot;Full Access&quot; has been created.' => 'Eine Gruppe namens &quot;Vollzugriff&quot; wurde angelegt.',
43 34
  'A group with that name does already exist.' => 'Eine Gruppe mit diesem Namen gibt es bereits.',
44 35
  'A lot of the usability of Lx-Office has been enhanced with javascript. Although it is currently possible to use every aspect of Lx-Office without javascript, we strongly recommend it. In a future version this may change and javascript may be necessary to access advanced features.' => 'Die Bedienung von Lx-Office wurde an vielen Stellen mit Javascript verbessert. Obwohl es derzeit möglich ist, jeden Aspekt von Lx-Office auch ohne Javascript zu benutzen, empfehlen wir es. In einer zukünftigen Version wird Javascript eventuell notwendig sein um weitergehende Features zu benutzen.',
45
  'A lower-case character is required.' => '',
46
  'A special character is required (valid characters: #1).' => '',
36
  'A lower-case character is required.' => 'Ein Kleinbuchstabe ist vorgeschrieben.',
37
  'A special character is required (valid characters: #1).' => 'Ein Sonderzeichen ist vorgeschrieben (gültige Zeichen: #1).',
47 38
  'A temporary directory could not be created:' => 'Ein tempor&auml;res Verzeichnis konnte nicht erstellt werden:',
48 39
  'A temporary file could not be created. Please verify that the directory "#1" is writeable by the webserver.' => 'Eine temporäre Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass das Verzeichnis "#1" vom Webserver beschrieben werden darf.',
49 40
  'A temporary file could not be created:' => 'Eine tempor&auml;re Datei konnte nicht erstellt werden:',
......
64 55
  'AR Transaction (abbreviation)' => 'D',
65 56
  'AR Transactions'             => 'Debitorenbuchungen',
66 57
  'ASSETS'                      => 'AKTIVA',
58
  'Abort'                       => 'Abbrechen',
67 59
  'Abrechnungsnummer'           => 'Abrechnungsnummer',
68 60
  'Abteilung'                   => 'Abteilung',
69 61
  'Account'                     => 'Konto',
......
104 96
  'Account saved!'              => 'Konto gespeichert!',
105 97
  'Accounting Group deleted!'   => 'Buchungsgruppe gel&ouml;scht!',
106 98
  'Accounting Group saved!'     => 'Buchungsgruppe gespeichert!',
99
  'Accounting method'           => 'Versteuerungsart',
107 100
  'Accrual'                     => 'Bilanzierung',
108 101
  'Active'                      => 'Aktiv',
109 102
  'Active?'                     => 'Aktiviert?',
......
130 123
  'Add Group'                   => 'Warengruppe erfassen',
131 124
  'Add Language'                => 'Sprache hinzufügen',
132 125
  'Add Lead'                    => 'Kundenquelle erfassen',
133
  'Add License'                 => 'Neue Lizenz',
134 126
  'Add Part'                    => 'Neuer Artikel',
135 127
  'Add Payment Terms'           => 'Zahlungskonditionen hinzufügen',
136 128
  'Add Price Factor'            => 'Preisfaktor erfassen',
......
160 152
  'Add unit'                    => 'Einheit hinzuf&uuml;gen',
161 153
  'Address'                     => 'Adresse',
162 154
  'Administration'              => 'Administration',
155
  'Administration (Used to access instance administration from user logins)' => 'Administration (Für die Verwaltung der aktuellen Instanz aus einem Userlogin heraus)',
163 156
  'Administration area'         => 'Administration',
164 157
  'Advance turnover tax return' => 'Umsatzsteuervoranmeldung',
165 158
  'Aktion'                      => 'Aktion',
......
172 165
  'All of the exports you have selected were already closed.' => 'Alle von Ihnen ausgewählten Exporte sind bereits abgeschlossen.',
173 166
  'All reports'                 => 'Alle Berichte (Konten&uuml;bersicht, Summen- u. Saldenliste, GuV, BWA, Bilanz, Projektbuchungen)',
174 167
  'All the selected exports have already been closed, or all of their items have already been executed.' => 'Alle ausgewählten Exporte sind als abgeschlossen markiert, oder für alle Einträge wurden bereits Zahlungen verbucht.',
168
  'All units have either no or exactly one base unit of which they are multiples.' => 'Einheiten haben entweder keine oder genau eine Basiseinheit, von der sie ein Vielfaches sind.',
175 169
  'All users'                   => 'Nichtmitglieder',
176 170
  'Allow access'                => 'Zugriff erlauben',
177 171
  'Allow the following users access to my follow-ups:' => 'Erlaube den folgenden Benutzern Zugriff auf meine Wiedervorlagen:',
......
182 176
  'Amount'                      => 'Betrag',
183 177
  'Amount Due'                  => 'Betrag fällig',
184 178
  'Amount has to be greater then zero! Wrong row number: ' => '"Betrag" muss größer Null sein. Fehlerhafte Zeile: ',
185
  'An invalid character was used (invalid characters: #1).' => '',
186
  'An invalid character was used (valid characters: #1).' => '',
187
  'An upper-case character is required.' => '',
188
  'And if the account does not act as tax-o-matic account.' => 'Und wenn das Konto kein Steuerautomatik-Konto ist.',
179
  'Amount payable'              => 'Noch zu bezahlender Betrag',
180
  'Amount payable less discount' => 'Noch zu bezahlender Betrag abzüglich Skonto',
181
  'An invalid character was used (invalid characters: #1).' => 'Ein ungültiges Zeichen wurde benutzt (ungültige Zeichen: #1).',
182
  'An invalid character was used (valid characters: #1).' => 'Ein ungültiges Zeichen wurde benutzt (gültige Zeichen: #1).',
183
  'An upper-case character is required.' => 'Ein Großbuchstabe ist vorgeschrieben.',
189 184
  'Annotations'                 => 'Hilfe',
190 185
  'Another user with the login #1 does already exist.' => 'Es existiert bereits ein anderer Benutzer mit diesem Login.',
191 186
  'Ap aging on %s'              => 'Offene Verbindlichkeiten zum %s',
192 187
  'Application Error. No Format given' => 'Fehler in der Anwendung. Das Ausgabeformat fehlt.',
193 188
  'Application Error. Wrong Format' => 'Fehler in der Anwendung. Falsches Format: ',
189
  'Apply to all parts'          => 'Bei allen Artikeln setzen',
190
  'Apply to parts without buchungsgruppe' => 'Bei allen Artikeln ohne gültige Buchungsgruppe setzen',
194 191
  'Applying #1:'                => 'Führe #1 aus:',
195 192
  'Approximately #1 prices will be updated.' => 'Ungefähr #1 Preise werden aktualisiert.',
196 193
  'Apr'                         => 'Apr',
......
201 198
  'Are you sure you want to delete Order Number' => 'Soll der Auftrag mit folgender Nummer wirklich gelöscht werden:',
202 199
  'Are you sure you want to delete Quotation Number' => 'Sind Sie sicher, dass Angebotnummer gelöscht werden soll?',
203 200
  'Are you sure you want to delete Transaction' => 'Buchung wirklich löschen?',
201
  'Are you sure you want to delete this business?' => 'Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kunden-/Lieferantentyp löschen wollen?',
202
  'Are you sure you want to delete this department?' => 'Sind Sie sicher, dass Sie diese Abteilung löschen wollen?',
203
  'Are you sure you want to delete this payment term?' => 'Wollen Sie diese Zahlungsbedingungen wirklich löschen?',
204 204
  'Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?' => 'Sind Sie sicher, dass die markierten Einträge von der Warteschlange gelöscht werden sollen?',
205 205
  'Are you sure you want to update the prices' => 'Sind Sie sicher, dass Sie die Preise aktualisieren wollen?',
206 206
  'Article Code'                => 'Artikelkürzel',
207 207
  'Article Code missing!'       => 'Artikelkürzel fehlt',
208
  'Article type (see below)'    => 'Artikeltyp (siehe unten)',
208 209
  'As a result, the saved onhand values of the present goods can be stored into a warehouse designated by you, or will be reset for a proper warehouse tracking' => 'Als Konsequenz k&ouml;nnen die gespeicherten Mengen entweder in ein Lager &uuml;berf&uuml;hrt werden, oder f&uuml;r eine frische Lagerverwaltung resettet werden.',
209 210
  'Assemblies'                  => 'Erzeugnisse',
210 211
  'Assembly Description'        => 'Erzeugnis-Beschreibung',
......
218 219
  'Assume Tax Consultant Data in Tax Computation?' => 'Beraterdaten in UStVA übernehmen?',
219 220
  'At least'                    => 'Mindestens',
220 221
  'At least one Perl module that Lx-Office ERP requires for running is not installed on your system.' => 'Mindestes ein Perl-Modul, das Lx-Office ERP zur Ausf&uuml;hrung ben&ouml;tigt, ist auf Ihrem System nicht installiert.',
222
  'At least one of the columns #1, customer, customernumber, vendor, vendornumber (depending on the target table) is required for matching the entry to an existing customer or vendor.' => 'Mindestens eine der Spalten #1, customer, customernumber, vendor, vendornumber (von Zieltabelle abhängig) wird benötigt, um einen Eintrag einem bestehenden Kunden bzw. Lieferanten zuzuordnen.',
221 223
  'At most'                     => 'H&ouml;chstens',
222 224
  'At the moment the transaction looks like this:' => 'Aktuell sieht die Buchung wie folgt aus:',
223 225
  'Attach PDF:'                 => 'PDF anhängen',
......
238 240
  'BOM'                         => 'Stückliste',
239 241
  'BWA'                         => 'BWA',
240 242
  'Back'                        => 'Zurück',
243
  'Back to login'               => 'Zurück zur Anmeldung',
241 244
  'Back to the login page'      => 'Zurück zur Loginseite',
242 245
  'Backup Dataset'              => 'Datenbank sichern',
243 246
  'Backup file'                 => 'Sicherungsdatei',
......
278 281
  'Bin From'                    => 'von&nbsp;Lagerplatz',
279 282
  'Bin List'                    => 'Lagerliste',
280 283
  'Bin To'                      => 'nach&nbsp;Lagerplatz',
281
  'Binding to the LDAP server as "#1" failed. Please check config/lx_office.conf.' => '',
284
  'Binding to the LDAP server as "#1" failed. Please check config/lx_office.conf.' => 'Die Anmeldung am LDAP-Server als "#1" schlug fehl. Bitte &uuml;berpr&uuml;fen Sie die Angaben in config/lx_office.conf.',
282 285
  'Bins saved.'                 => 'Lagerpl&auml;tze gespeichert.',
283 286
  'Bins that have been used in the past cannot be deleted anymore. For these bins there\'s no checkbox in the &quot;Delete&quot; column.' => 'Lagerpl&auml;tze, die bereits benutzt wurden, k&ouml;nnen nicht mehr gel&ouml;scht werden. Deswegen fehlt bei ihnen die Checkbox in der Spalte &quot;L&ouml;schen&quot;.',
284 287
  'Birthday'                    => 'Geburtstag',
285 288
  'Bis'                         => 'bis',
286 289
  'Bis Konto: '                 => 'bis Konto: ',
290
  'Block'                       => 'Block',
287 291
  'Body'                        => 'Text',
288 292
  'Body:'                       => 'Text:',
293
  'Booking Date'                => 'Buchungsdatum',
289 294
  'Books are open'              => 'Die Bücher sind geöffnet.',
290 295
  'Books closed up to'          => 'Bücher abgeschlossen bis zum',
291 296
  'Boolean variables: If the default value is non-empty then the checkbox will be checked by default and unchecked otherwise.' => 'Ja/Nein-Datenfeld: Wenn der Standardwert nicht leer ist, so wird die Checkbox standardm&auml;&szlig;ig angehakt.',
......
294 299
  'Bought'                      => 'Gekauft',
295 300
  'Buchungsdatum'               => 'Buchungsdatum',
296 301
  'Buchungsgruppe'              => 'Buchungsgruppe',
302
  'Buchungsgruppe (database ID)' => 'Buchungsgruppe (Datenbank-ID)',
303
  'Buchungsgruppe (name)'       => 'Buchungsgruppe (Name)',
297 304
  'Buchungsgruppen'             => 'Buchungsgruppen',
298 305
  'Buchungskonto'               => 'Buchungskonto',
299 306
  'Buchungsnummer'              => 'Buchungsnummer',
300 307
  'Business Number'             => 'Firmennummer',
301 308
  'Business Volume'             => 'Geschäftsvolumen',
302
  'Business deleted!'           => 'Firma gelöscht.',
303 309
  'Business evaluation'         => 'Betriebswirtschaftliche Auswertung',
304
  'Business saved!'             => 'Firma gespeichert.',
310
  'Business type (database ID)' => 'Kunden-/Lieferantentyp (Datenbank-ID)',
311
  'Business type (name)'        => 'Kunden-/Lieferantentyp (Name)',
312
  'Businesses'                  => 'Kunden-/Lieferantentypen',
305 313
  'CANCELED'                    => 'Storniert',
306 314
  'CB Transaction'              => 'SB-Buchung',
315
  'CB Transactions'             => 'SB-Buchungen',
307 316
  'CR'                          => 'H',
308 317
  'CRM admin'                   => 'Administration',
309 318
  'CRM create customers, vendors and contacts' => 'Erfassen (Kunden, Lieferanten, Personen)',
......
320 329
  'CRM termin'                  => 'Termine',
321 330
  'CRM user'                    => 'Admin Benutzer',
322 331
  'CSV export -- options'       => 'CSV-Export -- Optionen',
332
  'CSV import: contacts'        => 'CSV-Import: Ansprechpersonen',
333
  'CSV import: customers and vendors' => 'CSV-Import: Kunden und Lieferanten',
334
  'CSV import: parts and services' => 'CSV-Import: Waren und Dienstleistungen',
335
  'CSV import: shipping addresses' => 'CSV-Import: Lieferadressen',
323 336
  'Calculate'                   => 'Berechnen',
337
  'Calendar'                    => 'Kalender',
324 338
  'Can not create that quantity with current stock' => 'Diese Anzahl kann mit dem gegenwärtigen Lagerbestand nicht hergestellt werden.',
325 339
  'Cancel'                      => 'Abbrechen',
326 340
  'Cancel Accounts Payables Transaction' => 'Kreditorenbuchung stornieren',
......
336 350
  'Cannot delete quotation!'    => 'Angebot kann nicht gelöscht werden!',
337 351
  'Cannot delete transaction!'  => 'Buchung kann nicht gelöscht werden!',
338 352
  'Cannot delete vendor!'       => 'Lieferant kann nicht gelöscht werden!',
353
  'Cannot find matching template for this print request. Please contact your template maintainer. I tried these: #1.' => 'Konnte keine passende Vorlage für diesen Druckauftrag finden. Bitte benachrichtigen Sie Ihren Vorlagenadministrator. Die folgenden Pfade wurden durchsucht: #1 ',
339 354
  'Cannot have a value in both Debit and Credit!' => 'Es kann nicht gleichzeitig Soll und Haben gebucht werden!',
340 355
  'Cannot post Payment!'        => 'Zahlung kann nicht gebucht werden!',
341 356
  'Cannot post Receipt!'        => 'Beleg kann nicht gebucht werden!',
......
359 374
  'Cc'                          => 'Cc',
360 375
  'Change Lx-Office installation settings (all menu entries beneath \'System\')' => 'Ver&auml;ndern der Lx-Office-Installationseinstellungen (Men&uuml;punkte unterhalb von \'System\')',
361 376
  'Change representative to'    => 'Vertreter ändern in',
377
  'Changes in this block are only sensible if the account is NOT a summary account AND there exists one valid taxkey. To select both Receivables and Payables only make sense for Payment / Receipt (i.e. account cash).' => 'Es ist nur sinnvoll Änderungen vorzunehmen, wenn das Konto KEIN Sammelkonto ist und wenn ein gültiger Steuerschlüssel für das Konto existiert. Gleichzeitig Haken bei Forderungen und Verbindlichkeiten zu setzen, macht auch NUR für den Zahlungsein- und Ausgang (bspw. Bank oder Kasse) Sinn.',
378
  'Changes to Receivables and Payables are only possible if no transactions to this account are posted yet.' => 'Änderungen bei Forderungen oder Verbindlichkeiten sind nur möglich, wenn dieses Konto noch nicht bebucht wurde.',
362 379
  'Charge Number'               => 'Chargennummer',
363 380
  'Charge number'               => 'Chargennummer',
381
  'Charset'                     => 'Zeichensatz',
364 382
  'Chart'                       => 'Buchungskonto',
365 383
  'Chart Type'                  => 'Kontentyp',
366 384
  'Chart balance'               => 'Kontensaldo',
......
369 387
  'Chartaccounts connected to this Tax:' => 'Konten, die mit dieser Steuer verknüpft sind:',
370 388
  'Check'                       => 'Scheck',
371 389
  'Check Details'               => 'Bitte Angaben überprüfen',
390
  'Check for duplicates'        => 'Dublettencheck',
372 391
  'Checks'                      => 'Schecks',
373 392
  'Choose Customer'             => 'Endkunde wählen:',
374 393
  'Choose Outputformat'         => 'Ausgabeformat auswählen...',
......
380 399
  'Click on login name to edit!' => 'Zum Bearbeiten den Benutzernamen anklicken!',
381 400
  'Close'                       => 'Übernehmen',
382 401
  'Close Books up to'           => 'Die Bücher abschließen bis zum',
402
  'Close Dialog'                => 'Schließen',
403
  'Close Flash'                 => 'Schließen',
383 404
  'Close SEPA exports'          => 'SEPA-Export abschließen',
384 405
  'Close Window'                => 'Fenster Schlie&szlig;en',
385 406
  'Closed'                      => 'Geschlossen',
386 407
  'Collective Orders only work for orders from one customer!' => 'Sammelaufträge funktionieren nur für Aufträge von einem Kunden!',
408
  'Column name'                 => 'Spaltenname',
409
  'Comma'                       => 'Komma',
387 410
  'Comment'                     => 'Kommentar',
388 411
  'Company'                     => 'Firma',
389 412
  'Company Name'                => 'Firmenname',
390 413
  'Compare to'                  => 'Gegenüberstellen zu',
414
  'Configuration'               => 'Einstellungen',
391 415
  'Configuration of individual TODO items' => 'Konfiguration f&uuml;r die einzelnen Aufgabenlistenpunkte',
392
  'Configure'                   => '',
416
  'Configure'                   => 'Konfigurieren',
393 417
  'Confirm'                     => 'Best&auml;tigen',
394 418
  'Confirm!'                    => 'Bestätigen Sie!',
395 419
  'Confirmation'                => 'Auftragsbestätigung',
396 420
  'Contact'                     => 'Kontakt',
397 421
  'Contact Person'              => 'Ansprechpartner',
422
  'Contact deleted.'            => 'Ansprechpartner gelöscht.',
423
  'Contact is in use and was flagged invalid.' => 'Ansprechpartner ist noch in Verwendung, und wurde als ungültig markiert.',
398 424
  'Contact person (surname)'    => 'Ansprechpartner (Nachname)',
399 425
  'Contacts'                    => 'Ansprechpartner',
400 426
  'Continue'                    => 'Weiter',
......
402 428
  'Copies'                      => 'Kopien',
403 429
  'Correct taxkey'              => 'Richtiger Steuerschlüssel',
404 430
  'Corrections'                 => 'Korrekturen',
405
  'Cost Center'                 => 'Kostenstelle',
406 431
  'Costs'                       => 'Kosten',
407 432
  'Could not copy %s to %s. Reason: %s' => 'Die Datei &quot;%s&quot; konnte nicht nach &quot;%s&quot; kopiert werden. Grund: %s',
433
  'Could not load employee'     => 'Konnte Benutzer nicht laden',
408 434
  'Could not open the file users/members.' => 'Die Datei &quot;users/members&quot; konnte nicht ge&ouml;ffnet werden.',
409 435
  'Could not open the old memberfile.' => 'Die Datei mit den Benutzerdaten konnte nicht ge&ouml;ffnet werden.',
410 436
  'Could not print dunning.'    => 'Die Mahnungen konnten nicht gedruckt werden.',
......
418 444
  'Create Chart of Accounts'    => 'Zu verwendender Kontenplan',
419 445
  'Create Dataset'              => 'Neue Datenbank anlegen',
420 446
  'Create Date'                 => 'Erstelldatum',
447
  'Create a new business'       => 'Einen neuen Kunden-/Lieferantentyp erfassen',
448
  'Create a new department'     => 'Eine neue Abteilung erfassen',
449
  'Create a new payment term'   => 'Neue Zahlungsbedingungen anlegen',
421 450
  'Create a standard group'     => 'Eine Standard-Benutzergruppe anlegen',
422 451
  'Create and edit RFQs'        => 'Lieferantenanfragen erfassen und bearbeiten',
423
  'Create and edit customers and vendors' => 'Kunden und Lieferanten erfassen und bearbeiten',
424 452
  'Create and edit dunnings'    => 'Mahnungen erfassen und bearbeiten',
425 453
  'Create and edit invoices and credit notes' => 'Rechnungen und Gutschriften erfassen und bearbeiten',
426 454
  'Create and edit parts, services, assemblies' => 'Artikel, Dienstleistungen, Erzeugnisse erfassen und bearbeiten',
......
435 463
  'Create bank collection via SEPA XML' => 'Bankeinzug via SEPA XML erstellen',
436 464
  'Create bank transfer'        => 'Überweisung erstellen',
437 465
  'Create bank transfer via SEPA XML' => 'Überweisung via SEPA XML erzeugen',
466
  'Create customers and vendors. Edit all vendors. Edit all customers' => 'Kunden und Lieferanten erfassen. Alle Lieferanten bearbeiten. Alle Kunden bearbeiten',
467
  'Create customers and vendors. Edit all vendors. Edit only customers where salesman equals employee (login)' => 'Kunden und Lieferanten erfassen. Alle Lieferanten bearbeiten. Nur Kunden bearbeiten bei denen der Verkäufer gleich Bearbeiter (login) ist',
438 468
  'Create invoice?'             => 'Rechnung erstellen?',
439 469
  'Create new'                  => 'Neu erfassen',
470
  'Create new business'         => 'Kunden-/Lieferantentyp erfassen',
471
  'Create new department'       => 'Neue Abteilung erfassen',
472
  'Create new payment term'     => 'Neue Zahlungsbedingung anlegen',
440 473
  'Create tables'               => 'Tabellen anlegen',
441 474
  'Created by'                  => 'Erstellt von',
442 475
  'Created for'                 => 'Erstellt f&uuml;r',
......
459 492
  'Current / Next Level'        => 'Aktuelles / Nächstes Mahnlevel',
460 493
  'Current Earnings'            => 'Gewinn',
461 494
  'Current assets account'      => 'Konto für Umlaufvermögen',
495
  'Current profile'             => 'Aktuelles Profil',
462 496
  'Current unit'                => 'Aktuelle Einheit',
463 497
  'Current value:'              => 'Aktueller Wert:',
464 498
  'Custom Variables'            => 'Erweitert',
465 499
  'Custom variables for module' => '&nbsp;Erweiterte Datenfelder für ',
466 500
  'Customer'                    => 'Kunde',
501
  'Customer (name)'             => 'Kunde (Name)',
467 502
  'Customer Name'               => 'Kundenname',
468 503
  'Customer Number'             => 'Kundennummer',
469 504
  'Customer Order Number'       => 'Bestellnummer des Kunden',
......
474 509
  'Customer not on file!'       => 'Kunde ist nicht in der Datenbank!',
475 510
  'Customer saved!'             => 'Kunde gespeichert!',
476 511
  'Customer type'               => 'Kundentyp',
512
  'Customer/Vendor'             => 'Kunde/Lieferant',
513
  'Customer/Vendor (database ID)' => 'Kunde/Lieferant (Datenbank-ID)',
477 514
  'Customername'                => 'Kundenname',
478 515
  'Customernumberinit'          => 'Kunden-/Lieferantennummernkreis',
479 516
  'Customers'                   => 'Kunden',
......
507 544
  'Date Paid'                   => 'Zahlungsdatum',
508 545
  'Date and timestamp variables: If the default value equals \'NOW\' then the current date/current timestamp will be used. Otherwise the default value is copied as-is.' => 'Datums- und Uhrzeitvariablen: Wenn der Standardwert \'NOW\' ist, so wird das aktuelle Datum/die aktuelle Uhrzeit eingef&uuml;gt. Andernfalls wird der Standardwert so wie er ist benutzt.',
509 546
  'Date missing!'               => 'Datum fehlt!',
547
  'Date the payment is due in full' => 'Das Datum, bis die Rechnung in voller Höhe bezahlt werden muss',
548
  'Date the payment is due with discount' => 'Das Datum, bis die Rechnung unter Abzug von Skonto bezahlt werden kann',
510 549
  'Datevautomatik'              => 'Datevexport',
511 550
  'Datum von'                   => 'Datum von',
512 551
  'Debit'                       => 'Soll',
......
522 561
  'Decrease'                    => 'Verringern',
523 562
  'Default (no language selected)' => 'Standard (keine Sprache ausgewählt)',
524 563
  'Default Accounts'            => 'Standardkonten',
564
  'Default Customer/Vendor Language' => 'Standard-Kunden-/Lieferantensprache',
565
  'Default buchungsgruppe'      => 'Standardbuchungsgruppe',
525 566
  'Default output medium'       => 'Standardausgabekanal',
526 567
  'Default printer'             => 'Standarddrucker',
527 568
  'Default template format'     => 'Standardvorlagenformat',
569
  'Default unit'                => 'Standardeinheit',
528 570
  'Default value'               => 'Standardwert',
529 571
  'Defaults saved.'             => 'Die Standardeinstellungen wurden gespeichert.',
530 572
  'Delete'                      => 'Löschen',
......
535 577
  'Delete delivery order'       => 'Lieferschein l&ouml;schen',
536 578
  'Delete drafts'               => 'Entwürfe löschen',
537 579
  'Delete group'                => 'Gruppe l&ouml;schen',
580
  'Delete profile'              => 'Profil löschen',
538 581
  'Delete transaction'          => 'Buchung löschen',
582
  'Deleted'                     => 'Gelöscht',
539 583
  'Delivered'                   => 'Geliefert',
540 584
  'Delivery Date'               => 'Lieferdatum',
541 585
  'Delivery Order'              => 'Lieferschein',
542
  'Delivery Order created'      => 'Lieferschein erstellt',
543 586
  'Delivery Order Date'         => 'Lieferscheindatum',
544 587
  'Delivery Order Date missing!' => 'Lieferscheindatum fehlt!',
545 588
  'Delivery Order Number'       => 'Lieferscheinnummer',
589
  'Delivery Order created'      => 'Lieferschein erstellt',
546 590
  'Delivery Order deleted!'     => 'Lieferschein gel&ouml;scht!',
547 591
  'Delivery Orders'             => 'Lieferscheine',
548 592
  'Department'                  => 'Abteilung',
593
  'Department 1'                => 'Abteilung (1)',
594
  'Department 2'                => 'Abteilung (2)',
549 595
  'Department Id'               => 'Abteilungsnummer',
550
  'Department deleted!'         => 'Abteilung gelöscht.',
551
  'Department saved!'           => 'Abteilung gespeichert.',
552 596
  'Departments'                 => 'Abteilungen',
553 597
  'Dependency loop detected:'   => 'Schleife in den Abh&auml;ngigkeiten entdeckt:',
554 598
  'Deposit'                     => 'Gutschrift',
555 599
  'Description'                 => 'Beschreibung',
556 600
  'Description (Click on Description for details)' => 'Beschreibung (Klick öffnet einzelne Kontendetails)',
601
  'Description (translation for #1)' => 'Beschreibung (Übersetzung für #1)',
557 602
  'Description missing!'        => 'Beschreibung fehlt.',
558 603
  'Description must not be empty!' => 'Beschreibung darf nicht leer sein',
559 604
  'Destination BIC'             => 'Ziel-BIC',
......
565 610
  'Difference'                  => 'Differenz',
566 611
  'Dimension unit'              => 'Ma&szlig;einheit',
567 612
  'Directory'                   => 'Verzeichnis',
613
  'Discard duplicate entries in CSV file' => 'Doppelte Einträge in CSV-Datei verwerfen',
614
  'Discard entries with duplicates in database or CSV file' => 'Einträge aus CSV-Datei verwerfen, die es bereits in der Datenbank oder der CSV-Datei gibt',
568 615
  'Discount'                    => 'Rabatt',
569 616
  'Display'                     => 'Anzeigen',
570 617
  'Display file'                => 'Datei anzeigen',
571 618
  'Display options'             => 'Oberfläche',
619
  'Do not check for duplicates' => 'Nicht nach Dubletten suchen',
620
  'Do not set default buchungsgruppe' => 'Nie Standardbuchungsgruppe setzen',
572 621
  'Do you really want to close the following SEPA exports? No payment will be recorded for bank collections that haven\'t been marked as executed yet.' => 'Wollen Sie wirklich die folgenden SEPA-Exporte abschließen? Für Überweisungen, die noch nicht gebucht wurden, werden dann keine Zahlungen verbucht.',
573 622
  'Do you really want to close the following SEPA exports? No payment will be recorded for bank transfers that haven\'t been marked as executed yet.' => 'Wollen Sie wirklich die folgenden SEPA-Exporte abschließen? Für Überweisungen, die noch nicht gebucht wurden, werden dann keine Zahlungen verbucht.',
574 623
  'Do you really want to delete AP transaction #1?' => 'Wollen Sie wirklich die Kreditorenbuchung #1 löschen?',
......
586 635
  'Documents in the WebDAV repository' => 'Dokumente im WebDAV-Repository',
587 636
  'Done'                        => 'Fertig',
588 637
  'Download SEPA XML export file' => 'SEPA-XML-Exportdatei herunterladen',
638
  'Download sample file'        => 'Beispieldatei herunterladen',
589 639
  'Download the backup'         => 'Die Sicherungsdatei herunterladen',
590 640
  'Draft saved.'                => 'Entwurf gespeichert.',
591 641
  'Drawing'                     => 'Zeichnung',
......
594 644
  'Due'                         => 'Fällig',
595 645
  'Due Date'                    => 'Fälligkeitsdatum',
596 646
  'Due Date missing!'           => 'Fälligkeitsdatum fehlt!',
647
  'Due to security concerns these files have to be deleted or moved after the migration before you can continue using Lx-Office.' => 'Aus Sicherheitsgründen müssen diese Dateien nach erfolgter Migration gelöscht oder verschoben werden, bevor Lx-Office weiter genutzt werden kann.',
597 648
  'Duedate +Days'               => 'Fällikeitsdatum +Tage',
598 649
  'Dunning'                     => 'Mahnung',
599 650
  'Dunning Amount'              => 'gemahnter Betrag',
......
609 660
  'Dunning number'              => 'Mahnungsnummer',
610 661
  'Dunning overview'            => 'Mahnungsübersicht',
611 662
  'Dunnings'                    => 'Mahnungen',
663
  'Duplicate in CSV file'       => 'Duplikat in CSV-Datei',
664
  'Duplicate in database'       => 'Duplikat in Datenbank',
612 665
  'During this user migration Lx-Office can create such a group for you and grant all users access to all of Lx-Office\'s functions.' => 'Im Rahmen dieser Benutzerdatenmigration kann Lx-Office eine solche Gruppe f&uuml;r Sie anlegen und allen Benutzern Zugriff auf alle Lx-Office-Funktionen gew&auml;hren.',
613 666
  'E-mail'                      => 'eMail',
614 667
  'E-mail Statement to'         => 'Fälligkeitsabrechnung als eMail an',
......
638 691
  'Edit Assembly'               => 'Erzeugnis bearbeiten',
639 692
  'Edit Bins'                   => 'Lagerpl&auml;tze bearbeiten',
640 693
  'Edit Buchungsgruppe'         => 'Buchungsgruppe bearbeiten',
641
  'Edit Business'               => 'Kunden-/Lieferantentyp bearbeiten',
642 694
  'Edit Credit Note'            => 'Gutschrift bearbeiten',
643 695
  'Edit Customer'               => 'Kunde editieren',
644
  'Edit Department'             => 'Abteilung bearbeiten',
645 696
  'Edit Dunning'                => 'Mahnungen konfigurieren',
646 697
  'Edit Dunning Process Config' => 'Mahnwesenkonfiguration bearbeiten',
698
  'Edit Employee #1'            => 'Benutzer #1 bearbeiten',
647 699
  'Edit Follow-Up'              => 'Wiedervorlage bearbeiten',
648 700
  'Edit Follow-Up for #1'       => 'Wiedervorlage f&uuml;r #1 bearbeiten',
649 701
  'Edit General Ledger Transaction' => 'Buchung im Hauptbuch bearbeiten',
......
651 703
  'Edit Language'               => 'Sprache bearbeiten',
652 704
  'Edit Lead'                   => 'Kundenquelle bearbeiten',
653 705
  'Edit Part'                   => 'Artikel bearbeiten',
654
  'Edit Payment Terms'          => 'Zahlungskonditionen bearbeiten',
655 706
  'Edit Preferences for #1'     => 'Meine Einstellungen: #1',
656 707
  'Edit Price Factor'           => 'Preisfaktor bearbeiten',
657 708
  'Edit Pricegroup'             => 'Preisgruppe bearbeiten',
......
674 725
  'Edit Warehouse'              => 'Lager bearbeiten',
675 726
  'Edit and delete a group'     => 'Gruppen bearbeiten und Rechte festlegen',
676 727
  'Edit bank account'           => 'Bankkonto bearbeiten',
728
  'Edit business'               => 'Kunden-/Lieferantentyp bearbeiten',
677 729
  'Edit custom variable'        => 'Benutzerdefinierte Variable bearbeiten',
730
  'Edit department'             => 'Abteilung bearbeiten',
678 731
  'Edit file'                   => 'Datei bearbeiten',
679 732
  'Edit greetings'              => 'Anreden bearbeiten',
680 733
  'Edit group '                 => 'Gruppe bearbeiten',
......
682 735
  'Edit groups'                 => 'Gruppen bearbeiten',
683 736
  'Edit membership'             => 'Mitglieder',
684 737
  'Edit note'                   => 'Notiz bearbeiten',
738
  'Edit payment term'           => 'Zahlungsbedingungen bearbeiten',
739
  'Edit prices and discount (if not used, textfield is ONLY set readonly)' => 'Preise und Rabatt in Formularen frei anpassen (falls deaktiviert, wird allerdings NUR das textfield auf READONLY gesetzt / kann je nach Browserversion und technischen Fähigkeiten des Anwenders noch umgangen werden)',
685 740
  'Edit rights'                 => 'Rechte bearbeiten',
686 741
  'Edit templates'              => 'Vorlagen bearbeiten',
687 742
  'Edit the Delivery Order'     => 'Lieferschein bearbeiten',
688
  'Edit the configuration for periodic invoices' => '',
743
  'Edit the configuration for periodic invoices' => 'Konfiguration für wiederkehrende Rechnungen bearbeiten',
689 744
  'Edit the membership of all users in all groups:' => 'Bearbeiten der Mitgliedschaft aller Benutzer in allen Gruppen:',
690 745
  'Edit the purchase_order'     => 'Bearbeiten des Lieferantenauftrags',
691 746
  'Edit the request_quotation'  => 'Bearbeiten der Preisanfrage',
......
697 752
  'Either there are no open invoices, or you have already initiated bank transfers with the open amounts for those that are still open.' => 'Entweder gibt es keine offenen Rechnungen, oder es wurden bereits Überweisungen über die offenen Beträge aller offenen Rechnungen erstellt.',
698 753
  'Element disabled'            => 'Element deaktiviert',
699 754
  'Employee'                    => 'Bearbeiter',
755
  'Employee #1 saved!'          => 'Benutzer #1 gespeichert!',
756
  'Employees'                   => 'Benutzer',
700 757
  'Empty transaction!'          => 'Buchung ist leer!',
701
  'End date'                    => '',
758
  'End date'                    => 'Enddatum',
702 759
  'Enter a description for this new draft.' => 'Geben Sie eine Beschreibung f&uuml;r diesen Entwurf ein.',
703 760
  'Enter longdescription'       => 'Langtext eingeben',
704 761
  'Enter the requested execution date or leave empty for the quickest possible execution:' => 'Geben Sie das jeweils gewünschte Ausführungsdatum an, oder lassen Sie das Feld leer für die schnellstmögliche Ausführung:',
......
710 767
  'Error in position #1: You must either assign no transfer at all or the full quantity of #2 #3.' => 'Fehler in Position #1: Sie m&uuml;ssen einer Position entweder gar keinen Lagerausgang oder die vollst&auml;ndige im Lieferschein vermerkte Menge von #2 #3 zuweisen.',
711 768
  'Error in row #1: The quantity you entered is bigger than the stocked quantity.' => 'Fehler in Zeile #1: Die angegebene Menge ist gr&ouml;&szlig;er als die vorhandene Menge.',
712 769
  'Error message from the database driver:' => 'Fehlermeldung des Datenbanktreibers:',
770
  'Error when saving: #1'       => 'Fehler beim Speichern: #2',
713 771
  'Error!'                      => 'Fehler!',
772
  'Error: Buchungsgruppe missing or invalid' => 'Fehler: Buchungsgruppe fehlt oder ungültig',
773
  'Error: Customer/vendor not found' => 'Fehler: Kunde/Lieferant nicht gefunden',
774
  'Error: Gender (cp_gender) missing or invalid' => 'Fehler: Geschlecht (cp_gender) fehlt oder ungültig',
775
  'Error: Invalid business'     => 'Fehler: Kunden-/Lieferantentyp ungültig',
776
  'Error: Invalid language'     => 'Fehler: Sprache ungültig',
777
  'Error: Invalid part type'    => 'Fehler: Artikeltyp ungültig',
778
  'Error: Invalid parts group'  => 'Fehler: Warengruppe ungültig',
779
  'Error: Invalid payment terms' => 'Fehler: Zahlungsbedingungen ungültig',
780
  'Error: Invalid price factor' => 'Fehler: Preisfaktor ungültig',
781
  'Error: Invalid vendor in column make_#1' => 'Fehler: Lieferant ungültig in Spalte make_#1',
782
  'Error: Name missing'         => 'Fehler: Name fehlt',
783
  'Error: Unit missing or invalid' => 'Fehler: Einheit fehlt oder ungültig',
784
  'Errors'                      => 'Fehler',
714 785
  'Ertrag'                      => 'Ertrag',
715 786
  'Ertrag prozentual'           => 'Ertrag prozentual',
716 787
  'Escape character'            => 'Escape-Zeichen',
......
728 799
  'Execution date to'           => 'Ausführungsdatum bis',
729 800
  'Existing Buchungsgruppen'    => 'Existierende Buchungsgruppen',
730 801
  'Existing Datasets'           => 'Existierende Datenbanken',
802
  'Existing file on server'     => 'Auf dem Server existierende Datei',
731 803
  'Existing pending follow-ups for this item' => 'Noch nicht erledigte Wiedervorlagen f&uuml;r dieses Dokument',
804
  'Existing profiles'           => 'Existierende Profile',
732 805
  'Expected Tax'                => 'Erwartete Steuern',
733 806
  'Expense'                     => 'Aufwandskonto',
734 807
  'Expense Account'             => 'Aufwandskonto',
......
736 809
  'Expense/Asset'               => 'Aufwand/Anlagen',
737 810
  'Expenses EU with UStId'      => 'Aufwand EU m. UStId',
738 811
  'Expenses EU without UStId'   => 'Aufwand EU o. UStId',
739
  'Expired licenses'            => 'Abgelaufene Lizenzen',
740
  'Expiring in x month(s)'      => 'Die in x Monat(en) ablaufen',
741 812
  'Export Buchungsdaten'        => 'Export Buchungsdaten',
742 813
  'Export Stammdaten'           => 'Export Stammdaten',
743 814
  'Export as CSV'               => 'Als CSV exportieren',
......
745 816
  'Export date'                 => 'Exportdatum',
746 817
  'Export date from'            => 'Exportdatum von',
747 818
  'Export date to'              => 'Exportdatum bis',
748
  'Extend automatically by n months' => '',
819
  'Extend automatically by n months' => 'Automatische Verlängerung um x Monate',
749 820
  'Extended'                    => 'Gesamt',
750 821
  'Extension Of Time'           => 'Dauerfristverlängerung',
751 822
  'Factor'                      => 'Faktor',
......
755 826
  'Feb'                         => 'Feb',
756 827
  'February'                    => 'Februar',
757 828
  'Fee'                         => 'Gebühr',
829
  'Field'                       => 'Feld',
758 830
  'File'                        => 'Datei',
759 831
  'File name'                   => 'Dateiname',
760 832
  'Files created by Lx-Office\'s &quot;Backup Dataset&quot; function are such files.' => 'Dateien, die von Lx-Office\' Funktion &quot;Datenbank sichern&quot; erstellt wurden, erf&uuml;llen diese Kriterien.',
761 833
  'Filter'                      => 'Suche eingrenzen',
834
  'Filter date by'              => 'Datum filtern nach',
762 835
  'Finish'                      => 'Abschlie&szlig;en',
763 836
  'Fix transaction'             => 'Buchung korrigieren',
764 837
  'Fix transactions'            => 'Buchungen korrigieren',
......
778 851
  'For AR transactions it will replace the input taxkeys with sales taxkeys with the same tax rate.' => 'Bei Debitorenbuchungen werden die Vorsteuer-Steuerschlüssel durch Umsatzsteuer-Steuerschlüssel mit demselben Steuersatz ersetzt.',
779 852
  'For each unit there\'s either no or exactly one base unit. If you chose a base unit then you also have to chose a factor. That way the new unit will be defined as a multiple of the base unit. The base unit must be the &quot;smaller&quot; one. A factor may not be less than 1. Therefore you may define &quot;kg&quot; with the base unit &quot;g&quot; and a factor of &quot;1&quot;, but not the other way round.' => 'Einheiten haben entweder keine oder genau eine Basiseinheit, von der sie ein Vielfaches sind. Wenn Sie eine Basiseinheit ausw&auml;hlen, dann m&uuml;ssen Sie auch einen Faktor eingeben. Sie m&uuml;ssen Einheiten als ein Vielfaches einer kleineren Einheit eingeben. So ist die Definition von &quot;kg&quot; mit der Basiseinheit &quot;g&quot; und dem Faktor 1000 zul&auml;ssig, die Definition von &quot;g&quot; mit der Basiseinheit &quot;kg&quot; und dem Faktor &quot;0,001&quot; hingegen nicht.',
780 853
  'For further information read this: ' => 'Für weitere Informationen zu diesem Thema lesen Sie bitte: ',
854
  'For type "customer" the perl module JSON is required. Please check this on system level: $ ./scripts/installation_check.pl' => 'Für den Typ "Kunde" wird das Perl Module JSON benötigt. Überprüfbar im Installationspfad mit: $ ./scripts/installation_check.pl',
781 855
  'Foreign Exchange Gain'       => 'Wechselkurserträge',
782 856
  'Foreign Exchange Loss'       => 'Wechselkursaufwendungen',
783 857
  'Foreign Expenses'            => 'Aufwand Ausland',
784 858
  'Foreign Revenues'            => 'Erl&ouml;se Ausland',
785 859
  'Form details (second row)'   => 'Formulardetails (zweite Positionszeile)',
786 860
  'Formula'                     => 'Formel',
861
  'Found #1 errors.'            => '#1 Fehler gefunden.',
862
  'Found #1 objects of which #2 can be imported.' => 'Es wurden #1 Objekte gefunden, von denen #2 importiert werden können.',
787 863
  'Free report period'          => 'Freier Zeitraum',
788 864
  'Free-form text'              => 'Textzeile',
789 865
  'Fristsetzung'                => 'Fristsetzung',
......
822 898
  'Headings'                    => 'Überschriften',
823 899
  'Help'                        => 'Hilfe',
824 900
  'Help Template Variables'     => 'Hilfe zu Dokumenten-Variablen',
901
  'Help on column names'        => 'Hilfe zu Spaltennamen',
825 902
  'Here\'s an example command line:' => 'Hier ist eine Kommandozeile, die als Beispiel dient:',
826 903
  'Hide by default'             => 'Standardm&auml;&szlig;ig verstecken',
904
  'Hide help text'              => 'Hilfetext verbergen',
905
  'History'                     => 'Historie',
827 906
  'History Search'              => 'Historien Suche',
828 907
  'History Search Engine'       => 'Historien Suchmaschine',
829 908
  'Homepage'                    => 'Homepage',
......
835 914
  'ID-Nummer'                   => 'ID-Nummer (intern)',
836 915
  'II'                          => 'II',
837 916
  'III'                         => 'III',
917
  'IMPORTANT NOTE: You cannot safely change currencies, IF you have already booking entries!' => 'WICHTIGER HINWEIS: Falls schon Buchungen im Mandanten vorhanden sind, kann man nicht mehr UNKRITISCH neue oder andere Währungen konfigurieren!',
838 918
  'IV'                          => 'IV',
919
  'If checked the taxkey will not be exported in the DATEV Export, but only IF chart taxkeys differ from general ledger taxkeys' => 'Falls angehakt wird der DATEV-Steuerschlüssel bei Buchungen auf dieses Konto nicht beim DATEV-Export mitexportiert, allerdings nur wenn zusätzlich der Konto-Steuerschlüssel vom Buchungs (Hauptbuch) Steuerschlüssel abweicht',
920
  'If the article type is set to \'mixed\' then a column called \'type\' must be present.' => 'Falls der Artikeltyp auf \'gemischt\' gestellt wird, muss eine Spalte namens \'type\' vorhanden sein.',
839 921
  'If the automatic creation of invoices for fees and interest is switched on for a dunning level then the following accounts will be used for the invoice.' => 'Wenn das automatische Erstellen einer Rechnung &uuml;ber Mahngeb&uuml;hren und Zinsen f&uuml;r ein Mahnlevel aktiviert ist, so werden die folgenden Konten f&uuml;r die Rechnung benutzt.',
840 922
  'If the database user listed above does not have the right to create a database then enter the name and password of the superuser below:' => 'Falls der oben genannte Datenbankbenutzer nicht die Berechtigung zum Anlegen neuer Datenbanken hat, so k&ouml;nnen Sie hier den Namen und das Passwort des Datenbankadministratoraccounts angeben:',
841 923
  'If you chose to let Lx-Office do the migration then Lx-Office will also remove the old member file after creating a backup copy of it in the directory &quot;#1&quot;.' => 'Falls Sie sich entscheiden, Lx-Office die Migration durchführen zu lassen, so wird Lx-Office ein Backup der alten Dateien im Verzeichnis "#1" erstellen und die Dateien anschließend löschen.',
842 924
  'If you enter values for the part number and / or part description then only those bins containing parts whose part number or part description match your input will be shown.' => 'Wenn Sie f&uuml;r die Artikelnummer und / oder die Beschreibung etwas eingeben, so werden nur die Lagerpl&auml;tze angezeigt, in denen Waren eingelagert sind, die Ihre Suchbegriffe enthalten.',
843 925
  'If you see this message, you most likely just setup your LX-Office and haven\'t added any entry types. If this is the case, the option is accessible for administrators in the System menu.' => 'Wenn Sie diese Meldung sehen haben Sie wahrscheinlich ein frisches LX-Office Setup und noch keine Buchungsgruppen eingerichtet. Ein Administrator kann dies im Systemmen&uuml; erledigen.',
844
  'If you want to change any of these parameters then press the &quot;Back&quot; button, edit the file &quot;config/lx_office.conf&quot; and login into the admin module again.' => '',
926
  'If you select a base unit then you also have to enter a factor.' => 'Wenn Sie eine Basiseinheit auswählen, dann müssen Sie auch einen Faktor eingeben.',
927
  'If you want to change any of these parameters then press the &quot;Back&quot; button, edit the file &quot;config/lx_office.conf&quot; and login into the admin module again.' => 'Wenn Sie einen der Parameter &auml;ndern wollen, so dr&uuml;cken Sie auf den &quot;Zur&uuml;ck&quot;-Button, bearbeiten Sie die Datei &quot;config/lx_office.conf&quot;, und melden Sie sich erneut im Administrationsbereich an.',
845 928
  'If you want to delete such a dataset you have to edit the user(s) that are using the dataset in question and have them use another dataset.' => 'Wenn Sie eine solche Datenbank l&ouml;schen wollen, so m&uuml;ssen Sie zuerst die Benutzer bearbeiten, die die fragliche Datenbank benutzen, und sie so &auml;ndern, dass sie eine andere Datenbank benutzen.',
846 929
  'If you want to set up the authentication database yourself then log in to the administration panel. Lx-Office will then create the database and tables for you.' => 'Wenn Sie die Authentifizierungsdatenbank selber einrichten wollen, so melden Sie sich an der Administrationsoberfl&auml;che an. Lx-Office wird dann die Datenbank und die Tabellen f&uuml;r Sie anlegen.',
847 930
  'If you yourself want to upgrade the installation then please read the file &quot;doc/UPGRADE&quot; and follow the steps outlined in this file.' => 'Wenn Sie selber die Aktualisierung bzw. Einrichtung &uuml;bernehmen wollen, so lesen Sie bitte die Datei &quot;doc/UPGRADE&quot; und folgen Sie den dort beschriebenen Schritten.',
848 931
  'Image'                       => 'Grafik',
932
  'Import'                      => 'Import',
849 933
  'Import CSV'                  => 'CSV-Import',
934
  'Import file'                 => 'Import-Datei',
935
  'Import preview'              => 'Import-Vorschau',
936
  'Import profiles'             => 'Import-Profil',
937
  'Import result'               => 'Import-Ergebnis',
938
  'Import summary'              => 'Import-Zusammenfassung',
850 939
  'In Lx-Office 2.4.0 the administrator has to enter a list of units in the administrative section.' => 'In Lx-Office 2.4.0 muss der Administrator in den Systemeinstellungen eine Liste von verwendbaren Einheiten angeben.',
851 940
  'In order to do that hit the button "Delete transaction".' => 'Drücken Sie dafür auf den Button "Buchung löschen".',
852 941
  'In the latter case the tables needed by Lx-Office will be created in that database.' => 'In letzterem Fall werden die von Lx-Office benötigten Tabellen in dieser existierenden Datenbank angelegt.',
......
857 946
  'Include empty bins'          => 'Leere Lagerpl&auml;tze anzeigen',
858 947
  'Include in Report'           => 'In Bericht aufnehmen',
859 948
  'Include in drop-down menus'  => 'In Aufklappmenü aufnehmen',
949
  'Include invalid warehouses ' => 'Ungültige Lager berücksichtigen',
860 950
  'Includeable in reports'      => 'In Berichten anzeigbar',
951
  'Including'                   => 'Enthaltene',
861 952
  'Income Statement'            => 'GuV (EÜR)',
862 953
  'Income accno'                => 'Erl&ouml;skonto',
863 954
  'Incoming Payments'           => 'Zahlungseingänge',
864 955
  'Incoming invoice number'     => 'Eingangsrechnungsnummer',
865 956
  'Incorrect Password!'         => 'Passwort falsch!',
957
  'Incorrect password!.'        => 'Ungültiges Passwort!.',
866 958
  'Incorrect username or password!' => 'Ungültiger Benutzername oder falsches Passwort!',
867 959
  'Increase'                    => 'Erhöhen',
868 960
  'Individual Items'            => 'Einzelteile',
869 961
  'Information'                 => 'Information',
962
  'Insert with new part number' => 'Mit neuer Artikelnummer einfügen',
870 963
  'Interest'                    => 'Zinsen',
871 964
  'Interest Rate'               => 'Zinssatz',
872 965
  'Internal Notes'              => 'Interne Hinweise',
......
884 977
  'Inventory Account'           => 'Warenbestand',
885 978
  'Inventory quantity must be zero before you can set this assembly obsolete!' => 'Bevor dieses Erzeugnis als ungültig markiert werden kann, muß das Inventar auf Null sein!',
886 979
  'Inventory quantity must be zero before you can set this part obsolete!' => 'Bevor diese Ware als ungültig markiert werden kann, muß das Inventar Null sein!',
980
  'Inventory system'            => 'Warenbuchungsmethode',
887 981
  'Invno.'                      => 'Rg. Nr.',
888 982
  'Invnumber'                   => 'Rechnungsnummer',
889 983
  'Invnumber missing!'          => 'Rechnungsnummer fehlt!',
......
898 992
  'Invoice for fees'            => 'Rechnung über Gebühren',
899 993
  'Invoice has already been storno\'d!' => 'Diese Rechnung wurde bereits storniert.',
900 994
  'Invoice number'              => 'Rechnungsnummer',
995
  'Invoice total'               => 'Die Rechnungssumme',
996
  'Invoice total less discount' => 'Rechnungssumme abzüglich Skonto',
901 997
  'Invoice with Storno (abbreviation)' => 'R(S)',
902 998
  'Invoices'                    => 'Rechnungen',
903 999
  'Is Searchable'               => 'Durchsuchbar',
......
922 1018
  'KNr. beim Kunden'            => 'KNr. beim Kunden',
923 1019
  'Keine Suchergebnisse gefunden!' => 'Keine Suchergebnisse gefunden!',
924 1020
  'Konten'                      => 'Konten',
925
  'Kontonummernerweiterung (KNE)' => 'Kontonummernerweiterung (KNE)',
926 1021
  'L'                           => 'L',
927 1022
  'LIABILITIES'                 => 'PASSIVA',
928 1023
  'LP'                          => 'LP',
929 1024
  'LaTeX Templates'             => 'LaTeX-Vorlagen',
930 1025
  'Landscape'                   => 'Querformat',
931 1026
  'Language'                    => 'Sprache',
1027
  'Language (database ID)'      => 'Sprache (Datenbank-ID)',
1028
  'Language (name)'             => 'Sprache (Name)',
932 1029
  'Language Values'             => 'Sprachübersetzungen',
933 1030
  'Language deleted!'           => 'Sprache gelöscht!',
934 1031
  'Language missing!'           => 'Sprache fehlt!',
......
952 1049
  'Leave host and port field empty unless you want to make a remote connection.' => 'F&uuml;r lokale Verbindungen "Rechner" und "Port" freilassen.',
953 1050
  'Left'                        => 'Links',
954 1051
  'Liability'                   => 'Passiva/Mittelherkunft',
955
  'License'                     => 'Lizenz',
956
  'License key'                 => 'Lizenzschlüssel',
957
  'Licenses'                    => 'Lizenzen',
958 1052
  'Limit part selection'        => 'Artikelauswahl eingrenzen',
959 1053
  'Line Total'                  => 'Zeilensumme',
1054
  'Line and column'             => 'Zeile und Spalte',
960 1055
  'Line endings'                => 'Zeilenumbr&uuml;che',
961 1056
  'List'                        => 'Anzeigen',
962 1057
  'List Accounting Groups'      => 'Buchungsgruppen anzeigen',
......
980 1075
  'List of custom variables'    => 'Erweiterte Datenfelder verwalten',
981 1076
  'List open SEPA exports'      => 'Noch nicht ausgeführte SEPA-Exporte anzeigen',
982 1077
  'Load draft'                  => 'Entwurf laden',
1078
  'Load profile'                => 'Profil laden',
983 1079
  'Local Tax Office Preferences' => 'Angaben zum Finanzamt',
984 1080
  'Lock System'                 => 'System sperren',
985 1081
  'Lockfile created!'           => 'System gesperrt!',
......
987 1083
  'Login'                       => 'Anmelden',
988 1084
  'Login Name'                  => 'Benutzer',
989 1085
  'Login name missing!'         => 'Benutzer - Feld darf nicht leer sein!',
1086
  'Login of User'               => 'Login',
990 1087
  'Logout'                      => 'Abmelden',
991 1088
  'Logout now'                  => 'Lx-Office jetzt verlassen',
992 1089
  'Long Dates'                  => 'Lange Monatsnamen',
......
999 1096
  'Lx-Office has found one or more problems in the general ledger.' => 'Lx-Office hat ein oder mehrere Probleme im Hauptbuch gefunden.',
1000 1097
  'Lx-Office is about to update the database [ #1 ].' => 'Lx-Office wird gleich die Datenbank [ #1 ] aktualisieren.',
1001 1098
  'Lx-Office is now able to manage warehouses instead of just tracking the amount of goods in your system.' => 'Lx-Office enth&auml;lt jetzt auch echte Lagerverwaultung anstatt reiner Mengenz&auml;hlung.',
1099
  'Lx-Office needs to update the authentication database before you can proceed.' => 'Lx-Office muss die Authentifizierungsdatenbank aktualisieren, bevor Sie fortfahren können.',
1100
  'Lx-Office will then update the database automatically.' => 'Lx-Office wird die Datenbank daraufhin automatisch aktualisieren.',
1002 1101
  'MAILED'                      => 'Gesendet',
1003 1102
  'MSG_BROWSER_DOES_NOT_SUPPORT_IFRAMES' => 'Ihr Browser kann leider keine eingebetteten Frames anzeigen. Bitte w&auml;hlen Sie ein anderes Men&uuml; in der Benutzerkonfiguration im Administrationsmen&uuml; aus.',
1004 1103
  'Main Preferences'            => 'Grundeinstellungen',
1005 1104
  'Main sorting'                => 'Hauptsortierung',
1006 1105
  'Make'                        => 'Lieferant',
1106
  'Make (with X being a number)' => 'Lieferant (X ist eine fortlaufende Zahl)',
1107
  'Make default profile'        => 'Zu Standardprofil machen',
1007 1108
  'Manage Custom Variables'     => 'Erweiterte Datenfelder',
1008
  'Manage license keys'         => 'Lizenzschl&uuml;ssel verwalten',
1009 1109
  'Mandantennummer'             => 'Mandantennummer',
1010 1110
  'Mandatory Departments'       => 'Benutzer muss Abteilungen vergeben',
1011 1111
  'Mar'                         => 'März',
......
1015 1115
  'Margins'                     => 'Seitenr&auml;nder',
1016 1116
  'Mark as closed'              => 'Abschließen',
1017 1117
  'Mark as paid?'               => 'Als bezahlt markieren?',
1118
  'Mark as shop article if column missing' => 'Als Shopartikel setzen, falls Spalte nicht vorhanden',
1018 1119
  'Mark closed'                 => 'Als geschlossen markieren',
1019 1120
  'Marked as paid'              => 'Als bezahlt markiert',
1020 1121
  'Marked entries printed!'     => 'Markierte Einträge wurden gedruckt!',
......
1023 1124
  'May'                         => 'Mai',
1024 1125
  'May '                        => 'Mai',
1025 1126
  'May set the BCC field when sending emails' => 'Beim Verschicken von Emails das Feld \'BCC\' setzen',
1127
  'Meaning'                     => 'Bedeutung',
1026 1128
  'Medium Number'               => 'Datentr&auml;gernummer',
1027 1129
  'Memo'                        => 'Memo',
1028 1130
  'Menu'                        => 'Men&uuml;',
......
1040 1142
  'Missing parameter (at least one of #1) in call to sub #2.' => 'Fehlernder Parameter (mindestens einer aus \'#1\') in Funktionsaufruf \'#2\'.',
1041 1143
  'Missing taxkeys in invoices with taxes.' => 'Fehlende Steuerschl&uuml;ssel in Rechnungen mit Steuern',
1042 1144
  'Mitarbeiter'                 => 'Mitarbeiter',
1145
  'Mixed (requires column "type")' => 'Gemischt (erfordert Spalte "type")',
1043 1146
  'Mobile1'                     => 'Mobile 1',
1044 1147
  'Mobile2'                     => 'Mobile 2',
1045 1148
  'Model'                       => 'Lieferanten-Art-Nr.',
1149
  'Model (with X being a number)' => 'Lieferanten-Art-Nr. (X ist eine fortlaufende Zahl)',
1046 1150
  'Module'                      => 'Modul',
1047 1151
  'Module home page'            => 'Modul-Webseite',
1048 1152
  'Module name'                 => 'Modulname',
......
1058 1162
  'National'                    => 'Inand',
1059 1163
  'National Expenses'           => 'Aufwand Inland',
1060 1164
  'National Revenues'           => 'Erl&ouml;se Inland',
1165
  'Net amount'                  => 'Nettobetrag',
1061 1166
  'Netto Terms'                 => 'Zahlungsziel netto',
1062 1167
  'New Buchungsgruppe #1'       => 'Neue Buchungsgruppe #1',
1063 1168
  'New Templates'               => 'Erzeuge Vorlagen, Name',
......
1086 1191
  'No bank information has been entered in this customer\'s master data entry. You cannot create bank collections unless you enter bank information.' => 'Für diesen Kunden wurden in seinen Stammdaten keine Kontodaten hinterlegt. Solange dies nicht geschehen ist, können Sie keine Überweisungen für den Lieferanten anlegen.',
1087 1192
  'No bank information has been entered in this vendor\'s master data entry. You cannot create bank transfers unless you enter bank information.' => 'Für diesen Lieferanten wurden in seinen Stammdaten keine Kontodaten hinterlegt. Solange dies nicht geschehen ist, können Sie keine Überweisungen für den Lieferanten anlegen.',
1088 1193
  'No bins have been added to this warehouse yet.' => 'Es wurden zu diesem Lager noch keine Lagerpl&auml;tze angelegt.',
1194
  'No business has been created yet.' => 'Es wurden noch kein Kunden-/Lieferantentyp erfasst.',
1089 1195
  'No customer has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Kunde ausgewählt.',
1090 1196
  'No data was found.'          => 'Es wurden keine Daten gefunden.',
1091 1197
  'No databases have been found on this server.' => 'Auf diesem Server wurden keine Datenbanken gefunden.',
1092 1198
  'No datasets have been selected.' => 'Es wurden keine Datenbanken ausgew&auml;hlt.',
1199
  'No department has been created yet.' => 'Es wurde noch keine Abteilung erfasst.',
1093 1200
  'No dunnings have been selected for printing.' => 'Es wurden keine Mahnungen zum Drucken ausgew&auml;hlt.',
1094 1201
  'No entries were found which had no unit assigned to them.' => 'Es wurden keine Eintr&auml;ge gefunden, denen keine Einheit zugeordnet war.',
1202
  'No file has been uploaded yet.' => 'Es wurde noch keine Datei hochgeladen.',
1095 1203
  'No group has been selected, or the group does not exist anymore.' => 'Es wurde keine Gruppe ausgew&auml;hlt, oder die Gruppe wurde in der Zwischenzeit gel&ouml;scht.',
1096 1204
  'No groups have been added yet.' => 'Es wurden noch keine Gruppen angelegt.',
1097
  'No licenses were found that match the search criteria.' => 'Es wurden keine Lizenzen gefunden, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
1098
  'No or an unknown authenticantion module specified in "config/lx_office.conf".' => '',
1205
  'No or an unknown authenticantion module specified in "config/lx_office.conf".' => 'Es wurde kein oder ein unbekanntes Authentifizierungsmodul in "config/lx_office.conf" angegeben.',
1099 1206
  'No part was found matching the search parameters.' => 'Es wurde kein Artikel gefunden, auf den die Suchparameter zutreffen.',
1207
  'No payment term has been created yet.' => 'Es wurden noch keine Zahlungsbedingungen angelegt.',
1100 1208
  'No prices will be updated because no prices have been entered.' => 'Es werden keine Preise aktualisiert, weil keine gültigen Preisänderungen eingegeben wurden.',
1101 1209
  'No problems were recognized.' => 'Es wurden keine Probleme gefunden.',
1102 1210
  'No transaction selected!'    => 'Bitte mindestens einen Haken in der Spalte "auswählen" setzen.',
......
1116 1224
  'Note'                        => 'Hinweis',
1117 1225
  'Note: Taxkeys must have a "valid from" date, and will not behave correctly without.' => 'Hinweis: Steuerschlüssel sind fehlerhaft ohne "Gültig ab" Datum',
1118 1226
  'Notes'                       => 'Notizen',
1227
  'Notes (translation for #1)'  => 'Bemerkungen (Übersetzung für #1)',
1119 1228
  'Notes (will appear on hard copy)' => 'Hinweise (erscheinen auf Ausdruck)',
1120 1229
  'Nothing has been selected for removal.' => 'Es wurde nichts f&uuml;r eine Entnahme ausgew&auml;hlt.',
1121 1230
  'Nothing has been selected for transfer.' => 'Es wurde nichts zum Umlagern ausgew&auml;hlt.',
......
1135 1244
  'Number variables: \'PRECISION=n\' forces numbers to be shown with exactly n decimal places.' => 'Zahlenvariablen: Mit \'PRECISION=n\' erzwingt man, dass Zahlen mit n Nachkommastellen formatiert werden.',
1136 1245
  'OB Transaction'              => 'EB-Buchung',
1137 1246
  'OBE-Export erfolgreich!'     => 'OBE-Export erfolgreich!',
1247
  'Objects have been imported.' => 'Objekte wurden importiert.',
1138 1248
  'Obsolete'                    => 'Ungültig',
1139 1249
  'Oct'                         => 'Okt',
1140 1250
  'October'                     => 'Oktober',
1141 1251
  'Off'                         => 'Aus',
1142 1252
  'Old (on the side)'           => 'Links (HTML)',
1253
  'Old configuration files'     => 'Alte Konfigurationsdateien',
1143 1254
  'On'                          => 'An',
1144 1255
  'On Hand'                     => 'Auf Lager',
1145 1256
  'On Order'                    => 'Ist bestellt',
1146 1257
  'One or more Perl modules missing' => 'Ein oder mehr Perl-Module fehlen',
1147 1258
  'Only due follow-ups'         => 'Nur f&auml;llige Wiedervorlagen',
1259
  'Oops. No valid action found to dispatch. Please report this case to the Lx-Office team.' => 'Ups. Es wurde keine gültige Funktion zum Aufrufen gefunden. Bitte berichten Sie diesen Fall den Lx-Office-Entwicklern.',
1148 1260
  'Open'                        => 'Offen',
1149 1261
  'Open Amount'                 => 'Offener Betrag',
1150 1262
  'Open a further Lx-Office Window or Tab' => 'Neues Fenster bzw. Tab &ouml;ffnen',
......
1175 1287
  'Output Number Format'        => 'Zahlenformat (Ausgabe)',
1176 1288
  'Outputformat'                => 'Ausgabeformat',
1177 1289
  'Overdue sales quotations and requests for quotations' => 'Überfällige Angebote und Preisanfragen',
1178
  'Own Product'                 => 'eigenes Produkt',
1290
  'Override invoice language'   => 'Diese Sprache verwenden',
1179 1291
  'PAYMENT POSTED'              => 'Rechung gebucht',
1180 1292
  'PDF'                         => 'PDF',
1181 1293
  'PDF (OpenDocument/OASIS)'    => 'PDF (OpenDocument/OASIS)',
......
1197 1309
  'Parts'                       => 'Artikel',
1198 1310
  'Parts Inventory'             => 'Warenliste',
1199 1311
  'Parts must have an entry type.' => 'Waren m&uuml;ssen eine Buchungsgruppe haben.',
1312
  'Parts with existing part numbers' => 'Artikel mit existierender Artikelnummer',
1200 1313
  'Parts, services and assemblies' => 'Waren, Dienstleistungen und Erzeugnisse',
1314
  'Partsgroup (database ID)'    => 'Warengruppe (Datenbank-ID)',
1315
  'Partsgroup (name)'           => 'Warengruppe (Name)',
1201 1316
  'Password'                    => 'Passwort',
1202 1317
  'Payables'                    => 'Verbindlichkeiten',
1203 1318
  'Payment'                     => 'Zahlungsausgang',
1204 1319
  'Payment Reminder'            => 'Zahlungserinnerung',
1205 1320
  'Payment Terms'               => 'Zahlungskonditionen',
1206 1321
  'Payment Terms missing in row ' => 'Zahlungsfrist fehlt in Zeile ',
1207
  'Payment Terms saved!'        => 'Zahlungskonditionen gespeichert!',
1208 1322
  'Payment date missing!'       => 'Tag der Zahlung fehlt!',
1323
  'Payment description'         => 'Beschreibung der Zahlungsbedingung',
1324
  'Payment description detail'  => 'Langtext (Detail) der Zahlungsbedingung',
1209 1325
  'Payment list as PDF'         => 'Zahlungsliste als PDF',
1210 1326
  'Payment posted!'             => 'Zahlung gebucht!',
1211
  'Payment terms deleted!'      => 'Zahlungskonditionen gelöscht!',
1327
  'Payment terms'               => 'Zahlungsbedingungen',
1328
  'Payment terms (database ID)' => 'Zahlungsbedingungen (Datenbank-ID)',
1329
  'Payment terms (name)'        => 'Zahlungsbedingungen (Name)',
1212 1330
  'Payments'                    => 'Zahlungsausgänge',
1213
  'Per. Inv.'                   => '',
1331
  'Per. Inv.'                   => 'Wied. Rech.',
1214 1332
  'Period'                      => 'Zeitraum',
1215 1333
  'Period:'                     => 'Zeitraum:',
1216
  'Periodic Invoices'           => '',
1217
  'Periodic invoices active'    => '',
1218
  'Periodic invoices inactive'  => '',
1219
  'Periodicity'                 => '',
1334
  'Periodic Invoices'           => 'Wiederkehrende Rechnungen',
1335
  'Periodic invoices active'    => 'Wiederkehrende Rechnungen aktiv',
1336
  'Periodic invoices inactive'  => 'Wiederkehrende Rechnungen inaktiv',
1337
  'Periodicity'                 => 'Periodizität',
1220 1338
  'Personal settings'           => 'Meine Daten',
1221 1339
  'Pg Database Administration'  => 'Datenbankadministration',
1222 1340
  'Phone'                       => 'Telefon',
......
1226 1344
  'Please Check the bank information for each customer:' => 'Bitte überprüfen Sie die Bankinformationen der Kunden:',
1227 1345
  'Please Check the bank information for each vendor:' => 'Bitte überprüfen Sie die Kontoinformationen der Lieferanten:',
1228 1346
  'Please ask your administrator to create warehouses and bins.' => 'Bitten Sie Ihren Administrator, dass er Lager und Lagerpl&auml;tze anlegt.',
1229
  'Please enter a license key.' => 'Bitte geben Sie einen Lizenzschlüssel an.',
1230
  'Please enter a number of licenses.' => 'Bitte geben Sie die Anzahl Lizenzschlüssel an.',
1347
  'Please contact your administrator.' => 'Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator.',
1348
  'Please enter a profile name.' => 'Bitte geben Sie einen Profilnamen an.',
1231 1349
  'Please enter the login for the new user.' => 'Bitte geben Sie das Login für den neuen Benutzer ein.',
1232 1350
  'Please enter the name of the database that will be used as the template for the new database:' => 'Bitte geben Sie den Namen der Datenbank an, die als Vorlage f&uuml;r die neue Datenbank benutzt wird:',
1233 1351
  'Please enter the name of the dataset you want to restore the backup in.' => 'Bitte geben Sie den Namen der Datenbank ein, in der Sie die Sicherung wiederherstellen wollen.',
......
1238 1356
  'Please insert your language values below' => 'Bitte die Übersetzungen unten eintragen',
1239 1357
  'Please insert your longdescription below' => 'Bitte den Langtext eingeben',
1240 1358
  'Please install the below listed modules or ask your system administrator to.' => 'Bitte installieren Sie die unten aufgef&uuml;hrten Module, oder bitten Sie Ihren Administrator darum.',
1359
  'Please log in to the administration panel.' => 'Bitte melden Sie sich im Administrationsbereich an.',
1241 1360
  'Please re-run the analysis for broken general ledger entries by clicking this button:' => 'Bitte wiederholen Sie die Analyse der Hauptbucheinträge, indem Sie auf diesen Button klicken:',
1242 1361
  'Please read the file'        => 'Bitte lesen Sie die Datei',
1243 1362
  'Please select a customer from the list below.' => 'Bitte einen Endkunden aus der Liste auswählen',
......
1250 1369
  'Please select the source bank account for the transfers:' => 'Bitte wählen Sie das Bankkonto als Quelle für die Überweisungen aus:',
1251 1370
  'Please seletct the dataset you want to delete:' => 'Bitte w&auml;hlen Sie die zu l&ouml;schende Datenbank aus:',
1252 1371
  'Please specify a description for the warehouse designated for these goods.' => 'Bitte geben Sie den Namen des Ziellagers f&uuml;r die &uuml;bernommenen Daten ein.',
1372
  'Please wait...'              => 'Bitte warten...',
1253 1373
  'Plural'                      => 'Plural',
1254 1374
  'Port'                        => 'Port',
1255 1375
  'Portrait'                    => 'Hochformat',
......
1262 1382
  'Preferences saved!'          => 'Einstellungen gespeichert!',
1263 1383
  'Prefix for the new bins\' names' => 'Namenspr&auml;fix f&uuml;r die neuen Lagerpl&auml;tze',
1264 1384
  'Preis'                       => 'Preis',
1265
  'Preisgruppe'                 => 'Preisgruppe',
1266 1385
  'Preisklasse'                 => 'Preisgruppe',
1267 1386
  'Prepare bank collection via SEPA XML' => 'Einzug via SEPA XML vorbereiten',
1268 1387
  'Prepare bank transfer via SEPA XML' => 'Überweisung via SEPA XML vorbereiten',
......
1273 1392
  'Price'                       => 'Preis',
1274 1393
  'Price Factor'                => 'Preisfaktor',
1275 1394
  'Price Factors'               => 'Preisfaktoren',
1395
  'Price factor (database ID)'  => 'Preisfaktor (Datenbank-ID)',
1396
  'Price factor (name)'         => 'Preisfaktor (Name)',
1276 1397
  'Price factor deleted!'       => 'Preisfaktor gel&ouml;scht.',
1277 1398
  'Price factor saved!'         => 'Preisfaktor gespeichert.',
1278 1399
  'Pricegroup'                  => 'Preisgruppe',
......
1282 1403
  'Pricegroups'                 => 'Preisgruppen',
1283 1404
  'Print'                       => 'Drucken',
1284 1405
  'Print and Post'              => 'Drucken und Buchen',
1285
  'Print automatically'         => '',
1406
  'Print automatically'         => 'Automatisch ausdrucken',
1286 1407
  'Print dunnings'              => 'Mahnungen drucken',
1287 1408
  'Print list'                  => 'Liste ausdrucken',
1288 1409
  'Print options'               => 'Drucken',
......
1299 1420
  'Problem'                     => 'Problem',
1300 1421
  'Produce Assembly'            => 'Erzeugnis fertigen',
1301 1422
  'Productivity'                => 'Produktivität',
1302
  'Profit Center'               => 'Erfolgsbereich',
1423
  'Profit determination'        => 'Gewinnermittlung',
1303 1424
  'Proforma Invoice'            => 'Proformarechnung',
1304 1425
  'Program'                     => 'Programm',
1305 1426
  'Project'                     => 'Projekt',
1427
  'Project Description'         => 'Projektbeschreibung',
1306 1428
  'Project Number'              => 'Projektnummer',
1307 1429
  'Project Number missing!'     => 'Projektnummer fehlt!',
1308 1430
  'Project Numbers'             => 'Projektnummern',
......
1326 1448
  'Purpose'                     => 'Verwendungszweck',
1327 1449
  'Qty'                         => 'Menge',
1328 1450
  'Qty according to delivery order' => 'Menge laut Lieferschein',
1451
  'Qty in Selected Records'     => 'Menge in gewählten Belegen',
1329 1452
  'Qty in stock'                => 'Lagerbestand',
1330 1453
  'Quantity'                    => 'Menge',
1331 1454
  'Quantity missing.'           => 'Die Mengenangabe fehlt.',
......
1340 1463
  'Quotation Number missing!'   => 'Angebotsnummer fehlt!',
1341 1464
  'Quotation deleted!'          => 'Angebot wurde gelöscht.',
1342 1465
  'Quotations'                  => 'Angebote',
1466
  'Quote character'             => 'Anführungszeichen-Symbol',
1343 1467
  'Quote chararacter'           => 'Anf&uuml;hrungszeichen',
1344 1468
  'Quoted'                      => 'Angeboten',
1469
  'Quotes'                      => 'Doppelte Anführungszeichen',
1345 1470
  'RFQ'                         => 'Anfrage',
1346 1471
  'RFQ Date'                    => 'Anfragedatum',
1347 1472
  'RFQ Number'                  => 'Anfragenummer',
......
1444 1569
  'Save and close'              => 'Speichern und schlie&szlig;en',
1445 1570
  'Save as new'                 => 'als neu speichern',
1446 1571
  'Save draft'                  => 'Entwurf speichern',
1572
  'Save profile'                => 'Profil speichern',
1573
  'Save settings as'            => 'Einstellungen speichern unter',
1447 1574
  'Saving the file \'%s\' failed. OS error message: %s' => 'Das Speichern der Datei \'%s\' schlug fehl. Fehlermeldung des Betriebssystems: %s',
1448 1575
  'Screen'                      => 'Bildschirm',
1449 1576
  'Search AP Aging'             => 'Offene Verbindlichkeiten',
......
1471 1598
  'Selection'                   => 'Auswahlbox',
1472 1599
  'Selection fields: The option field must contain the available options for the selection. Options are separated by \'##\', for example \'Early##Normal##Late\'.' => 'Auswahlboxen: Das Optionenfeld muss die f&uuml;r die Auswahl verf&uuml;gbaren Eintr&auml;ge enthalten. Die Eintr&auml;ge werden mit \'##\' voneinander getrennt. Beispiel: \'Fr&uuml;h##Normal##Sp&auml;t\'.',
1473 1600
  'Sell Price'                  => 'Verkaufspreis',
1601
  'Sellprice'                   => 'Verkaufspreis',
1602
  'Sellprice adjustment'        => 'Verkaufspreis: Preisanpassung',
1603
  'Sellprice for price group \'#1\'' => 'Verkaufspreis für Preisgruppe \'#1\'',
1604
  'Sellprice significant places' => 'Verkaufspreis: Nachkommastellen',
1605
  'Semicolon'                   => 'Semikolon',
1474 1606
  'Send the backup via Email'   => 'Die Sicherungsdatei per Email verschicken',
1475 1607
  'Sep'                         => 'Sep',
1608
  'Separator'                   => 'Trennzeichen',
1476 1609
  'Separator chararacter'       => 'Feldtrennzeichen',
1477 1610
  'September'                   => 'September',
1478 1611
  'Serial No.'                  => 'Seriennummer',
......
1484 1617
  'Services'                    => 'Dienstleistungen',
1485 1618
  'Set Language Values'         => 'Spracheinstellungen',
1486 1619
  'Set eMail text'              => 'eMail Text eingeben',
1620
  'Settings'                    => 'Einstellungen',
1487 1621
  'Setup Menu'                  => 'Menü-Variante',
1488 1622
  'Setup Templates'             => 'Vorlagen auswählen',
1489 1623
  'Ship to'                     => 'Lieferadresse',
......
1500 1634
  'Show custom variable search inputs' => 'Suche in erweiterten Datenfeldern',
1501 1635
  'Show details'                => 'Detailsanzeige',
1502 1636
  'Show follow ups...'          => 'Zeige Wiedervorlagen...',
1637
  'Show help text'              => 'Hilfetext anzeigen',
1503 1638
  'Show old dunnings'           => 'Alte Mahnungen anzeigen',
1504 1639
  'Show overdue sales quotations and requests for quotations...' => 'Überfällige Angebote und Preisanfragen anzeigen...',
1505 1640
  'Show your TODO list after loggin in' => 'Aufgabenliste nach dem Anmelden anzeigen',
1506 1641
  'Signature'                   => 'Unterschrift',
1507 1642
  'Since bin is not enforced in the parts data, please specify a bin where goods without a specified bin will be put.' => 'Da Lagerpl&auml;tze kein Pflichtfeld sind, geben Sie bitte einen Lagerplatz an, in dem Waren ohne spezifizierten Lagerplatz eingelagert werden sollen.',
1643
  'Single quotes'               => 'Einfache Anführungszeichen',
1508 1644
  'Skip'                        => 'Überspringen',
1509 1645
  'Skonto'                      => 'Skonto',
1510 1646
  'Skonto Terms'                => 'Zahlungsziel Skonto',
......
1515 1651
  'Source IBAN'                 => 'Quell-IBAN',
1516 1652
  'Source bank account'         => 'Quellkonto',
1517 1653
  'Source bin'                  => 'von&nbsp;Lagerplatz',
1654
  'Space'                       => 'Leerzeichen',
1655
  'Split entry detected. The values you have entered will result in an entry with more than one position on both debit and credit. Due to known problems involving accounting software Lx-Office does not allow these.' => 'Splitbuchung! Die eingebenen Werte würden eine Buchung auslösen, die jeweils mehr als eine Position auf Soll und Haben hätte. Um Kompatibilität mit DATEV zu gewährleisten erlaubt Lx-Office keine Splitbuchungen.',
1518 1656
  'Spoolfile'                   => 'Druckdatei',
1519 1657
  'Start Dunning Process'       => 'Neue Mahnung',
1520 1658
  'Start analysis'              => 'Analyse beginnen',
1521
  'Start date'                  => '',
1659
  'Start date'                  => 'Startdatum',
1522 1660
  'Start the correction assistant' => 'Korrekturassistenten starten',
1523 1661
  'Startdate_coa'               => 'Gültig ab',
1524 1662
  'Starting Balance'            => 'Eröffnungsbilanzwerte',
1663
  'Starting with Lx-Office 2.6.3 the configuration files in "config" have been consolidated.' => 'Mit Lx-Office 2.6.3 wurden die Konfigurationsdateien im Verzeichnis "config" vereinheitlicht.',
1525 1664
  'Statement'                   => 'Sammelrechnung',
1526 1665
  'Statement Balance'           => 'Sammelrechnungsbilanz',
1527 1666
  'Statement sent to'           => 'Sammelrechnung verschickt an',
1528 1667
  'Statements sent to printer!' => 'Sammelrechnungen an Drucker geschickt!',
1529
  'Status'                      => '',
1668
  'Status'                      => 'Status',
1530 1669
  'Step 1 of 3: Parts'          => 'Schritt 1 von 3: Waren',
1531 1670
  'Step 2'                      => 'Schritt 2',
1532 1671
  'Step 2 of 3: Services'       => 'Schritt 2 von 3: Dienstleistungen',
......
1534 1673
  'Step 3 of 3: Default units'  => 'Schritt 3 von 3: Standardeinheiten',
1535 1674
  'Steuersatz'                  => 'Steuersatz',
1536 1675
  'Stock'                       => 'Einlagern',
1676
  'Stock Qty for Date'          => 'Lagerbestand am',
1537 1677
  'Stock value'                 => 'Bestandswert',
1678
  'Stocked Qty'                 => 'Lagermenge',
1538 1679
  'Storno'                      => 'Storno',
1539 1680
  'Storno (one letter abbreviation)' => 'S',
1540 1681
  'Storno Invoice'              => 'Stornorechnung',
......
1543 1684
  'Subject'                     => 'Betreff',
1544 1685
  'Subject:'                    => 'Betreff:',
1545 1686
  'Subtotal'                    => 'Zwischensumme',
1687
  'Subtotal cannot distinguish betweens record types. Only one of the selected record types will be displayed: #1' => 'Zwischensummen können nicht zwischen den einzelnen Belegen unterscheiden, es wird nur "#1" angezeigt',
1546 1688
  'Such entries cannot be exported into the DATEV format and have to be fixed as well.' => 'Solche Einträge sind aber nicht DATEV-exportiertbar und müssen ebenfalls korrigiert werden.',
1547 1689
  'Sum Credit'                  => 'Summe Haben',
1548 1690
  'Sum Debit'                   => 'Summe Soll',
......
1553 1695
  'Supplies'                    => 'Lieferungen',
1554 1696
  'Switch Menu on / off'        => 'Men&uuml; ein- / ausklappen',
1555 1697
  'System'                      => 'System',
1698
  'System currently down for maintenance!' => 'Lx-Office ist momentan zwecks Wartungsarbeiten nicht zugänglich.',
1556 1699
  'TODO list'                   => 'Meine Aufgaben',
1557 1700
  'TODO list options'           => 'Aufgaben',
1558 1701
  'TOP100'                      => 'Top 100',
1559 1702
  'TOTAL'                       => 'TOTAL',
1703
  'Tab'                         => 'Tabulator',
1560 1704
  'Target bank account'         => 'Zielkonto',
1705
  'Target table'                => 'Zieltabelle',
1561 1706
  'Tax'                         => 'Steuer',
1562 1707
  'Tax Consultant'              => 'Steuerberater/-in',
1563 1708
  'Tax Included'                => 'Steuer im Preis inbegriffen',
......
1597 1742
  'Template database'           => 'Datenbankvorlage',
1598 1743
  'Templates'                   => 'Vorlagen',
1599 1744
  'Terms missing in row '       => '+Tage fehlen in Zeile ',
1745
  'Test and preview'            => 'Test und Vorschau',
1600 1746
  'Test connection'             => 'Verbindung testen',
1601 1747
  'Text field'                  => 'Textfeld',
1602 1748
  'Text field variables: \'WIDTH=w HEIGHT=h\' sets the width and height of the text field. They default to 30 and 5 respectively.' => 'Textfelder: \'WIDTH=w HEIGHT=h\' setzen die Breite und die H&ouml;he des Textfeldes. Wenn nicht anders angegeben, so werden sie 30 Zeichen breit und f&uuml;nf Zeichen hoch dargestellt.',
......
1607 1753
  'The AP transaction #1 has been deleted.' => 'Die Kreditorenbuchung #1 wurde gelöscht.',
1608 1754
  'The AR transaction #1 has been deleted.' => 'Die Debitorenbuchung #1 wurde gelöscht.',
1609 1755
  'The GL transaction #1 has been deleted.' => 'Die Dialogbuchung #1 wurde gelöscht.',
1610
  'The LDAP server "#1:#2" is unreachable. Please check config/lx_office.conf.' => '',
1756
  'The LDAP server "#1:#2" is unreachable. Please check config/lx_office.conf.' => 'Der LDAP-Server "#1:#2" ist nicht erreichbar. Bitte &uuml;berpr&uuml;fen Sie die Angaben in config/lx_office.conf.',
1611 1757
  'The SEPA export has been created.' => 'Der SEPA-Export wurde erstellt',
1612 1758
  'The SEPA strings have been saved.' => 'Die bei SEPA-Überweisungen verwendeten Begriffe wurden gespeichert.',
1613 1759
  'The access rights have been saved.' => 'Die Zugriffsrechte wurden gespeichert.',
1614 1760
  'The account 3804 already exists, the update will be skipped.' => 'Das Konto 3804 existiert schon, das Update wird ÃŒbersprungen.',
1615 1761
  'The account 3804 will not be added automatically.' => 'Das Konto 3804 wird nicht automatisch hinzugefÃŒgt.',
1762
  'The application "#1" was not found on the system.' => 'Die Anwendung "#1" wurde auf dem System nicht gefunden.',
1616 1763
  'The assembly has been created.' => 'Das Erzeugnis wurde hergestellt.',
1617 1764
  'The assistant could not find anything wrong with #1. Maybe the problem has been solved in the meantime.' => 'Der Korrekturassistent konnte kein Problem bei #1 feststellen. Eventuell wurde das Problem in der Zwischenzeit bereits behoben.',
1618
  'The authentication configuration file &quot;config/lx_office.conf&quot; does not exist. This Lx-Office installation has probably not been updated correctly yet. Please contact your administrator.' => '',
1765
  'The authentication configuration file &quot;config/lx_office.conf&quot; does not exist. This Lx-Office installation has probably not been updated correctly yet. Please contact your administrator.' => 'Die Konfigurationsdatei f&uuml;r die Authentifizierung &quot;config/lx_office.conf&quot; wurde nicht gefunden. Diese Lx-Office-Installation wurde vermutlich noch nicht vollst&auml;ndig aktualisiert oder eingerichtet. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator.',
1619 1766
  'The authentication database is not reachable at the moment. Either it hasn\'t been set up yet or the database server might be down. Please contact your administrator.' => 'Die Authentifizierungsdatenbank kann momentan nicht erreicht werden. Entweder wurde sie noch nicht eingerichtet, oder der Datenbankserver antwortet nicht. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator.',
1620 1767
  'The available options depend on the varibale type:' => 'Die verf&uuml;gbaren Optionen h&auml;ngen vom Datenfeldtypen ab:',
1621 1768
  'The backup you upload here has to be a file created with &quot;pg_dump -o -Ft&quot;.' => 'Die von Ihnen hochzuladende Sicherungsdatei muss mit dem Programm und den Parametern &quot;pg_dump -o -Ft&quot; erstellt worden sein.',
......
1623 1770
  'The base unit does not exist or it is about to be deleted in row %d.' => 'Die Basiseinheit in Zeile %d existiert nicht oder soll gel&ouml;scht werden.',
1624 1771
  'The base unit does not exist.' => 'Die Basiseinheit existiert nicht.',
1625 1772
  'The base unit relations must not contain loops (e.g. by saying that unit A\'s base unit is B, B\'s base unit is C and C\'s base unit is A) in row %d.' => 'Die Beziehungen der Einheiten d&uuml;rfen keine Schleifen beinhalten (z.B. wenn gesagt wird, dass Einheit As Basiseinheit B, Bs Basiseinheit C und Cs Basiseinheit A ist) in Zeile %d.',
1773
  'The business has been created.' => 'Der Kunden-/Lieferantentyp wurde erfasst.',
1774
  'The business has been deleted.' => 'Der Kunden-/Lieferantentyp wurde gelöscht.',
1775
  'The business has been saved.' => 'Der Kunden-/Lieferantentyp wurde gespeichert.',
1776
  'The business is in use and cannot be deleted.' => 'Der Kunden-/Lieferantentyp wird benutzt und kann nicht gelöscht werden.',
1777
  'The changing of tax-o-matic account is NOT recommended, but if you do so please also (re)configure buchungsgruppen and reconfigure ALL charts which point to this tax-o-matic account. ' => 'Es wird nicht empfohlen Steuerkonten (Umsatzsteuer oder Vorsteuer) "umzuhängen", aber falls es gemacht wird, bitte auch entsprechend konsequent die Buchungsgruppen und die Konten die mit dieser Steuer verknüpft sind umkonfigurieren.',
1626 1778
  'The columns &quot;Dunning Duedate&quot;, &quot;Total Fees&quot; and &quot;Interest&quot; show data for the previous dunning created for this invoice.' => 'Die Spalten &quot;Zahlbar bis&quot;, &quot;Kumulierte Geb&uuml;hren&quot; und &quot;Zinsen&quot; zeigen Daten der letzten f&uuml;r diese Rechnung erzeugten Mahnung.',
1627
  'The connection to the LDAP server cannot be encrypted (SSL/TLS startup failure). Please check config/lx_office.conf.' => '',
1779
  'The connection to the LDAP server cannot be encrypted (SSL/TLS startup failure). Please check config/lx_office.conf.' => 'Die Verbindung zum LDAP-Server kann nicht verschl&uuml;sselt werden (Fehler bei SSL/TLS-Initialisierung). Bitte &uuml;berpr&uuml;fen Sie die Angaben in config/lx_office.conf.',
1628 1780
  'The connection to the authentication database failed:' => 'Die Verbindung zur Authentifizierungsdatenbank schlug fehl:',
1629 1781
  'The connection to the database could not be established.' => 'Die Verbindung zur Datenbank konnte nicht hergestellt werden.',
1630 1782
  'The connection to the template database failed:' => 'Die Verbindung zur Vorlagendatenbank schlug fehl:',
......
1641 1793
  'The dataset backup has been sent via email to #1.' => 'Die Datenbanksicherung wurde per Email an #1 verschickt.',
1642 1794
  'The dataset has to exist before a restoration can be started.' => 'Die Datenbank muss vor der Wiederherstellung bereits angelegt worden sein.',
1643 1795
  'The dataset name is missing.' => 'Der Datenbankname fehlt.',
1796
  'The deductible amount'       => 'Der abziehbare Skontobetrag',
1644 1797
  'The default value depends on the variable type:' => 'Die Bedeutung des Standardwertes h&auml;ngt vom Datenfeldtypen ab:',
1645 1798
  'The delivery order has not been marked as delivered. The warehouse contents have not changed.' => 'Der Lieferschein wurde nicht als geliefert markiert. Der Lagerinhalt wurde nicht verändert.',
1799
  'The department has been created.' => 'Die Abteilung wurde angelegt.',
1800
  'The department has been deleted.' => 'Die Abteiltung wurde gelöscht.',
1801
  'The department has been saved.' => 'Die abteilung wurde gespeichert.',
1802
  'The department is in use and cannot be deleted.' => 'Die Abteilung wird benutzt und kann nicht gelöscht werden.',
1646 1803
  'The description is missing.' => 'Die Beschreibung fehlt.',
1647 1804
  'The description is shown on the form. Chose something short and descriptive.' => 'Die Beschreibung wird in der jeweiligen Maske angezeigt. Sie sollte kurz und pr&auml;gnant sein.',
1648 1805
  'The directory "%s" could not be created:\n%s' => 'Das Verzeichnis "%s" konnte nicht erstellt werden:\n%s',
1649 1806
  'The directory %s does not exist.' => 'Das Verzeichnis %s existiert nicht.',
1807
  'The discount in percent'     => 'Der prozentuale Rabatt',
1808
  'The discount must be less than 100%.' => 'Der Rabatt muss kleiner als 100% sein.',
1809
  'The discount must not be negative.' => 'Der Rabatt darf nicht negativ sein.',
1650 1810
  'The dunning process started' => 'Der Mahnprozess ist gestartet.',
1651 1811
  'The dunnings have been printed.' => 'Die Mahnung(en) wurden gedruckt.',
1652 1812
  'The email address is missing.' => 'Die Emailadresse fehlt.',
1653
  'The end date is the last day for which invoices will possibly be created.' => '',
1813
  'The end date is the last day for which invoices will possibly be created.' => 'Das Enddatum ist das letztmögliche Datum, an dem eine Rechnung erzeugt wird.',
1654 1814
  'The factor is missing in row %d.' => 'Der Faktor fehlt in Zeile %d.',
1655 1815
  'The factor is missing.'      => 'Der Faktor fehlt.',
1656 1816
  'The first reason is that Lx-Office contained a bug which resulted in the wrong taxkeys being recorded for transactions in which two entries are posted for the same chart with different taxkeys.' => 'Zum Einen gab es einen Bug in Lx-Office, der dazu führte, dass bei Buchungen mit verschiedenen Steuerschlüssel auf ein Konto teilweise falsche Steuerschlüssel gespeichert wurden.',
......
1658 1818
  'The following Buchungsgruppen have already been created:' => 'Die folgenden Buchungsgruppen wurden bereits angelegt:',
1659 1819
  'The following Datasets need to be updated' => 'Folgende Datenbanken müssen aktualisiert werden',
1660 1820
  'The following drafts have been saved and can be loaded.' => 'Die folgenden Entw&uuml;rfe wurden gespeichert und k&ouml;nnen geladen werden.',
1821
  'The following old files whose settings have to be merged manually into the new configuration file "config/lx_office.conf" still exist:' => 'Es existieren noch die folgenden alten Dateien, deren Einstellungen manuell in die neue Konfiguratsdatei "config/lx_office.conf" migriert werden müssen:',
1661 1822
  'The following transaction contains wrong taxes:' => 'Die folgende Buchung enthält falsche Steuern:',
1662 1823
  'The following transaction contains wrong taxkeys:' => 'Die folgende Buchung enthält falsche Steuerschlüssel:',
1663 1824
  'The following units are unknown.' => 'Die folgenden Einheiten sind unbekannt.',
......
1671 1832
  'The group has been saved.'   => 'Die Gruppe wurde gespeichert.',
1672 1833
  'The group memberships have been saved.' => 'Die Gruppenmitgliedschaften wurden gespeichert.',
1673 1834
  'The group name is missing.'  => 'Der Gruppenname fehlt.',
1674
  'The licensing module has been deactivated in the configuration.' => 'Das Lizenzverwaltungsmodul wurde in der Konfiguration deaktiviert.',
1675 1835
  'The list has been printed.'  => 'Die Liste wurde ausgedruckt.',
1676 1836
  'The login is missing.'       => 'Das Login fehlt.',
1837
  'The long description is missing.' => 'Der Langtext fehlt.',
1677 1838
  'The name in row %d has already been used before.' => 'Der Name in Zeile %d wurde vorher bereits benutzt.',
1678 1839
  'The name is missing in row %d.' => 'Der Name fehlt in Zeile %d.',
1679 1840
  'The name is missing.'        => 'Der Name fehlt.',
1680 1841
  'The name must only consist of letters, numbers and underscores and start with a letter.' => 'Der Name darf nur aus Buchstaben (keine Umlaute), Ziffern und Unterstrichen bestehen und muss mit einem Buchstaben beginnen.',
1842
  'The number of days for full payment' => 'Die Anzahl Tage, bis die Rechnung in voller Höhe bezahlt werden muss',
1681 1843
  'The old file containing the user information is still present (&quot;#1&quot;). Do you want to migrate these users into the database? If not then you will not be able to log in with any of the users present in the old file.' => 'Die alte Datei mit den Benutzerdaten existiert in dieser Installation noch immer (&quot;#1&quot;). Wollen Sie diese Benutzer in die neue Authentifizierungsdatenbank migrieren lassen? Falls nicht, so werden Sie sich nicht mehr mit den Benutzerdaten aus der alten Mitgliedsdatei anmelden können.',
1682 1844
  'The option field is empty.'  => 'Das Optionsfeld ist leer.',
1683 1845
  'The parts for this delivery order have already been transferred in.' => 'Die Artikel dieses Lieferscheins wurden bereits eingelagert.',
......
1685 1847
  'The parts have been removed.' => 'Die Waren wurden aus dem Lager entnommen.',
1686 1848
  'The parts have been stocked.' => 'Die Artikel wurden eingelagert.',
1687 1849
  'The parts have been transferred.' => 'Die Waren wurden umgelagert.',
1688
  'The password is too long (maximum length: #1).' => '',
1689
  'The password is too short (minimum length: #1).' => '',
1690
  'The password is weak (e.g. it can be found in a dictionary).' => '',
1850
  'The password is too long (maximum length: #1).' => 'Das Passwort ist zu lang (maximale Länge: #1).',
1851
  'The password is too short (minimum length: #1).' => 'Das Password ist zu kurz (minimale Länge: #1).',
1852
  'The password is weak (e.g. it can be found in a dictionary).' => 'Das Passwort ist schwach (z.B. wenn es in einem Wörterbuch steht).',
1853
  'The payment term has been created.' => 'Die Zahlungsbedingungen wurden angelegt.',
1854
  'The payment term has been deleted.' => 'Die Zahlungsbedingungen wurden gelöscht.',
1855
  'The payment term has been saved.' => 'Die Zahlungsbedingungen wurden gespeichert.',
1856
  'The payment term is in use and cannot be deleted.' => 'Die Zahlungsbedingungen werden bereits benutzt und können nicht gelöscht werden.',
1691 1857
  'The payments have been posted.' => 'Die Zahlungen wurden gebucht.',
1692 1858
  'The pg_dump process could not be started.' => 'Der pg_dump-Prozess konnte nicht gestartet werden.',
1693 1859
  'The pg_restore process could not be started.' => 'Der pg_restore-Prozess konnte nicht gestartet werden.',
1694 1860
  'The preferred one is to install packages provided by your operating system distribution (e.g. Debian or RPM packages).' => 'Die bevorzugte Art, ein Perl-Modul zu installieren, ist durch Installation eines von Ihrem Betriebssystem zur Verf&uuml;gung gestellten Paketes (z.B. Debian-Pakete oder RPM).',
1861
  'The profile \'#1\' has been deleted.' => 'Das Profil \'#1\' wurde gelöscht.',
1862
  'The profile has been saved under the name \'#1\'.' => 'Das Profil wurde unter dem Namen \'#1\' gespeichert.',
1695 1863
  'The program\'s exit code was #1 (&quot;0&quot; usually means that everything went OK).' => 'Der Exitcode des Programms war #1 (&quot;0&quot; bedeutet normalerweise, dass die Wiederherstellung erfolgreich war).',
1696 1864
  'The project has been added.' => 'Das neue Projekt wurde angelegt.',
1697 1865
  'The project has been saved.' => 'Das Projekt wurde gespeichert.',
......
1702 1870
  'The selected  PostgreSQL installation uses UTF-8 as its encoding. Therefore you have to configure Lx-Office to use UTF-8 as well.' => 'Die ausgewählte PostgreSQL-Installation benutzt UTF-8 als Zeichensatz. Deshalb müssen Sie Lx-Office so konfigurieren, dass es ebenfalls UTF-8 als Zeichensatz benutzt.',
1703 1871
  'The selected bank account does not exist anymore.' => 'Das ausgewählte Bankkonto existiert nicht mehr.',
1704 1872
  'The selected bin does not exist.' => 'Der ausgew&auml;hlte Lagerplatz existiert nicht.',
1873
  'The selected currency'       => 'Die ausgewählte Währung',
1705 1874
  'The selected exports have been closed.' => 'Die ausgewählten Exporte wurden abgeschlossen.',
1706 1875
  'The selected warehouse does not exist.' => 'Das ausgew&auml;hlte Lager existiert nicht.',
1707 1876
  'The selected warehouse is empty, or no stocked items where found that match the filter settings.' => 'Das ausgewählte Lager ist leer, oder die Suche ergab keine Übereinstimmungen.',
1708 1877
  'The session is invalid or has expired.' => 'Sie sind von Lx-Office abgemeldet.',
1709
  'The settings were saved, but the password was not changed.' => '',
1878
  'The settings were saved, but the password was not changed.' => 'Die Einstellungen wurden gespeichert, aber das Passwort wurde nicht geändert.',
1710 1879
  'The source warehouse does not contain any bins.' => 'Das Quelllager enth&auml;lt keine Lagerpl&auml;tze.',
1711
  'The start date is missing.'  => '',
1880
  'The start date is missing.'  => 'Das Startdatum fehlt.',
1712 1881
  'The subject is missing.'     => 'Der Betreff fehlt.',
1713 1882
  'The tables for user management and authentication do not exist. They will be created in the next step in the following database:' => 'Die Tabellen zum Speichern der Benutzerdaten und zur Benutzerauthentifizierung wurden nicht gefunden. Sie werden in der folgenden Datenbank angelegt:',
1714 1883
  'The tabulator character'     => 'Das Tabulator-Symbol',
......
1735 1904
  'There are no items in stock.' => 'Dieser Artikel ist nicht eingelagert.',
1736 1905
  'There are no items on your TODO list at the moment.' => 'Ihre Aufgabenliste enth&auml;lt momentan keine Eintr&auml;ge.',
1737 1906
  'There are still entries in the database for which no unit has been assigned.' => 'Es gibt noch Eintr&auml;ge in der Datenbank, f&uuml;r die keine Einheit zugeordnet ist.',
1907
  'There are still transfers not matching the qty of the delivery order. Stock operations can not be changed later. Do you really want to proceed?' => 'Einige der Lagerbewegungen sind nicht vollständig und Lagerbewegungen können nachträglich nicht mehr verändert werden. Wollen Sie wirklich fortfahren?',
1738 1908
  'There are usually three ways to install Perl modules.' => 'Es gibt normalerweise drei Arten, ein Perlmodul zu installieren.',
1739 1909
  'There is at least one sales or purchase invoice for which Lx-Office recorded an inventory transaction with taxkeys even though no tax was recorded.' => 'Es gibt mindestens eine Einkaufs- oder Verkaufsrechnung, für die Lx-Office einen Steuerschlüssel ungleich 0 verzeichnet hat, obwohl für Warenbestandsbuchugen bei Rechnungen nie Steuern gebucht werden.',
1740 1910
  'There is at least one transaction for which the user has chosen a logically wrong taxkey.' => 'Es gibt mindestens eine Buchung, bei der ein logisch nicht passender Steuerschlüssel ausgewählt wurde.',
......
1742 1912
  'There is not enough available of \'#1\' at warehouse \'#2\', bin \'#3\', #4, for the transfer of #5.' => 'Von \'#1\' ist in Lager \'#2\', Lagerplatz \'#3\', #4 nicht gen&uuml;gend eingelagert, um insgesamt #5 auszulagern.',
1743 1913
  'There is not enough left of \'#1\' in bin \'#2\' for the removal of #3.' => 'In Lagerplatz \'#2\' ist nicht genug von \'#1\' vorhanden, um #3 zu entnehmen.',
1744 1914
  'There is nothing to do in this step.' => 'In diesem Schritt gibt es nichts mehr zu tun.',
1915
  'Therefore the definition of "kg" with the base unit "g" and a factor of 1000 is valid while defining "g" with a base unit of "kg" and a factor of "0.001" is not.' => 'So ist die Definition von "kg" mit der Basiseinheit "g" und dem Faktor 1000 zulässig, die Definition von "g" mit der Basiseinheit "kg" und dem Faktor "0,001" hingegen nicht.',
1745 1916
  'Therefore there\'s no need to create the same article more than once if it is sold or bought in/from another tax zone.' => 'Deswegen muss man den gleichen Artikel nicht mehr mehrmals anlegen, wenn er in verschiedenen Steuerzonen gehandelt werden soll.',
1746 1917
  'These units can be based on other units so that Lx-Office can convert prices when the user switches from one unit to another.' => 'Diese Einheiten k&ouml;nnen auf anderen Einheiten basieren, sodass Lx-Office Preise umrechnen kann, wenn der Benutzer von einer Einheit zu einer anderen Wechselt.',
1747
  'These will only be effective if the account is NOT a summary account AND there exists at least one taxkey. Setting the account as a summary account will erase these settings.' => 'Dieser Block ist nur dann gültig, wenn das Konto KEIN Buchungskonto ist, und wenn ein gültiger Steuerschlüssel für das Konto existiert. Wird das Konto als Buchungskonto markiert, werden diese Einstellungen entfernt.',
1748 1918
  'These wrong entries cannot be fixed automatically.' => 'Diese Einträge können nicht automatisch bereinigt werden.',
1749 1919
  'This corresponds to Lx-Office\'s behavior prior to version 2.4.4.' => 'Dieses entspricht dem Verhalten von Lx-Office vor Version 2.4.4.',
1750 1920
  'This could have happened for two reasons:' => 'Dies kann aus zwei Gründen geschehen sein:',
......
1800 1970
  'Transfer in'                 => 'Einlagern',
1801 1971
  'Transfer out'                => 'Auslagern',
1802 1972
  'Transfer qty'                => 'Umlagermenge',
1803
  'Translation (%s)'            => '&Uuml;bersetzung (%s)',
1973
  'Translation'                 => 'Übersetzung',
1804 1974
  'Trial Balance'               => 'Summen / Salden',
1805 1975
  'Trial balance between %s and %s' => 'Summen- und Saldenlisten vom %s bis zum %s',
1806 1976
  'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
1807 1977
  'Type'                        => 'Typ',
1978
  'Type can be either \'part\' or \'service\'.' => 'Der Typ kann entweder \'part\' (für Waren) oder \'service\' (für Dienstleistungen) enthalten.',
1808 1979
  'Type of Business'            => 'Kunden-/Lieferantentyp',
1809 1980
  'Type of Customer'            => 'Kundentyp',
1810 1981
  'Type of Vendor'              => 'Lieferantentyp',
......
1825 1996
  'Unchecked custom variables will not appear in orders and invoices.' => 'Unmarkierte Datenfelder werden für diesen Artikel nicht in Aufträgen und Rechnungen angezeigt.',
1826 1997
  'Unfinished follow-ups'       => 'Nicht erledigte Wiedervorlagen',
1827 1998
  'Unit'                        => 'Einheit',
1999
  'Unit (if missing or empty default unit will be used)' => 'Einheit (falls nicht vorhanden oder leer wird die Standardeinheit benutzt)',
1828 2000
  'Unit missing.'               => 'Die Einheit fehlt.',
1829 2001
  'Unit of measure'             => 'Maßeinheit',
1830 2002
  'Units marked for deletion will be deleted upon saving.' => 'Einheiten, die zum L&ouml;schen markiert sind, werden beim Speichern gel&ouml;scht.',
......
1842 2014
  'Update SKR04: new tax account 3804 (19%)' => 'Update SKR04: neues Steuerkonto 3804 (19%) fÃŒr innergemeinschaftlichen Erwerb',
1843 2015
  'Update complete'             => 'Update beendet.',
1844 2016
  'Update prices'               => 'Preise aktualisieren',
2017
  'Update prices of existing entries' => 'Preise von vorhandenen Artikeln aktualisieren',
1845 2018
  'Update?'                     => 'Aktualisieren?',
1846 2019
  'Updated'                     => 'Erneuert am',
2020
  'Updating prices of existing entry in database' => 'Preis des Eintrags in der Datenbank wird aktualisiert',
2021
  'Uploaded on #1, size #2 kB'  => 'Am #1 hochgeladen, Größe #2 kB',
1847 2022
  'Use As Template'             => 'Als Vorlage verwenden',
1848 2023
  'Use Templates'               => 'Benutze Vorlagen',
1849 2024
  'User'                        => 'Benutzer',
......
1864 2039
  'Variable Description'        => 'Datenfeldbezeichnung',
1865 2040
  'Variable Name'               => 'Datenfeldname (intern)',
1866 2041
  'Vendor'                      => 'Lieferant',
2042
  'Vendor (name)'               => 'Lieferant (Name)',
1867 2043
  'Vendor Invoice'              => 'Einkaufsrechnung',
1868 2044
  'Vendor Invoices'             => 'Rechnungseingänge',
1869 2045
  'Vendor Name'                 => 'Lieferantenname',
......
1879 2055
  'Vendors'                     => 'Lieferanten',
1880 2056
  'Verrechnungseinheit'         => 'Verrechnungseinheit',
1881 2057
  'Version'                     => 'Version',
1882
  'View License'                => 'Lizenz ansehen',
1883 2058
  'View SEPA export'            => 'SEPA-Export-Details ansehen',
1884 2059
  'View warehouse content'      => 'Lagerbestand ansehen',
1885 2060
  'View/edit all employees sales documents' => 'Bearbeiten/ansehen der Verkaufsdokumente aller Mitarbeiter',
......
1902 2077
  'Weight unit'                 => 'Gewichtseinheit',
1903 2078
  'What <b>term</b> you are looking for?' => 'Nach welchem <b>Begriff</b> wollen Sie suchen?',
1904 2079
  'What type of item is this?'  => 'Was ist dieser Artikel?',
2080
  'Which is located at doc/Lx-Office-Dokumentation.pdf. Click here: ' => 'Zu finden in doc/Lx-Office-Dokumentation.pdf. Oder hier klicken: ',
1905 2081
  'With Extension Of Time'      => 'mit Dauerfristverlängerung',
1906 2082
  'Workflow Delivery Order'     => 'Workflow Lieferschein',
1907 2083
  'Workflow purchase_order'     => 'Workflow Lieferantenauftrag',
......
1927 2103
  'You can create warehouses and bins via the menu "System -> Warehouses".' => 'Sie k&ouml;nnen Lager und Lagerpl&auml;tze &uuml;ber das Men&uuml; "System -> Lager" anlegen.',
1928 2104
  'You can declare different translations for singular and plural for each unit (e.g. &quot;day&quot; and &quot;days).' => 'Bei den &Uuml;bersetzungen k&ouml;nnen Sie unterschiedliche Varianten f&uuml;r singular und plural angeben (z.B. &quot;day&quot; und &quot;days&quot;).',
1929 2105
  'You can either create a new database or chose an existing database.' => 'Sie können entweder eine neue Datenbank erstellen oder eine existierende auswählen.',
2106
  'You can find information on the migration in the upgrade chapter of the documentation.' => 'Informationen über die Migration sind in der Upgrade Kapitel in der Dokumentation zu finden.',
1930 2107
  'You can only delete datasets that are not in use.' => 'Sie k&ouml;nnen nur Datenbanken l&ouml;schen, die momentan nicht in Benutzung sind.',
1931 2108
  'You can use the following strings in the long description and all translations. They will be replaced by their actual values by Lx-Office before they\'re output.' => 'Sie k&ouml;nnen im Langtext und allen Übersetzungen die folgenden Variablen benutzen, die vor der Ausgabe von Lx-Office automatisch ersetzt werden:',
1932 2109
  'You cannot adjust the price for pricegroup "#1" by a negative percentage.' => 'Sie können den Preis für Preisgruppe "#1" um einen negativen Prozentwert anpassen.',
......
1946 2123
  'You have to chose which unit to save for each of them.' => 'Sie m&uuml;ssen f&uuml;r jeden Artikel die neue Einheit ausw&auml;hlen.',
1947 2124
  'You have to create at least one group, grant it access to Lx-Office\'s functions and assign users to it.' => 'Sie m&uuml;ssen mindestens eine Benutzergruppe anlegen, ihr Zugriff auf die verschiedenen Funktionsbereiche von Lx-Office gew&auml;hren und Benutzer dieser Gruppe zuordnen.',
1948 2125
  'You have to create new Buchungsgruppen for all the combinations of inventory, income and expense accounts that have been used already.' => 'Sie m&uuml;ssen neue Buchungsgruppen f&uuml;r alle Kombinationen aus Inventar-, Erl&ouml;s- und Aufwandskonto, die bereits benutzt wurden.',
2126
  'You have to define a unit as a multiple of a smaller unit.' => 'Sie müssen Einheiten als ein Vielfaches einer kleineren Einheit eingeben.',
1949 2127
  'You have to enter a company name in your user preferences (see the "Program" menu, "Preferences").' => 'Sie müssen einen Firmennamen in Ihren Einstellungen angeben (siehe Menü "Programm", "Einstellungen").',
1950 2128
  'You have to enter the SEPA creditor ID in your user preferences (see the "Program" menu, "Preferences").' => 'Sie müssen einen Firmennamen in Ihren Einstellungen angeben (siehe Menü "Programm", "Einstellungen").',
1951 2129
  'You have to fill in at least an account number, the bank code, the IBAN and the BIC.' => 'Sie müssen zumindest die Kontonummer, die Bankleitzahl, die IBAN und den BIC angeben.',
......
1958 2136
  'You\'ve already chosen the following limitations:' => 'Sie haben bereits die folgenden Einschr&auml;nkungen vorgenommen:',
1959 2137
  'Your PostgreSQL installationen uses UTF-8 as its encoding. Therefore you have to configure Lx-Office to use UTF-8 as well.' => 'Ihre PostgreSQL-Installation benutzt UTF-8 als Zeichensatz. Sie müssen deshalb Lx-Office so konfigurieren, dass es ebenfalls UTF-8 als Zeichensatz benutzt.',
1960 2138
  'Your TODO list'              => 'Meine Aufgaben',
2139
  'Your account number'         => 'Ihre Kontonummer',
2140
  'Your bank'                   => 'Der Name Ihrer Bank',
2141
  'Your bank code'              => 'Die Bankleitzahl Ihrer Bank',
1961 2142
  'Your browser does not currently support Javascript.' => 'Ihr Browser unterstützt im Moment kein Javascript!',
1962 2143
  'Your download does not exist anymore. Please re-run the DATEV export assistant.' => 'Ihr Download existiert nicht mehr. Bitte starten Sie den DATEV-Exportassistenten erneut.',
1963 2144
  'Zeitpunkt'                   => 'Zeitpunkt',
......
1967 2148
  'Zipcode'                     => 'PLZ',
1968 2149
  'Zusatz'                      => 'Zusatz',
1969 2150
  '[email]'                     => '[email]',
2151
  'absolute'                    => 'absolut',
1970 2152
  'account_description'         => 'Beschreibung',
1971 2153
  'accrual'                     => 'Bilanzierung (Soll-Versteuerung)',
1972
  'active'                      => '',
2154
  'action= not defined!'        => 'action= nicht definiert!',
2155
  'active'                      => 'aktiv',
1973 2156
  'all entries'                 => 'alle Einträge',
1974 2157
  'ap_aging_list'               => 'liste_offene_verbindlichkeiten',
1975 2158
  'ar_aging_list'               => 'liste_offene_forderungen',
1976 2159
  'as at'                       => 'zum Stand',
1977 2160
  'assembly_list'               => 'erzeugnisliste',
1978 2161
  'back'                        => 'zurück',
2162
  'balance'                     => 'Betriebsvermögensvergleich/Bilanzierung',
1979 2163
  'bank_collection_payment_list_#1' => 'bankeinzugszahlungsliste_#1',
1980 2164
  'bank_transfer_payment_list_#1' => 'ueberweisungs_zahlungsliste_#1',
1981 2165
  'bankaccounts'                => 'Bankkonten',
......
1993 2177
  'close'                       => 'schließen',
1994 2178
  'closed'                      => 'geschlossen',
1995 2179
  'companylogo_subtitle'        => 'Warenwirtschaft und Finanzbuchhaltung',
1996
  'config/lx_office.conf: Key "DB_config" is missing.' => '',
1997
  'config/lx_office.conf: Key "authentication/ldap" is missing.' => '',
1998
  'config/lx_office.conf: Missing parameters in "authentication/database". Required parameters are "host", "db" and "user".' => '',
1999
  'config/lx_office.conf: Missing parameters in "authentication/ldap". Required parameters are "host", "attribute" and "base_dn".' => '',
2180
  'config/lx_office.conf: Key "DB_config" is missing.' => 'config/lx_office.conf: Das Schl&uuml;sselwort "DB_config" fehlt.',
2181
  'config/lx_office.conf: Key "authentication/ldap" is missing.' => 'config/lx_office.conf: Der Schlüssel "authentication/ldap" fehlt.',
2182
  'config/lx_office.conf: Missing parameters in "authentication/database". Required parameters are "host", "db" and "user".' => 'config/lx_office.conf: Fehlende Parameter in "authentication/database". Ben&ouml;tigte Parameter sind "host", "db" und "user".',
2183
  'config/lx_office.conf: Missing parameters in "authentication/ldap". Required parameters are "host", "attribute" and "base_dn".' => 'config/lx_office.conf: Fehlende Parameter in "authentication/ldap". Benötigt werden "host", "attribute" und "base_dn".',
2000 2184
  'continue'                    => 'weiter',
2001 2185
  'correction'                  => 'Korrektur',
2002 2186
  'cp_greeting to cp_gender migration' => 'Datenumwandlung von Titel nach Geschlecht (cp_greeting to cp_gender)',
......
2025 2209
  'general_ledger_list'         => 'buchungsjournal',
2026 2210
  'history'                     => 'Historie',
2027 2211
  'history search engine'       => 'Historien Suchmaschine',
2028
  'inactive'                    => '',
2212
  'inactive'                    => 'inaktiv',
2213
  'income'                      => 'Einnahmen-Überschuß-Rechnung',
2029 2214
  'invoice'                     => 'Rechnung',
2030 2215
  'invoice_list'                => 'debitorenbuchungsliste',
2031 2216
  'lead deleted!'               => 'Kundenquelle gelöscht',
......
2034 2219
  'list_of_payments'            => 'zahlungsausgaenge',
2035 2220
  'list_of_receipts'            => 'zahlungseingaenge',
2036 2221
  'list_of_transactions'        => 'buchungsliste',
2222
  'loading'                     => 'wird geladen',
2037 2223
  'logout'                      => 'abmelden',
2038 2224
  'male'                        => 'männlich',
2039 2225
  'mark as paid'                => 'als bezahlt markieren',
2040 2226
  'missing'                     => 'Fehlbestand',
2041 2227
  'month'                       => 'Monatliche Abgabe',
2042
  'monthly'                     => '',
2228
  'monthly'                     => 'monatlich',
2043 2229
  'new Window'                  => 'neues Fenster',
2044 2230
  'no'                          => 'nein',
2045 2231
  'no bestbefore'               => 'keine Mindesthaltbarkeit',
2046 2232
  'no chargenumber'             => 'keine Chargennummer',
2047 2233
  'none (pricegroup)'           => 'keine',
2048
  'not configured'              => '',
2234
  'not configured'              => 'nicht konfiguriert',
2049 2235
  'not executed'                => 'nicht ausgeführt',
2050 2236
  'not transferred in yet'      => 'noch nicht eingelagert',
2051 2237
  'not transferred out yet'     => 'noch nicht ausgelagert',
2052 2238
  'not yet executed'            => 'Noch nicht ausgeführt',
2053 2239
  'number'                      => 'Nummer',
2054 2240
  'oe.pl::search called with unknown type' => 'oe.pl::search mit unbekanntem Typ aufgerufen',
2241
  'only OB Transactions'        => 'nur EB-Buchungen',
2055 2242
  'open'                        => 'Offen',
2056 2243
  'order'                       => 'Reihenfolge',
2057 2244
  'our vendor number at customer' => 'Unsere Lieferanten-Nr. beim Kunden',
2058 2245
  'part_list'                   => 'warenliste',
2246
  'percental'                   => 'prozentual',
2247
  'periodic'                    => 'Aufwandsmethode',
2248
  'perpetual'                   => 'Bestandsmethode',
2059 2249
  'pick_list'                   => 'Entnahmeliste',
2060 2250
  'plural first char'           => 'P',
2061 2251
  'pos_bilanz'                  => 'Bilanz',
......
2070 2260
  'purchase_order'              => 'Auftrag',
2071 2261
  'purchase_order_list'         => 'lieferantenauftragsliste',
2072 2262
  'quarter'                     => 'Vierteljährliche (quartalsweise) Abgabe',
2073
  'quarterly'                   => '',
2263
  'quarterly'                   => 'quartalsweise',
2074 2264
  'quotation_list'              => 'angebotsliste',
2075 2265
  'release_material'            => 'Materialausgabebe',
2266
  'reorder item'                => 'Eintrag umsortieren',
2076 2267
  'report_generator_dispatch_to is not defined.' => 'report_generator_dispatch_to ist nicht definiert.',
2077 2268
  'report_generator_nextsub is not defined.' => 'report_generator_nextsub ist nicht definiert.',
2078 2269
  'request_quotation'           => 'Angebotsanforderung',
......
2100 2291
  'tax_taxdescription'          => 'Steuername',
2101 2292
  'tax_taxkey'                  => 'Steuerschlüssel',
2102 2293
  'taxnumber'                   => 'Automatikkonto',
2103
  'terminated'                  => '',
2294
  'terminated'                  => 'gekündigt',
2104 2295
  'to (date)'                   => 'bis',
2105 2296
  'to (time)'                   => 'bis',
2106 2297
  'transfer'                    => 'Umlagerung',
......
2117 2308
  'warehouse_journal_list'      => 'lagerbuchungsliste',
2118 2309
  'warehouse_report_list'       => 'lagerbestandsliste',
2119 2310
  'wrongformat'                 => 'Falsches Format',
2120
  'yearly'                      => '',
2311
  'yearly'                      => 'jährlich',
2121 2312
  'yes'                         => 'ja',
2122 2313
};
2123 2314

  

Auch abrufbar als: Unified diff