Revision 836a204e
Von Sven Schöling vor mehr als 12 Jahren hinzugefügt
locale/de_DE/all | ||
---|---|---|
13 | 13 |
' Date missing!' => ' Datum fehlt!', |
14 | 14 |
' Part Number missing!' => ' Artikelnummer fehlt!', |
15 | 15 |
' missing!' => ' fehlt!', |
16 |
'#1 (custom variable)' => '#1 (benutzerdefinierte Variable)', |
|
17 |
'#1 of #2 importable objects were imported.' => '#1 von #2 importierbaren Objekten wurden importiert.', |
|
16 | 18 |
'#1 prices were updated.' => '#1 Preise wurden aktualisiert.', |
17 |
'<%account_number%> -- Your account number' => '<%account_number%> -- Ihre Kontonummer', |
|
18 |
'<%bank%> -- Your bank' => '<%bank%> -- Der Name Ihrer Bank', |
|
19 |
'<%bank_code%> -- Your bank code' => '<%bank_code%> -- Die Bankleitzahl Ihrer Bank', |
|
20 |
'<%currency%> -- The selected currency' => '<%currency%> -- Die ausgewählte Währung', |
|
21 |
'<%invtotal%> -- Invoice total' => '<%invtotal%> -- Die Rechnungssumme', |
|
22 |
'<%invtotal_wo_skonto%> -- Invoice total less discount' => '<%invtotal_wo_skonto%> -- Rechnungssumme abzüglich Skonto', |
|
23 |
'<%netto_date%> -- Date the payment is due in full' => '<%netto_date%> -- Das Datum, bis die Rechnung in voller Höhe bezahlt werden muss', |
|
24 |
'<%skonto_amount%> -- The deductible amount' => '<%skonto_amount%> -- Der abziehbare Skontobetrag', |
|
25 |
'<%skonto_date%> -- Date the payment is due with discount' => '<%skonto_date%> -- Das Datum, bis die Rechnung unter Abzug von Skonto bezahlt werden kann', |
|
26 |
'<%skonto_in_percent%> -- The discount in percent' => '<%skonto_in_percent%> -- Der prozentuale Rabatt', |
|
27 |
'<%terms_netto%> -- The number of days for full payment' => '<%terms_netto%> -- Die Anzahl Tage, bis die Rechnung in voller Höhe bezahlt werden muss', |
|
28 |
'<%total%> -- Amount payable' => '<%total%> -- Noch zu bezahlender Betrag', |
|
29 |
'<%total_wo_skonto%> -- Amount payable less discount' => '<%total_wo_skonto%> -- Noch zu bezahlender Betrag abzüglich Skonto', |
|
19 |
'* there are restrictions for the perpetual method, look at chapter "Bemerkungen zu Bestandsmethode" in' => ' für die Bestandsmethode gibt es Einschränkungen, siehe Kapitel "Bemerkungen zu Bestandsmethode" in', |
|
20 |
'*) Since version 2.7 these parameters ares set in the client database and not in the lx-erp.conf / lx_office.conf file, details in chapter:' => '*) Seit 2.7 werden Gewinnermittlungsart, Versteuerungsart und Warenbuchungsmethode in der Mandanten-DB gesteuert und nicht mehr in der lx-erp.conf / lx_office.conf, Umstellungs-Details:', |
|
30 | 21 |
'*/' => '*/', |
31 | 22 |
'---please select---' => '---bitte auswählen---', |
32 | 23 |
'...after loggin in' => '...nach dem Anmelden', |
... | ... | |
38 | 29 |
'4. Quarter' => '4. Quartal', |
39 | 30 |
'<b>What</b> do you want to look for?' => '<b>Wonach</b> wollen Sie suchen?', |
40 | 31 |
'A Buchungsgruppe consists of a descriptive name and the account numbers for the income and expense accounts for those four tax zones as well as the inventory account number.' => 'Eine Buchungsgruppe besteht aus einem deskriptiven Namen, den Erlös- und Aufwandskonten für diese vier Steuerzonen sowie aus einem Inventarkonto.', |
41 |
'A digit is required.' => '', |
|
32 |
'A digit is required.' => 'Eine Ziffer ist vorgeschrieben.',
|
|
42 | 33 |
'A group named "Full Access" has been created.' => 'Eine Gruppe namens "Vollzugriff" wurde angelegt.', |
43 | 34 |
'A group with that name does already exist.' => 'Eine Gruppe mit diesem Namen gibt es bereits.', |
44 | 35 |
'A lot of the usability of Lx-Office has been enhanced with javascript. Although it is currently possible to use every aspect of Lx-Office without javascript, we strongly recommend it. In a future version this may change and javascript may be necessary to access advanced features.' => 'Die Bedienung von Lx-Office wurde an vielen Stellen mit Javascript verbessert. Obwohl es derzeit möglich ist, jeden Aspekt von Lx-Office auch ohne Javascript zu benutzen, empfehlen wir es. In einer zukünftigen Version wird Javascript eventuell notwendig sein um weitergehende Features zu benutzen.', |
45 |
'A lower-case character is required.' => '', |
|
46 |
'A special character is required (valid characters: #1).' => '', |
|
36 |
'A lower-case character is required.' => 'Ein Kleinbuchstabe ist vorgeschrieben.',
|
|
37 |
'A special character is required (valid characters: #1).' => 'Ein Sonderzeichen ist vorgeschrieben (gültige Zeichen: #1).',
|
|
47 | 38 |
'A temporary directory could not be created:' => 'Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht erstellt werden:', |
48 | 39 |
'A temporary file could not be created. Please verify that the directory "#1" is writeable by the webserver.' => 'Eine temporäre Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass das Verzeichnis "#1" vom Webserver beschrieben werden darf.', |
49 | 40 |
'A temporary file could not be created:' => 'Eine temporäre Datei konnte nicht erstellt werden:', |
... | ... | |
64 | 55 |
'AR Transaction (abbreviation)' => 'D', |
65 | 56 |
'AR Transactions' => 'Debitorenbuchungen', |
66 | 57 |
'ASSETS' => 'AKTIVA', |
58 |
'Abort' => 'Abbrechen', |
|
67 | 59 |
'Abrechnungsnummer' => 'Abrechnungsnummer', |
68 | 60 |
'Abteilung' => 'Abteilung', |
69 | 61 |
'Account' => 'Konto', |
... | ... | |
104 | 96 |
'Account saved!' => 'Konto gespeichert!', |
105 | 97 |
'Accounting Group deleted!' => 'Buchungsgruppe gelöscht!', |
106 | 98 |
'Accounting Group saved!' => 'Buchungsgruppe gespeichert!', |
99 |
'Accounting method' => 'Versteuerungsart', |
|
107 | 100 |
'Accrual' => 'Bilanzierung', |
108 | 101 |
'Active' => 'Aktiv', |
109 | 102 |
'Active?' => 'Aktiviert?', |
... | ... | |
130 | 123 |
'Add Group' => 'Warengruppe erfassen', |
131 | 124 |
'Add Language' => 'Sprache hinzufügen', |
132 | 125 |
'Add Lead' => 'Kundenquelle erfassen', |
133 |
'Add License' => 'Neue Lizenz', |
|
134 | 126 |
'Add Part' => 'Neuer Artikel', |
135 | 127 |
'Add Payment Terms' => 'Zahlungskonditionen hinzufügen', |
136 | 128 |
'Add Price Factor' => 'Preisfaktor erfassen', |
... | ... | |
160 | 152 |
'Add unit' => 'Einheit hinzufügen', |
161 | 153 |
'Address' => 'Adresse', |
162 | 154 |
'Administration' => 'Administration', |
155 |
'Administration (Used to access instance administration from user logins)' => 'Administration (Für die Verwaltung der aktuellen Instanz aus einem Userlogin heraus)', |
|
163 | 156 |
'Administration area' => 'Administration', |
164 | 157 |
'Advance turnover tax return' => 'Umsatzsteuervoranmeldung', |
165 | 158 |
'Aktion' => 'Aktion', |
... | ... | |
172 | 165 |
'All of the exports you have selected were already closed.' => 'Alle von Ihnen ausgewählten Exporte sind bereits abgeschlossen.', |
173 | 166 |
'All reports' => 'Alle Berichte (Kontenübersicht, Summen- u. Saldenliste, GuV, BWA, Bilanz, Projektbuchungen)', |
174 | 167 |
'All the selected exports have already been closed, or all of their items have already been executed.' => 'Alle ausgewählten Exporte sind als abgeschlossen markiert, oder für alle Einträge wurden bereits Zahlungen verbucht.', |
168 |
'All units have either no or exactly one base unit of which they are multiples.' => 'Einheiten haben entweder keine oder genau eine Basiseinheit, von der sie ein Vielfaches sind.', |
|
175 | 169 |
'All users' => 'Nichtmitglieder', |
176 | 170 |
'Allow access' => 'Zugriff erlauben', |
177 | 171 |
'Allow the following users access to my follow-ups:' => 'Erlaube den folgenden Benutzern Zugriff auf meine Wiedervorlagen:', |
... | ... | |
182 | 176 |
'Amount' => 'Betrag', |
183 | 177 |
'Amount Due' => 'Betrag fällig', |
184 | 178 |
'Amount has to be greater then zero! Wrong row number: ' => '"Betrag" muss größer Null sein. Fehlerhafte Zeile: ', |
185 |
'An invalid character was used (invalid characters: #1).' => '', |
|
186 |
'An invalid character was used (valid characters: #1).' => '', |
|
187 |
'An upper-case character is required.' => '', |
|
188 |
'And if the account does not act as tax-o-matic account.' => 'Und wenn das Konto kein Steuerautomatik-Konto ist.', |
|
179 |
'Amount payable' => 'Noch zu bezahlender Betrag', |
|
180 |
'Amount payable less discount' => 'Noch zu bezahlender Betrag abzüglich Skonto', |
|
181 |
'An invalid character was used (invalid characters: #1).' => 'Ein ungültiges Zeichen wurde benutzt (ungültige Zeichen: #1).', |
|
182 |
'An invalid character was used (valid characters: #1).' => 'Ein ungültiges Zeichen wurde benutzt (gültige Zeichen: #1).', |
|
183 |
'An upper-case character is required.' => 'Ein Großbuchstabe ist vorgeschrieben.', |
|
189 | 184 |
'Annotations' => 'Hilfe', |
190 | 185 |
'Another user with the login #1 does already exist.' => 'Es existiert bereits ein anderer Benutzer mit diesem Login.', |
191 | 186 |
'Ap aging on %s' => 'Offene Verbindlichkeiten zum %s', |
192 | 187 |
'Application Error. No Format given' => 'Fehler in der Anwendung. Das Ausgabeformat fehlt.', |
193 | 188 |
'Application Error. Wrong Format' => 'Fehler in der Anwendung. Falsches Format: ', |
189 |
'Apply to all parts' => 'Bei allen Artikeln setzen', |
|
190 |
'Apply to parts without buchungsgruppe' => 'Bei allen Artikeln ohne gültige Buchungsgruppe setzen', |
|
194 | 191 |
'Applying #1:' => 'Führe #1 aus:', |
195 | 192 |
'Approximately #1 prices will be updated.' => 'Ungefähr #1 Preise werden aktualisiert.', |
196 | 193 |
'Apr' => 'Apr', |
... | ... | |
201 | 198 |
'Are you sure you want to delete Order Number' => 'Soll der Auftrag mit folgender Nummer wirklich gelöscht werden:', |
202 | 199 |
'Are you sure you want to delete Quotation Number' => 'Sind Sie sicher, dass Angebotnummer gelöscht werden soll?', |
203 | 200 |
'Are you sure you want to delete Transaction' => 'Buchung wirklich löschen?', |
201 |
'Are you sure you want to delete this business?' => 'Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kunden-/Lieferantentyp löschen wollen?', |
|
202 |
'Are you sure you want to delete this department?' => 'Sind Sie sicher, dass Sie diese Abteilung löschen wollen?', |
|
203 |
'Are you sure you want to delete this payment term?' => 'Wollen Sie diese Zahlungsbedingungen wirklich löschen?', |
|
204 | 204 |
'Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?' => 'Sind Sie sicher, dass die markierten Einträge von der Warteschlange gelöscht werden sollen?', |
205 | 205 |
'Are you sure you want to update the prices' => 'Sind Sie sicher, dass Sie die Preise aktualisieren wollen?', |
206 | 206 |
'Article Code' => 'Artikelkürzel', |
207 | 207 |
'Article Code missing!' => 'Artikelkürzel fehlt', |
208 |
'Article type (see below)' => 'Artikeltyp (siehe unten)', |
|
208 | 209 |
'As a result, the saved onhand values of the present goods can be stored into a warehouse designated by you, or will be reset for a proper warehouse tracking' => 'Als Konsequenz können die gespeicherten Mengen entweder in ein Lager überführt werden, oder für eine frische Lagerverwaltung resettet werden.', |
209 | 210 |
'Assemblies' => 'Erzeugnisse', |
210 | 211 |
'Assembly Description' => 'Erzeugnis-Beschreibung', |
... | ... | |
218 | 219 |
'Assume Tax Consultant Data in Tax Computation?' => 'Beraterdaten in UStVA übernehmen?', |
219 | 220 |
'At least' => 'Mindestens', |
220 | 221 |
'At least one Perl module that Lx-Office ERP requires for running is not installed on your system.' => 'Mindestes ein Perl-Modul, das Lx-Office ERP zur Ausführung benötigt, ist auf Ihrem System nicht installiert.', |
222 |
'At least one of the columns #1, customer, customernumber, vendor, vendornumber (depending on the target table) is required for matching the entry to an existing customer or vendor.' => 'Mindestens eine der Spalten #1, customer, customernumber, vendor, vendornumber (von Zieltabelle abhängig) wird benötigt, um einen Eintrag einem bestehenden Kunden bzw. Lieferanten zuzuordnen.', |
|
221 | 223 |
'At most' => 'Höchstens', |
222 | 224 |
'At the moment the transaction looks like this:' => 'Aktuell sieht die Buchung wie folgt aus:', |
223 | 225 |
'Attach PDF:' => 'PDF anhängen', |
... | ... | |
238 | 240 |
'BOM' => 'Stückliste', |
239 | 241 |
'BWA' => 'BWA', |
240 | 242 |
'Back' => 'Zurück', |
243 |
'Back to login' => 'Zurück zur Anmeldung', |
|
241 | 244 |
'Back to the login page' => 'Zurück zur Loginseite', |
242 | 245 |
'Backup Dataset' => 'Datenbank sichern', |
243 | 246 |
'Backup file' => 'Sicherungsdatei', |
... | ... | |
278 | 281 |
'Bin From' => 'von Lagerplatz', |
279 | 282 |
'Bin List' => 'Lagerliste', |
280 | 283 |
'Bin To' => 'nach Lagerplatz', |
281 |
'Binding to the LDAP server as "#1" failed. Please check config/lx_office.conf.' => '', |
|
284 |
'Binding to the LDAP server as "#1" failed. Please check config/lx_office.conf.' => 'Die Anmeldung am LDAP-Server als "#1" schlug fehl. Bitte überprüfen Sie die Angaben in config/lx_office.conf.',
|
|
282 | 285 |
'Bins saved.' => 'Lagerplätze gespeichert.', |
283 | 286 |
'Bins that have been used in the past cannot be deleted anymore. For these bins there\'s no checkbox in the "Delete" column.' => 'Lagerplätze, die bereits benutzt wurden, können nicht mehr gelöscht werden. Deswegen fehlt bei ihnen die Checkbox in der Spalte "Löschen".', |
284 | 287 |
'Birthday' => 'Geburtstag', |
285 | 288 |
'Bis' => 'bis', |
286 | 289 |
'Bis Konto: ' => 'bis Konto: ', |
290 |
'Block' => 'Block', |
|
287 | 291 |
'Body' => 'Text', |
288 | 292 |
'Body:' => 'Text:', |
293 |
'Booking Date' => 'Buchungsdatum', |
|
289 | 294 |
'Books are open' => 'Die Bücher sind geöffnet.', |
290 | 295 |
'Books closed up to' => 'Bücher abgeschlossen bis zum', |
291 | 296 |
'Boolean variables: If the default value is non-empty then the checkbox will be checked by default and unchecked otherwise.' => 'Ja/Nein-Datenfeld: Wenn der Standardwert nicht leer ist, so wird die Checkbox standardmäßig angehakt.', |
... | ... | |
294 | 299 |
'Bought' => 'Gekauft', |
295 | 300 |
'Buchungsdatum' => 'Buchungsdatum', |
296 | 301 |
'Buchungsgruppe' => 'Buchungsgruppe', |
302 |
'Buchungsgruppe (database ID)' => 'Buchungsgruppe (Datenbank-ID)', |
|
303 |
'Buchungsgruppe (name)' => 'Buchungsgruppe (Name)', |
|
297 | 304 |
'Buchungsgruppen' => 'Buchungsgruppen', |
298 | 305 |
'Buchungskonto' => 'Buchungskonto', |
299 | 306 |
'Buchungsnummer' => 'Buchungsnummer', |
300 | 307 |
'Business Number' => 'Firmennummer', |
301 | 308 |
'Business Volume' => 'Geschäftsvolumen', |
302 |
'Business deleted!' => 'Firma gelöscht.', |
|
303 | 309 |
'Business evaluation' => 'Betriebswirtschaftliche Auswertung', |
304 |
'Business saved!' => 'Firma gespeichert.', |
|
310 |
'Business type (database ID)' => 'Kunden-/Lieferantentyp (Datenbank-ID)', |
|
311 |
'Business type (name)' => 'Kunden-/Lieferantentyp (Name)', |
|
312 |
'Businesses' => 'Kunden-/Lieferantentypen', |
|
305 | 313 |
'CANCELED' => 'Storniert', |
306 | 314 |
'CB Transaction' => 'SB-Buchung', |
315 |
'CB Transactions' => 'SB-Buchungen', |
|
307 | 316 |
'CR' => 'H', |
308 | 317 |
'CRM admin' => 'Administration', |
309 | 318 |
'CRM create customers, vendors and contacts' => 'Erfassen (Kunden, Lieferanten, Personen)', |
... | ... | |
320 | 329 |
'CRM termin' => 'Termine', |
321 | 330 |
'CRM user' => 'Admin Benutzer', |
322 | 331 |
'CSV export -- options' => 'CSV-Export -- Optionen', |
332 |
'CSV import: contacts' => 'CSV-Import: Ansprechpersonen', |
|
333 |
'CSV import: customers and vendors' => 'CSV-Import: Kunden und Lieferanten', |
|
334 |
'CSV import: parts and services' => 'CSV-Import: Waren und Dienstleistungen', |
|
335 |
'CSV import: shipping addresses' => 'CSV-Import: Lieferadressen', |
|
323 | 336 |
'Calculate' => 'Berechnen', |
337 |
'Calendar' => 'Kalender', |
|
324 | 338 |
'Can not create that quantity with current stock' => 'Diese Anzahl kann mit dem gegenwärtigen Lagerbestand nicht hergestellt werden.', |
325 | 339 |
'Cancel' => 'Abbrechen', |
326 | 340 |
'Cancel Accounts Payables Transaction' => 'Kreditorenbuchung stornieren', |
... | ... | |
336 | 350 |
'Cannot delete quotation!' => 'Angebot kann nicht gelöscht werden!', |
337 | 351 |
'Cannot delete transaction!' => 'Buchung kann nicht gelöscht werden!', |
338 | 352 |
'Cannot delete vendor!' => 'Lieferant kann nicht gelöscht werden!', |
353 |
'Cannot find matching template for this print request. Please contact your template maintainer. I tried these: #1.' => 'Konnte keine passende Vorlage für diesen Druckauftrag finden. Bitte benachrichtigen Sie Ihren Vorlagenadministrator. Die folgenden Pfade wurden durchsucht: #1 ', |
|
339 | 354 |
'Cannot have a value in both Debit and Credit!' => 'Es kann nicht gleichzeitig Soll und Haben gebucht werden!', |
340 | 355 |
'Cannot post Payment!' => 'Zahlung kann nicht gebucht werden!', |
341 | 356 |
'Cannot post Receipt!' => 'Beleg kann nicht gebucht werden!', |
... | ... | |
359 | 374 |
'Cc' => 'Cc', |
360 | 375 |
'Change Lx-Office installation settings (all menu entries beneath \'System\')' => 'Verändern der Lx-Office-Installationseinstellungen (Menüpunkte unterhalb von \'System\')', |
361 | 376 |
'Change representative to' => 'Vertreter ändern in', |
377 |
'Changes in this block are only sensible if the account is NOT a summary account AND there exists one valid taxkey. To select both Receivables and Payables only make sense for Payment / Receipt (i.e. account cash).' => 'Es ist nur sinnvoll Änderungen vorzunehmen, wenn das Konto KEIN Sammelkonto ist und wenn ein gültiger Steuerschlüssel für das Konto existiert. Gleichzeitig Haken bei Forderungen und Verbindlichkeiten zu setzen, macht auch NUR für den Zahlungsein- und Ausgang (bspw. Bank oder Kasse) Sinn.', |
|
378 |
'Changes to Receivables and Payables are only possible if no transactions to this account are posted yet.' => 'Änderungen bei Forderungen oder Verbindlichkeiten sind nur möglich, wenn dieses Konto noch nicht bebucht wurde.', |
|
362 | 379 |
'Charge Number' => 'Chargennummer', |
363 | 380 |
'Charge number' => 'Chargennummer', |
381 |
'Charset' => 'Zeichensatz', |
|
364 | 382 |
'Chart' => 'Buchungskonto', |
365 | 383 |
'Chart Type' => 'Kontentyp', |
366 | 384 |
'Chart balance' => 'Kontensaldo', |
... | ... | |
369 | 387 |
'Chartaccounts connected to this Tax:' => 'Konten, die mit dieser Steuer verknüpft sind:', |
370 | 388 |
'Check' => 'Scheck', |
371 | 389 |
'Check Details' => 'Bitte Angaben überprüfen', |
390 |
'Check for duplicates' => 'Dublettencheck', |
|
372 | 391 |
'Checks' => 'Schecks', |
373 | 392 |
'Choose Customer' => 'Endkunde wählen:', |
374 | 393 |
'Choose Outputformat' => 'Ausgabeformat auswählen...', |
... | ... | |
380 | 399 |
'Click on login name to edit!' => 'Zum Bearbeiten den Benutzernamen anklicken!', |
381 | 400 |
'Close' => 'Übernehmen', |
382 | 401 |
'Close Books up to' => 'Die Bücher abschließen bis zum', |
402 |
'Close Dialog' => 'Schließen', |
|
403 |
'Close Flash' => 'Schließen', |
|
383 | 404 |
'Close SEPA exports' => 'SEPA-Export abschließen', |
384 | 405 |
'Close Window' => 'Fenster Schließen', |
385 | 406 |
'Closed' => 'Geschlossen', |
386 | 407 |
'Collective Orders only work for orders from one customer!' => 'Sammelaufträge funktionieren nur für Aufträge von einem Kunden!', |
408 |
'Column name' => 'Spaltenname', |
|
409 |
'Comma' => 'Komma', |
|
387 | 410 |
'Comment' => 'Kommentar', |
388 | 411 |
'Company' => 'Firma', |
389 | 412 |
'Company Name' => 'Firmenname', |
390 | 413 |
'Compare to' => 'Gegenüberstellen zu', |
414 |
'Configuration' => 'Einstellungen', |
|
391 | 415 |
'Configuration of individual TODO items' => 'Konfiguration für die einzelnen Aufgabenlistenpunkte', |
392 |
'Configure' => '', |
|
416 |
'Configure' => 'Konfigurieren',
|
|
393 | 417 |
'Confirm' => 'Bestätigen', |
394 | 418 |
'Confirm!' => 'Bestätigen Sie!', |
395 | 419 |
'Confirmation' => 'Auftragsbestätigung', |
396 | 420 |
'Contact' => 'Kontakt', |
397 | 421 |
'Contact Person' => 'Ansprechpartner', |
422 |
'Contact deleted.' => 'Ansprechpartner gelöscht.', |
|
423 |
'Contact is in use and was flagged invalid.' => 'Ansprechpartner ist noch in Verwendung, und wurde als ungültig markiert.', |
|
398 | 424 |
'Contact person (surname)' => 'Ansprechpartner (Nachname)', |
399 | 425 |
'Contacts' => 'Ansprechpartner', |
400 | 426 |
'Continue' => 'Weiter', |
... | ... | |
402 | 428 |
'Copies' => 'Kopien', |
403 | 429 |
'Correct taxkey' => 'Richtiger Steuerschlüssel', |
404 | 430 |
'Corrections' => 'Korrekturen', |
405 |
'Cost Center' => 'Kostenstelle', |
|
406 | 431 |
'Costs' => 'Kosten', |
407 | 432 |
'Could not copy %s to %s. Reason: %s' => 'Die Datei "%s" konnte nicht nach "%s" kopiert werden. Grund: %s', |
433 |
'Could not load employee' => 'Konnte Benutzer nicht laden', |
|
408 | 434 |
'Could not open the file users/members.' => 'Die Datei "users/members" konnte nicht geöffnet werden.', |
409 | 435 |
'Could not open the old memberfile.' => 'Die Datei mit den Benutzerdaten konnte nicht geöffnet werden.', |
410 | 436 |
'Could not print dunning.' => 'Die Mahnungen konnten nicht gedruckt werden.', |
... | ... | |
418 | 444 |
'Create Chart of Accounts' => 'Zu verwendender Kontenplan', |
419 | 445 |
'Create Dataset' => 'Neue Datenbank anlegen', |
420 | 446 |
'Create Date' => 'Erstelldatum', |
447 |
'Create a new business' => 'Einen neuen Kunden-/Lieferantentyp erfassen', |
|
448 |
'Create a new department' => 'Eine neue Abteilung erfassen', |
|
449 |
'Create a new payment term' => 'Neue Zahlungsbedingungen anlegen', |
|
421 | 450 |
'Create a standard group' => 'Eine Standard-Benutzergruppe anlegen', |
422 | 451 |
'Create and edit RFQs' => 'Lieferantenanfragen erfassen und bearbeiten', |
423 |
'Create and edit customers and vendors' => 'Kunden und Lieferanten erfassen und bearbeiten', |
|
424 | 452 |
'Create and edit dunnings' => 'Mahnungen erfassen und bearbeiten', |
425 | 453 |
'Create and edit invoices and credit notes' => 'Rechnungen und Gutschriften erfassen und bearbeiten', |
426 | 454 |
'Create and edit parts, services, assemblies' => 'Artikel, Dienstleistungen, Erzeugnisse erfassen und bearbeiten', |
... | ... | |
435 | 463 |
'Create bank collection via SEPA XML' => 'Bankeinzug via SEPA XML erstellen', |
436 | 464 |
'Create bank transfer' => 'Überweisung erstellen', |
437 | 465 |
'Create bank transfer via SEPA XML' => 'Überweisung via SEPA XML erzeugen', |
466 |
'Create customers and vendors. Edit all vendors. Edit all customers' => 'Kunden und Lieferanten erfassen. Alle Lieferanten bearbeiten. Alle Kunden bearbeiten', |
|
467 |
'Create customers and vendors. Edit all vendors. Edit only customers where salesman equals employee (login)' => 'Kunden und Lieferanten erfassen. Alle Lieferanten bearbeiten. Nur Kunden bearbeiten bei denen der Verkäufer gleich Bearbeiter (login) ist', |
|
438 | 468 |
'Create invoice?' => 'Rechnung erstellen?', |
439 | 469 |
'Create new' => 'Neu erfassen', |
470 |
'Create new business' => 'Kunden-/Lieferantentyp erfassen', |
|
471 |
'Create new department' => 'Neue Abteilung erfassen', |
|
472 |
'Create new payment term' => 'Neue Zahlungsbedingung anlegen', |
|
440 | 473 |
'Create tables' => 'Tabellen anlegen', |
441 | 474 |
'Created by' => 'Erstellt von', |
442 | 475 |
'Created for' => 'Erstellt für', |
... | ... | |
459 | 492 |
'Current / Next Level' => 'Aktuelles / Nächstes Mahnlevel', |
460 | 493 |
'Current Earnings' => 'Gewinn', |
461 | 494 |
'Current assets account' => 'Konto für Umlaufvermögen', |
495 |
'Current profile' => 'Aktuelles Profil', |
|
462 | 496 |
'Current unit' => 'Aktuelle Einheit', |
463 | 497 |
'Current value:' => 'Aktueller Wert:', |
464 | 498 |
'Custom Variables' => 'Erweitert', |
465 | 499 |
'Custom variables for module' => ' Erweiterte Datenfelder für ', |
466 | 500 |
'Customer' => 'Kunde', |
501 |
'Customer (name)' => 'Kunde (Name)', |
|
467 | 502 |
'Customer Name' => 'Kundenname', |
468 | 503 |
'Customer Number' => 'Kundennummer', |
469 | 504 |
'Customer Order Number' => 'Bestellnummer des Kunden', |
... | ... | |
474 | 509 |
'Customer not on file!' => 'Kunde ist nicht in der Datenbank!', |
475 | 510 |
'Customer saved!' => 'Kunde gespeichert!', |
476 | 511 |
'Customer type' => 'Kundentyp', |
512 |
'Customer/Vendor' => 'Kunde/Lieferant', |
|
513 |
'Customer/Vendor (database ID)' => 'Kunde/Lieferant (Datenbank-ID)', |
|
477 | 514 |
'Customername' => 'Kundenname', |
478 | 515 |
'Customernumberinit' => 'Kunden-/Lieferantennummernkreis', |
479 | 516 |
'Customers' => 'Kunden', |
... | ... | |
507 | 544 |
'Date Paid' => 'Zahlungsdatum', |
508 | 545 |
'Date and timestamp variables: If the default value equals \'NOW\' then the current date/current timestamp will be used. Otherwise the default value is copied as-is.' => 'Datums- und Uhrzeitvariablen: Wenn der Standardwert \'NOW\' ist, so wird das aktuelle Datum/die aktuelle Uhrzeit eingefügt. Andernfalls wird der Standardwert so wie er ist benutzt.', |
509 | 546 |
'Date missing!' => 'Datum fehlt!', |
547 |
'Date the payment is due in full' => 'Das Datum, bis die Rechnung in voller Höhe bezahlt werden muss', |
|
548 |
'Date the payment is due with discount' => 'Das Datum, bis die Rechnung unter Abzug von Skonto bezahlt werden kann', |
|
510 | 549 |
'Datevautomatik' => 'Datevexport', |
511 | 550 |
'Datum von' => 'Datum von', |
512 | 551 |
'Debit' => 'Soll', |
... | ... | |
522 | 561 |
'Decrease' => 'Verringern', |
523 | 562 |
'Default (no language selected)' => 'Standard (keine Sprache ausgewählt)', |
524 | 563 |
'Default Accounts' => 'Standardkonten', |
564 |
'Default Customer/Vendor Language' => 'Standard-Kunden-/Lieferantensprache', |
|
565 |
'Default buchungsgruppe' => 'Standardbuchungsgruppe', |
|
525 | 566 |
'Default output medium' => 'Standardausgabekanal', |
526 | 567 |
'Default printer' => 'Standarddrucker', |
527 | 568 |
'Default template format' => 'Standardvorlagenformat', |
569 |
'Default unit' => 'Standardeinheit', |
|
528 | 570 |
'Default value' => 'Standardwert', |
529 | 571 |
'Defaults saved.' => 'Die Standardeinstellungen wurden gespeichert.', |
530 | 572 |
'Delete' => 'Löschen', |
... | ... | |
535 | 577 |
'Delete delivery order' => 'Lieferschein löschen', |
536 | 578 |
'Delete drafts' => 'Entwürfe löschen', |
537 | 579 |
'Delete group' => 'Gruppe löschen', |
580 |
'Delete profile' => 'Profil löschen', |
|
538 | 581 |
'Delete transaction' => 'Buchung löschen', |
582 |
'Deleted' => 'Gelöscht', |
|
539 | 583 |
'Delivered' => 'Geliefert', |
540 | 584 |
'Delivery Date' => 'Lieferdatum', |
541 | 585 |
'Delivery Order' => 'Lieferschein', |
542 |
'Delivery Order created' => 'Lieferschein erstellt', |
|
543 | 586 |
'Delivery Order Date' => 'Lieferscheindatum', |
544 | 587 |
'Delivery Order Date missing!' => 'Lieferscheindatum fehlt!', |
545 | 588 |
'Delivery Order Number' => 'Lieferscheinnummer', |
589 |
'Delivery Order created' => 'Lieferschein erstellt', |
|
546 | 590 |
'Delivery Order deleted!' => 'Lieferschein gelöscht!', |
547 | 591 |
'Delivery Orders' => 'Lieferscheine', |
548 | 592 |
'Department' => 'Abteilung', |
593 |
'Department 1' => 'Abteilung (1)', |
|
594 |
'Department 2' => 'Abteilung (2)', |
|
549 | 595 |
'Department Id' => 'Abteilungsnummer', |
550 |
'Department deleted!' => 'Abteilung gelöscht.', |
|
551 |
'Department saved!' => 'Abteilung gespeichert.', |
|
552 | 596 |
'Departments' => 'Abteilungen', |
553 | 597 |
'Dependency loop detected:' => 'Schleife in den Abhängigkeiten entdeckt:', |
554 | 598 |
'Deposit' => 'Gutschrift', |
555 | 599 |
'Description' => 'Beschreibung', |
556 | 600 |
'Description (Click on Description for details)' => 'Beschreibung (Klick öffnet einzelne Kontendetails)', |
601 |
'Description (translation for #1)' => 'Beschreibung (Übersetzung für #1)', |
|
557 | 602 |
'Description missing!' => 'Beschreibung fehlt.', |
558 | 603 |
'Description must not be empty!' => 'Beschreibung darf nicht leer sein', |
559 | 604 |
'Destination BIC' => 'Ziel-BIC', |
... | ... | |
565 | 610 |
'Difference' => 'Differenz', |
566 | 611 |
'Dimension unit' => 'Maßeinheit', |
567 | 612 |
'Directory' => 'Verzeichnis', |
613 |
'Discard duplicate entries in CSV file' => 'Doppelte Einträge in CSV-Datei verwerfen', |
|
614 |
'Discard entries with duplicates in database or CSV file' => 'Einträge aus CSV-Datei verwerfen, die es bereits in der Datenbank oder der CSV-Datei gibt', |
|
568 | 615 |
'Discount' => 'Rabatt', |
569 | 616 |
'Display' => 'Anzeigen', |
570 | 617 |
'Display file' => 'Datei anzeigen', |
571 | 618 |
'Display options' => 'Oberfläche', |
619 |
'Do not check for duplicates' => 'Nicht nach Dubletten suchen', |
|
620 |
'Do not set default buchungsgruppe' => 'Nie Standardbuchungsgruppe setzen', |
|
572 | 621 |
'Do you really want to close the following SEPA exports? No payment will be recorded for bank collections that haven\'t been marked as executed yet.' => 'Wollen Sie wirklich die folgenden SEPA-Exporte abschließen? Für Überweisungen, die noch nicht gebucht wurden, werden dann keine Zahlungen verbucht.', |
573 | 622 |
'Do you really want to close the following SEPA exports? No payment will be recorded for bank transfers that haven\'t been marked as executed yet.' => 'Wollen Sie wirklich die folgenden SEPA-Exporte abschließen? Für Überweisungen, die noch nicht gebucht wurden, werden dann keine Zahlungen verbucht.', |
574 | 623 |
'Do you really want to delete AP transaction #1?' => 'Wollen Sie wirklich die Kreditorenbuchung #1 löschen?', |
... | ... | |
586 | 635 |
'Documents in the WebDAV repository' => 'Dokumente im WebDAV-Repository', |
587 | 636 |
'Done' => 'Fertig', |
588 | 637 |
'Download SEPA XML export file' => 'SEPA-XML-Exportdatei herunterladen', |
638 |
'Download sample file' => 'Beispieldatei herunterladen', |
|
589 | 639 |
'Download the backup' => 'Die Sicherungsdatei herunterladen', |
590 | 640 |
'Draft saved.' => 'Entwurf gespeichert.', |
591 | 641 |
'Drawing' => 'Zeichnung', |
... | ... | |
594 | 644 |
'Due' => 'Fällig', |
595 | 645 |
'Due Date' => 'Fälligkeitsdatum', |
596 | 646 |
'Due Date missing!' => 'Fälligkeitsdatum fehlt!', |
647 |
'Due to security concerns these files have to be deleted or moved after the migration before you can continue using Lx-Office.' => 'Aus Sicherheitsgründen müssen diese Dateien nach erfolgter Migration gelöscht oder verschoben werden, bevor Lx-Office weiter genutzt werden kann.', |
|
597 | 648 |
'Duedate +Days' => 'Fällikeitsdatum +Tage', |
598 | 649 |
'Dunning' => 'Mahnung', |
599 | 650 |
'Dunning Amount' => 'gemahnter Betrag', |
... | ... | |
609 | 660 |
'Dunning number' => 'Mahnungsnummer', |
610 | 661 |
'Dunning overview' => 'Mahnungsübersicht', |
611 | 662 |
'Dunnings' => 'Mahnungen', |
663 |
'Duplicate in CSV file' => 'Duplikat in CSV-Datei', |
|
664 |
'Duplicate in database' => 'Duplikat in Datenbank', |
|
612 | 665 |
'During this user migration Lx-Office can create such a group for you and grant all users access to all of Lx-Office\'s functions.' => 'Im Rahmen dieser Benutzerdatenmigration kann Lx-Office eine solche Gruppe für Sie anlegen und allen Benutzern Zugriff auf alle Lx-Office-Funktionen gewähren.', |
613 | 666 |
'E-mail' => 'eMail', |
614 | 667 |
'E-mail Statement to' => 'Fälligkeitsabrechnung als eMail an', |
... | ... | |
638 | 691 |
'Edit Assembly' => 'Erzeugnis bearbeiten', |
639 | 692 |
'Edit Bins' => 'Lagerplätze bearbeiten', |
640 | 693 |
'Edit Buchungsgruppe' => 'Buchungsgruppe bearbeiten', |
641 |
'Edit Business' => 'Kunden-/Lieferantentyp bearbeiten', |
|
642 | 694 |
'Edit Credit Note' => 'Gutschrift bearbeiten', |
643 | 695 |
'Edit Customer' => 'Kunde editieren', |
644 |
'Edit Department' => 'Abteilung bearbeiten', |
|
645 | 696 |
'Edit Dunning' => 'Mahnungen konfigurieren', |
646 | 697 |
'Edit Dunning Process Config' => 'Mahnwesenkonfiguration bearbeiten', |
698 |
'Edit Employee #1' => 'Benutzer #1 bearbeiten', |
|
647 | 699 |
'Edit Follow-Up' => 'Wiedervorlage bearbeiten', |
648 | 700 |
'Edit Follow-Up for #1' => 'Wiedervorlage für #1 bearbeiten', |
649 | 701 |
'Edit General Ledger Transaction' => 'Buchung im Hauptbuch bearbeiten', |
... | ... | |
651 | 703 |
'Edit Language' => 'Sprache bearbeiten', |
652 | 704 |
'Edit Lead' => 'Kundenquelle bearbeiten', |
653 | 705 |
'Edit Part' => 'Artikel bearbeiten', |
654 |
'Edit Payment Terms' => 'Zahlungskonditionen bearbeiten', |
|
655 | 706 |
'Edit Preferences for #1' => 'Meine Einstellungen: #1', |
656 | 707 |
'Edit Price Factor' => 'Preisfaktor bearbeiten', |
657 | 708 |
'Edit Pricegroup' => 'Preisgruppe bearbeiten', |
... | ... | |
674 | 725 |
'Edit Warehouse' => 'Lager bearbeiten', |
675 | 726 |
'Edit and delete a group' => 'Gruppen bearbeiten und Rechte festlegen', |
676 | 727 |
'Edit bank account' => 'Bankkonto bearbeiten', |
728 |
'Edit business' => 'Kunden-/Lieferantentyp bearbeiten', |
|
677 | 729 |
'Edit custom variable' => 'Benutzerdefinierte Variable bearbeiten', |
730 |
'Edit department' => 'Abteilung bearbeiten', |
|
678 | 731 |
'Edit file' => 'Datei bearbeiten', |
679 | 732 |
'Edit greetings' => 'Anreden bearbeiten', |
680 | 733 |
'Edit group ' => 'Gruppe bearbeiten', |
... | ... | |
682 | 735 |
'Edit groups' => 'Gruppen bearbeiten', |
683 | 736 |
'Edit membership' => 'Mitglieder', |
684 | 737 |
'Edit note' => 'Notiz bearbeiten', |
738 |
'Edit payment term' => 'Zahlungsbedingungen bearbeiten', |
|
739 |
'Edit prices and discount (if not used, textfield is ONLY set readonly)' => 'Preise und Rabatt in Formularen frei anpassen (falls deaktiviert, wird allerdings NUR das textfield auf READONLY gesetzt / kann je nach Browserversion und technischen Fähigkeiten des Anwenders noch umgangen werden)', |
|
685 | 740 |
'Edit rights' => 'Rechte bearbeiten', |
686 | 741 |
'Edit templates' => 'Vorlagen bearbeiten', |
687 | 742 |
'Edit the Delivery Order' => 'Lieferschein bearbeiten', |
688 |
'Edit the configuration for periodic invoices' => '', |
|
743 |
'Edit the configuration for periodic invoices' => 'Konfiguration für wiederkehrende Rechnungen bearbeiten',
|
|
689 | 744 |
'Edit the membership of all users in all groups:' => 'Bearbeiten der Mitgliedschaft aller Benutzer in allen Gruppen:', |
690 | 745 |
'Edit the purchase_order' => 'Bearbeiten des Lieferantenauftrags', |
691 | 746 |
'Edit the request_quotation' => 'Bearbeiten der Preisanfrage', |
... | ... | |
697 | 752 |
'Either there are no open invoices, or you have already initiated bank transfers with the open amounts for those that are still open.' => 'Entweder gibt es keine offenen Rechnungen, oder es wurden bereits Überweisungen über die offenen Beträge aller offenen Rechnungen erstellt.', |
698 | 753 |
'Element disabled' => 'Element deaktiviert', |
699 | 754 |
'Employee' => 'Bearbeiter', |
755 |
'Employee #1 saved!' => 'Benutzer #1 gespeichert!', |
|
756 |
'Employees' => 'Benutzer', |
|
700 | 757 |
'Empty transaction!' => 'Buchung ist leer!', |
701 |
'End date' => '', |
|
758 |
'End date' => 'Enddatum',
|
|
702 | 759 |
'Enter a description for this new draft.' => 'Geben Sie eine Beschreibung für diesen Entwurf ein.', |
703 | 760 |
'Enter longdescription' => 'Langtext eingeben', |
704 | 761 |
'Enter the requested execution date or leave empty for the quickest possible execution:' => 'Geben Sie das jeweils gewünschte Ausführungsdatum an, oder lassen Sie das Feld leer für die schnellstmögliche Ausführung:', |
... | ... | |
710 | 767 |
'Error in position #1: You must either assign no transfer at all or the full quantity of #2 #3.' => 'Fehler in Position #1: Sie müssen einer Position entweder gar keinen Lagerausgang oder die vollständige im Lieferschein vermerkte Menge von #2 #3 zuweisen.', |
711 | 768 |
'Error in row #1: The quantity you entered is bigger than the stocked quantity.' => 'Fehler in Zeile #1: Die angegebene Menge ist größer als die vorhandene Menge.', |
712 | 769 |
'Error message from the database driver:' => 'Fehlermeldung des Datenbanktreibers:', |
770 |
'Error when saving: #1' => 'Fehler beim Speichern: #2', |
|
713 | 771 |
'Error!' => 'Fehler!', |
772 |
'Error: Buchungsgruppe missing or invalid' => 'Fehler: Buchungsgruppe fehlt oder ungültig', |
|
773 |
'Error: Customer/vendor not found' => 'Fehler: Kunde/Lieferant nicht gefunden', |
|
774 |
'Error: Gender (cp_gender) missing or invalid' => 'Fehler: Geschlecht (cp_gender) fehlt oder ungültig', |
|
775 |
'Error: Invalid business' => 'Fehler: Kunden-/Lieferantentyp ungültig', |
|
776 |
'Error: Invalid language' => 'Fehler: Sprache ungültig', |
|
777 |
'Error: Invalid part type' => 'Fehler: Artikeltyp ungültig', |
|
778 |
'Error: Invalid parts group' => 'Fehler: Warengruppe ungültig', |
|
779 |
'Error: Invalid payment terms' => 'Fehler: Zahlungsbedingungen ungültig', |
|
780 |
'Error: Invalid price factor' => 'Fehler: Preisfaktor ungültig', |
|
781 |
'Error: Invalid vendor in column make_#1' => 'Fehler: Lieferant ungültig in Spalte make_#1', |
|
782 |
'Error: Name missing' => 'Fehler: Name fehlt', |
|
783 |
'Error: Unit missing or invalid' => 'Fehler: Einheit fehlt oder ungültig', |
|
784 |
'Errors' => 'Fehler', |
|
714 | 785 |
'Ertrag' => 'Ertrag', |
715 | 786 |
'Ertrag prozentual' => 'Ertrag prozentual', |
716 | 787 |
'Escape character' => 'Escape-Zeichen', |
... | ... | |
728 | 799 |
'Execution date to' => 'Ausführungsdatum bis', |
729 | 800 |
'Existing Buchungsgruppen' => 'Existierende Buchungsgruppen', |
730 | 801 |
'Existing Datasets' => 'Existierende Datenbanken', |
802 |
'Existing file on server' => 'Auf dem Server existierende Datei', |
|
731 | 803 |
'Existing pending follow-ups for this item' => 'Noch nicht erledigte Wiedervorlagen für dieses Dokument', |
804 |
'Existing profiles' => 'Existierende Profile', |
|
732 | 805 |
'Expected Tax' => 'Erwartete Steuern', |
733 | 806 |
'Expense' => 'Aufwandskonto', |
734 | 807 |
'Expense Account' => 'Aufwandskonto', |
... | ... | |
736 | 809 |
'Expense/Asset' => 'Aufwand/Anlagen', |
737 | 810 |
'Expenses EU with UStId' => 'Aufwand EU m. UStId', |
738 | 811 |
'Expenses EU without UStId' => 'Aufwand EU o. UStId', |
739 |
'Expired licenses' => 'Abgelaufene Lizenzen', |
|
740 |
'Expiring in x month(s)' => 'Die in x Monat(en) ablaufen', |
|
741 | 812 |
'Export Buchungsdaten' => 'Export Buchungsdaten', |
742 | 813 |
'Export Stammdaten' => 'Export Stammdaten', |
743 | 814 |
'Export as CSV' => 'Als CSV exportieren', |
... | ... | |
745 | 816 |
'Export date' => 'Exportdatum', |
746 | 817 |
'Export date from' => 'Exportdatum von', |
747 | 818 |
'Export date to' => 'Exportdatum bis', |
748 |
'Extend automatically by n months' => '', |
|
819 |
'Extend automatically by n months' => 'Automatische Verlängerung um x Monate',
|
|
749 | 820 |
'Extended' => 'Gesamt', |
750 | 821 |
'Extension Of Time' => 'Dauerfristverlängerung', |
751 | 822 |
'Factor' => 'Faktor', |
... | ... | |
755 | 826 |
'Feb' => 'Feb', |
756 | 827 |
'February' => 'Februar', |
757 | 828 |
'Fee' => 'Gebühr', |
829 |
'Field' => 'Feld', |
|
758 | 830 |
'File' => 'Datei', |
759 | 831 |
'File name' => 'Dateiname', |
760 | 832 |
'Files created by Lx-Office\'s "Backup Dataset" function are such files.' => 'Dateien, die von Lx-Office\' Funktion "Datenbank sichern" erstellt wurden, erfüllen diese Kriterien.', |
761 | 833 |
'Filter' => 'Suche eingrenzen', |
834 |
'Filter date by' => 'Datum filtern nach', |
|
762 | 835 |
'Finish' => 'Abschließen', |
763 | 836 |
'Fix transaction' => 'Buchung korrigieren', |
764 | 837 |
'Fix transactions' => 'Buchungen korrigieren', |
... | ... | |
778 | 851 |
'For AR transactions it will replace the input taxkeys with sales taxkeys with the same tax rate.' => 'Bei Debitorenbuchungen werden die Vorsteuer-Steuerschlüssel durch Umsatzsteuer-Steuerschlüssel mit demselben Steuersatz ersetzt.', |
779 | 852 |
'For each unit there\'s either no or exactly one base unit. If you chose a base unit then you also have to chose a factor. That way the new unit will be defined as a multiple of the base unit. The base unit must be the "smaller" one. A factor may not be less than 1. Therefore you may define "kg" with the base unit "g" and a factor of "1", but not the other way round.' => 'Einheiten haben entweder keine oder genau eine Basiseinheit, von der sie ein Vielfaches sind. Wenn Sie eine Basiseinheit auswählen, dann müssen Sie auch einen Faktor eingeben. Sie müssen Einheiten als ein Vielfaches einer kleineren Einheit eingeben. So ist die Definition von "kg" mit der Basiseinheit "g" und dem Faktor 1000 zulässig, die Definition von "g" mit der Basiseinheit "kg" und dem Faktor "0,001" hingegen nicht.', |
780 | 853 |
'For further information read this: ' => 'Für weitere Informationen zu diesem Thema lesen Sie bitte: ', |
854 |
'For type "customer" the perl module JSON is required. Please check this on system level: $ ./scripts/installation_check.pl' => 'Für den Typ "Kunde" wird das Perl Module JSON benötigt. Überprüfbar im Installationspfad mit: $ ./scripts/installation_check.pl', |
|
781 | 855 |
'Foreign Exchange Gain' => 'Wechselkurserträge', |
782 | 856 |
'Foreign Exchange Loss' => 'Wechselkursaufwendungen', |
783 | 857 |
'Foreign Expenses' => 'Aufwand Ausland', |
784 | 858 |
'Foreign Revenues' => 'Erlöse Ausland', |
785 | 859 |
'Form details (second row)' => 'Formulardetails (zweite Positionszeile)', |
786 | 860 |
'Formula' => 'Formel', |
861 |
'Found #1 errors.' => '#1 Fehler gefunden.', |
|
862 |
'Found #1 objects of which #2 can be imported.' => 'Es wurden #1 Objekte gefunden, von denen #2 importiert werden können.', |
|
787 | 863 |
'Free report period' => 'Freier Zeitraum', |
788 | 864 |
'Free-form text' => 'Textzeile', |
789 | 865 |
'Fristsetzung' => 'Fristsetzung', |
... | ... | |
822 | 898 |
'Headings' => 'Überschriften', |
823 | 899 |
'Help' => 'Hilfe', |
824 | 900 |
'Help Template Variables' => 'Hilfe zu Dokumenten-Variablen', |
901 |
'Help on column names' => 'Hilfe zu Spaltennamen', |
|
825 | 902 |
'Here\'s an example command line:' => 'Hier ist eine Kommandozeile, die als Beispiel dient:', |
826 | 903 |
'Hide by default' => 'Standardmäßig verstecken', |
904 |
'Hide help text' => 'Hilfetext verbergen', |
|
905 |
'History' => 'Historie', |
|
827 | 906 |
'History Search' => 'Historien Suche', |
828 | 907 |
'History Search Engine' => 'Historien Suchmaschine', |
829 | 908 |
'Homepage' => 'Homepage', |
... | ... | |
835 | 914 |
'ID-Nummer' => 'ID-Nummer (intern)', |
836 | 915 |
'II' => 'II', |
837 | 916 |
'III' => 'III', |
917 |
'IMPORTANT NOTE: You cannot safely change currencies, IF you have already booking entries!' => 'WICHTIGER HINWEIS: Falls schon Buchungen im Mandanten vorhanden sind, kann man nicht mehr UNKRITISCH neue oder andere Währungen konfigurieren!', |
|
838 | 918 |
'IV' => 'IV', |
919 |
'If checked the taxkey will not be exported in the DATEV Export, but only IF chart taxkeys differ from general ledger taxkeys' => 'Falls angehakt wird der DATEV-Steuerschlüssel bei Buchungen auf dieses Konto nicht beim DATEV-Export mitexportiert, allerdings nur wenn zusätzlich der Konto-Steuerschlüssel vom Buchungs (Hauptbuch) Steuerschlüssel abweicht', |
|
920 |
'If the article type is set to \'mixed\' then a column called \'type\' must be present.' => 'Falls der Artikeltyp auf \'gemischt\' gestellt wird, muss eine Spalte namens \'type\' vorhanden sein.', |
|
839 | 921 |
'If the automatic creation of invoices for fees and interest is switched on for a dunning level then the following accounts will be used for the invoice.' => 'Wenn das automatische Erstellen einer Rechnung über Mahngebühren und Zinsen für ein Mahnlevel aktiviert ist, so werden die folgenden Konten für die Rechnung benutzt.', |
840 | 922 |
'If the database user listed above does not have the right to create a database then enter the name and password of the superuser below:' => 'Falls der oben genannte Datenbankbenutzer nicht die Berechtigung zum Anlegen neuer Datenbanken hat, so können Sie hier den Namen und das Passwort des Datenbankadministratoraccounts angeben:', |
841 | 923 |
'If you chose to let Lx-Office do the migration then Lx-Office will also remove the old member file after creating a backup copy of it in the directory "#1".' => 'Falls Sie sich entscheiden, Lx-Office die Migration durchführen zu lassen, so wird Lx-Office ein Backup der alten Dateien im Verzeichnis "#1" erstellen und die Dateien anschließend löschen.', |
842 | 924 |
'If you enter values for the part number and / or part description then only those bins containing parts whose part number or part description match your input will be shown.' => 'Wenn Sie für die Artikelnummer und / oder die Beschreibung etwas eingeben, so werden nur die Lagerplätze angezeigt, in denen Waren eingelagert sind, die Ihre Suchbegriffe enthalten.', |
843 | 925 |
'If you see this message, you most likely just setup your LX-Office and haven\'t added any entry types. If this is the case, the option is accessible for administrators in the System menu.' => 'Wenn Sie diese Meldung sehen haben Sie wahrscheinlich ein frisches LX-Office Setup und noch keine Buchungsgruppen eingerichtet. Ein Administrator kann dies im Systemmenü erledigen.', |
844 |
'If you want to change any of these parameters then press the "Back" button, edit the file "config/lx_office.conf" and login into the admin module again.' => '', |
|
926 |
'If you select a base unit then you also have to enter a factor.' => 'Wenn Sie eine Basiseinheit auswählen, dann müssen Sie auch einen Faktor eingeben.', |
|
927 |
'If you want to change any of these parameters then press the "Back" button, edit the file "config/lx_office.conf" and login into the admin module again.' => 'Wenn Sie einen der Parameter ändern wollen, so drücken Sie auf den "Zurück"-Button, bearbeiten Sie die Datei "config/lx_office.conf", und melden Sie sich erneut im Administrationsbereich an.', |
|
845 | 928 |
'If you want to delete such a dataset you have to edit the user(s) that are using the dataset in question and have them use another dataset.' => 'Wenn Sie eine solche Datenbank löschen wollen, so müssen Sie zuerst die Benutzer bearbeiten, die die fragliche Datenbank benutzen, und sie so ändern, dass sie eine andere Datenbank benutzen.', |
846 | 929 |
'If you want to set up the authentication database yourself then log in to the administration panel. Lx-Office will then create the database and tables for you.' => 'Wenn Sie die Authentifizierungsdatenbank selber einrichten wollen, so melden Sie sich an der Administrationsoberfläche an. Lx-Office wird dann die Datenbank und die Tabellen für Sie anlegen.', |
847 | 930 |
'If you yourself want to upgrade the installation then please read the file "doc/UPGRADE" and follow the steps outlined in this file.' => 'Wenn Sie selber die Aktualisierung bzw. Einrichtung übernehmen wollen, so lesen Sie bitte die Datei "doc/UPGRADE" und folgen Sie den dort beschriebenen Schritten.', |
848 | 931 |
'Image' => 'Grafik', |
932 |
'Import' => 'Import', |
|
849 | 933 |
'Import CSV' => 'CSV-Import', |
934 |
'Import file' => 'Import-Datei', |
|
935 |
'Import preview' => 'Import-Vorschau', |
|
936 |
'Import profiles' => 'Import-Profil', |
|
937 |
'Import result' => 'Import-Ergebnis', |
|
938 |
'Import summary' => 'Import-Zusammenfassung', |
|
850 | 939 |
'In Lx-Office 2.4.0 the administrator has to enter a list of units in the administrative section.' => 'In Lx-Office 2.4.0 muss der Administrator in den Systemeinstellungen eine Liste von verwendbaren Einheiten angeben.', |
851 | 940 |
'In order to do that hit the button "Delete transaction".' => 'Drücken Sie dafür auf den Button "Buchung löschen".', |
852 | 941 |
'In the latter case the tables needed by Lx-Office will be created in that database.' => 'In letzterem Fall werden die von Lx-Office benötigten Tabellen in dieser existierenden Datenbank angelegt.', |
... | ... | |
857 | 946 |
'Include empty bins' => 'Leere Lagerplätze anzeigen', |
858 | 947 |
'Include in Report' => 'In Bericht aufnehmen', |
859 | 948 |
'Include in drop-down menus' => 'In Aufklappmenü aufnehmen', |
949 |
'Include invalid warehouses ' => 'Ungültige Lager berücksichtigen', |
|
860 | 950 |
'Includeable in reports' => 'In Berichten anzeigbar', |
951 |
'Including' => 'Enthaltene', |
|
861 | 952 |
'Income Statement' => 'GuV (EÜR)', |
862 | 953 |
'Income accno' => 'Erlöskonto', |
863 | 954 |
'Incoming Payments' => 'Zahlungseingänge', |
864 | 955 |
'Incoming invoice number' => 'Eingangsrechnungsnummer', |
865 | 956 |
'Incorrect Password!' => 'Passwort falsch!', |
957 |
'Incorrect password!.' => 'Ungültiges Passwort!.', |
|
866 | 958 |
'Incorrect username or password!' => 'Ungültiger Benutzername oder falsches Passwort!', |
867 | 959 |
'Increase' => 'Erhöhen', |
868 | 960 |
'Individual Items' => 'Einzelteile', |
869 | 961 |
'Information' => 'Information', |
962 |
'Insert with new part number' => 'Mit neuer Artikelnummer einfügen', |
|
870 | 963 |
'Interest' => 'Zinsen', |
871 | 964 |
'Interest Rate' => 'Zinssatz', |
872 | 965 |
'Internal Notes' => 'Interne Hinweise', |
... | ... | |
884 | 977 |
'Inventory Account' => 'Warenbestand', |
885 | 978 |
'Inventory quantity must be zero before you can set this assembly obsolete!' => 'Bevor dieses Erzeugnis als ungültig markiert werden kann, muß das Inventar auf Null sein!', |
886 | 979 |
'Inventory quantity must be zero before you can set this part obsolete!' => 'Bevor diese Ware als ungültig markiert werden kann, muß das Inventar Null sein!', |
980 |
'Inventory system' => 'Warenbuchungsmethode', |
|
887 | 981 |
'Invno.' => 'Rg. Nr.', |
888 | 982 |
'Invnumber' => 'Rechnungsnummer', |
889 | 983 |
'Invnumber missing!' => 'Rechnungsnummer fehlt!', |
... | ... | |
898 | 992 |
'Invoice for fees' => 'Rechnung über Gebühren', |
899 | 993 |
'Invoice has already been storno\'d!' => 'Diese Rechnung wurde bereits storniert.', |
900 | 994 |
'Invoice number' => 'Rechnungsnummer', |
995 |
'Invoice total' => 'Die Rechnungssumme', |
|
996 |
'Invoice total less discount' => 'Rechnungssumme abzüglich Skonto', |
|
901 | 997 |
'Invoice with Storno (abbreviation)' => 'R(S)', |
902 | 998 |
'Invoices' => 'Rechnungen', |
903 | 999 |
'Is Searchable' => 'Durchsuchbar', |
... | ... | |
922 | 1018 |
'KNr. beim Kunden' => 'KNr. beim Kunden', |
923 | 1019 |
'Keine Suchergebnisse gefunden!' => 'Keine Suchergebnisse gefunden!', |
924 | 1020 |
'Konten' => 'Konten', |
925 |
'Kontonummernerweiterung (KNE)' => 'Kontonummernerweiterung (KNE)', |
|
926 | 1021 |
'L' => 'L', |
927 | 1022 |
'LIABILITIES' => 'PASSIVA', |
928 | 1023 |
'LP' => 'LP', |
929 | 1024 |
'LaTeX Templates' => 'LaTeX-Vorlagen', |
930 | 1025 |
'Landscape' => 'Querformat', |
931 | 1026 |
'Language' => 'Sprache', |
1027 |
'Language (database ID)' => 'Sprache (Datenbank-ID)', |
|
1028 |
'Language (name)' => 'Sprache (Name)', |
|
932 | 1029 |
'Language Values' => 'Sprachübersetzungen', |
933 | 1030 |
'Language deleted!' => 'Sprache gelöscht!', |
934 | 1031 |
'Language missing!' => 'Sprache fehlt!', |
... | ... | |
952 | 1049 |
'Leave host and port field empty unless you want to make a remote connection.' => 'Für lokale Verbindungen "Rechner" und "Port" freilassen.', |
953 | 1050 |
'Left' => 'Links', |
954 | 1051 |
'Liability' => 'Passiva/Mittelherkunft', |
955 |
'License' => 'Lizenz', |
|
956 |
'License key' => 'Lizenzschlüssel', |
|
957 |
'Licenses' => 'Lizenzen', |
|
958 | 1052 |
'Limit part selection' => 'Artikelauswahl eingrenzen', |
959 | 1053 |
'Line Total' => 'Zeilensumme', |
1054 |
'Line and column' => 'Zeile und Spalte', |
|
960 | 1055 |
'Line endings' => 'Zeilenumbrüche', |
961 | 1056 |
'List' => 'Anzeigen', |
962 | 1057 |
'List Accounting Groups' => 'Buchungsgruppen anzeigen', |
... | ... | |
980 | 1075 |
'List of custom variables' => 'Erweiterte Datenfelder verwalten', |
981 | 1076 |
'List open SEPA exports' => 'Noch nicht ausgeführte SEPA-Exporte anzeigen', |
982 | 1077 |
'Load draft' => 'Entwurf laden', |
1078 |
'Load profile' => 'Profil laden', |
|
983 | 1079 |
'Local Tax Office Preferences' => 'Angaben zum Finanzamt', |
984 | 1080 |
'Lock System' => 'System sperren', |
985 | 1081 |
'Lockfile created!' => 'System gesperrt!', |
... | ... | |
987 | 1083 |
'Login' => 'Anmelden', |
988 | 1084 |
'Login Name' => 'Benutzer', |
989 | 1085 |
'Login name missing!' => 'Benutzer - Feld darf nicht leer sein!', |
1086 |
'Login of User' => 'Login', |
|
990 | 1087 |
'Logout' => 'Abmelden', |
991 | 1088 |
'Logout now' => 'Lx-Office jetzt verlassen', |
992 | 1089 |
'Long Dates' => 'Lange Monatsnamen', |
... | ... | |
999 | 1096 |
'Lx-Office has found one or more problems in the general ledger.' => 'Lx-Office hat ein oder mehrere Probleme im Hauptbuch gefunden.', |
1000 | 1097 |
'Lx-Office is about to update the database [ #1 ].' => 'Lx-Office wird gleich die Datenbank [ #1 ] aktualisieren.', |
1001 | 1098 |
'Lx-Office is now able to manage warehouses instead of just tracking the amount of goods in your system.' => 'Lx-Office enthält jetzt auch echte Lagerverwaultung anstatt reiner Mengenzählung.', |
1099 |
'Lx-Office needs to update the authentication database before you can proceed.' => 'Lx-Office muss die Authentifizierungsdatenbank aktualisieren, bevor Sie fortfahren können.', |
|
1100 |
'Lx-Office will then update the database automatically.' => 'Lx-Office wird die Datenbank daraufhin automatisch aktualisieren.', |
|
1002 | 1101 |
'MAILED' => 'Gesendet', |
1003 | 1102 |
'MSG_BROWSER_DOES_NOT_SUPPORT_IFRAMES' => 'Ihr Browser kann leider keine eingebetteten Frames anzeigen. Bitte wählen Sie ein anderes Menü in der Benutzerkonfiguration im Administrationsmenü aus.', |
1004 | 1103 |
'Main Preferences' => 'Grundeinstellungen', |
1005 | 1104 |
'Main sorting' => 'Hauptsortierung', |
1006 | 1105 |
'Make' => 'Lieferant', |
1106 |
'Make (with X being a number)' => 'Lieferant (X ist eine fortlaufende Zahl)', |
|
1107 |
'Make default profile' => 'Zu Standardprofil machen', |
|
1007 | 1108 |
'Manage Custom Variables' => 'Erweiterte Datenfelder', |
1008 |
'Manage license keys' => 'Lizenzschlüssel verwalten', |
|
1009 | 1109 |
'Mandantennummer' => 'Mandantennummer', |
1010 | 1110 |
'Mandatory Departments' => 'Benutzer muss Abteilungen vergeben', |
1011 | 1111 |
'Mar' => 'März', |
... | ... | |
1015 | 1115 |
'Margins' => 'Seitenränder', |
1016 | 1116 |
'Mark as closed' => 'Abschließen', |
1017 | 1117 |
'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?', |
1118 |
'Mark as shop article if column missing' => 'Als Shopartikel setzen, falls Spalte nicht vorhanden', |
|
1018 | 1119 |
'Mark closed' => 'Als geschlossen markieren', |
1019 | 1120 |
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert', |
1020 | 1121 |
'Marked entries printed!' => 'Markierte Einträge wurden gedruckt!', |
... | ... | |
1023 | 1124 |
'May' => 'Mai', |
1024 | 1125 |
'May ' => 'Mai', |
1025 | 1126 |
'May set the BCC field when sending emails' => 'Beim Verschicken von Emails das Feld \'BCC\' setzen', |
1127 |
'Meaning' => 'Bedeutung', |
|
1026 | 1128 |
'Medium Number' => 'Datenträgernummer', |
1027 | 1129 |
'Memo' => 'Memo', |
1028 | 1130 |
'Menu' => 'Menü', |
... | ... | |
1040 | 1142 |
'Missing parameter (at least one of #1) in call to sub #2.' => 'Fehlernder Parameter (mindestens einer aus \'#1\') in Funktionsaufruf \'#2\'.', |
1041 | 1143 |
'Missing taxkeys in invoices with taxes.' => 'Fehlende Steuerschlüssel in Rechnungen mit Steuern', |
1042 | 1144 |
'Mitarbeiter' => 'Mitarbeiter', |
1145 |
'Mixed (requires column "type")' => 'Gemischt (erfordert Spalte "type")', |
|
1043 | 1146 |
'Mobile1' => 'Mobile 1', |
1044 | 1147 |
'Mobile2' => 'Mobile 2', |
1045 | 1148 |
'Model' => 'Lieferanten-Art-Nr.', |
1149 |
'Model (with X being a number)' => 'Lieferanten-Art-Nr. (X ist eine fortlaufende Zahl)', |
|
1046 | 1150 |
'Module' => 'Modul', |
1047 | 1151 |
'Module home page' => 'Modul-Webseite', |
1048 | 1152 |
'Module name' => 'Modulname', |
... | ... | |
1058 | 1162 |
'National' => 'Inand', |
1059 | 1163 |
'National Expenses' => 'Aufwand Inland', |
1060 | 1164 |
'National Revenues' => 'Erlöse Inland', |
1165 |
'Net amount' => 'Nettobetrag', |
|
1061 | 1166 |
'Netto Terms' => 'Zahlungsziel netto', |
1062 | 1167 |
'New Buchungsgruppe #1' => 'Neue Buchungsgruppe #1', |
1063 | 1168 |
'New Templates' => 'Erzeuge Vorlagen, Name', |
... | ... | |
1086 | 1191 |
'No bank information has been entered in this customer\'s master data entry. You cannot create bank collections unless you enter bank information.' => 'Für diesen Kunden wurden in seinen Stammdaten keine Kontodaten hinterlegt. Solange dies nicht geschehen ist, können Sie keine Überweisungen für den Lieferanten anlegen.', |
1087 | 1192 |
'No bank information has been entered in this vendor\'s master data entry. You cannot create bank transfers unless you enter bank information.' => 'Für diesen Lieferanten wurden in seinen Stammdaten keine Kontodaten hinterlegt. Solange dies nicht geschehen ist, können Sie keine Überweisungen für den Lieferanten anlegen.', |
1088 | 1193 |
'No bins have been added to this warehouse yet.' => 'Es wurden zu diesem Lager noch keine Lagerplätze angelegt.', |
1194 |
'No business has been created yet.' => 'Es wurden noch kein Kunden-/Lieferantentyp erfasst.', |
|
1089 | 1195 |
'No customer has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Kunde ausgewählt.', |
1090 | 1196 |
'No data was found.' => 'Es wurden keine Daten gefunden.', |
1091 | 1197 |
'No databases have been found on this server.' => 'Auf diesem Server wurden keine Datenbanken gefunden.', |
1092 | 1198 |
'No datasets have been selected.' => 'Es wurden keine Datenbanken ausgewählt.', |
1199 |
'No department has been created yet.' => 'Es wurde noch keine Abteilung erfasst.', |
|
1093 | 1200 |
'No dunnings have been selected for printing.' => 'Es wurden keine Mahnungen zum Drucken ausgewählt.', |
1094 | 1201 |
'No entries were found which had no unit assigned to them.' => 'Es wurden keine Einträge gefunden, denen keine Einheit zugeordnet war.', |
1202 |
'No file has been uploaded yet.' => 'Es wurde noch keine Datei hochgeladen.', |
|
1095 | 1203 |
'No group has been selected, or the group does not exist anymore.' => 'Es wurde keine Gruppe ausgewählt, oder die Gruppe wurde in der Zwischenzeit gelöscht.', |
1096 | 1204 |
'No groups have been added yet.' => 'Es wurden noch keine Gruppen angelegt.', |
1097 |
'No licenses were found that match the search criteria.' => 'Es wurden keine Lizenzen gefunden, auf die die Suchkriterien zutreffen.', |
|
1098 |
'No or an unknown authenticantion module specified in "config/lx_office.conf".' => '', |
|
1205 |
'No or an unknown authenticantion module specified in "config/lx_office.conf".' => 'Es wurde kein oder ein unbekanntes Authentifizierungsmodul in "config/lx_office.conf" angegeben.', |
|
1099 | 1206 |
'No part was found matching the search parameters.' => 'Es wurde kein Artikel gefunden, auf den die Suchparameter zutreffen.', |
1207 |
'No payment term has been created yet.' => 'Es wurden noch keine Zahlungsbedingungen angelegt.', |
|
1100 | 1208 |
'No prices will be updated because no prices have been entered.' => 'Es werden keine Preise aktualisiert, weil keine gültigen Preisänderungen eingegeben wurden.', |
1101 | 1209 |
'No problems were recognized.' => 'Es wurden keine Probleme gefunden.', |
1102 | 1210 |
'No transaction selected!' => 'Bitte mindestens einen Haken in der Spalte "auswählen" setzen.', |
... | ... | |
1116 | 1224 |
'Note' => 'Hinweis', |
1117 | 1225 |
'Note: Taxkeys must have a "valid from" date, and will not behave correctly without.' => 'Hinweis: Steuerschlüssel sind fehlerhaft ohne "Gültig ab" Datum', |
1118 | 1226 |
'Notes' => 'Notizen', |
1227 |
'Notes (translation for #1)' => 'Bemerkungen (Übersetzung für #1)', |
|
1119 | 1228 |
'Notes (will appear on hard copy)' => 'Hinweise (erscheinen auf Ausdruck)', |
1120 | 1229 |
'Nothing has been selected for removal.' => 'Es wurde nichts für eine Entnahme ausgewählt.', |
1121 | 1230 |
'Nothing has been selected for transfer.' => 'Es wurde nichts zum Umlagern ausgewählt.', |
... | ... | |
1135 | 1244 |
'Number variables: \'PRECISION=n\' forces numbers to be shown with exactly n decimal places.' => 'Zahlenvariablen: Mit \'PRECISION=n\' erzwingt man, dass Zahlen mit n Nachkommastellen formatiert werden.', |
1136 | 1245 |
'OB Transaction' => 'EB-Buchung', |
1137 | 1246 |
'OBE-Export erfolgreich!' => 'OBE-Export erfolgreich!', |
1247 |
'Objects have been imported.' => 'Objekte wurden importiert.', |
|
1138 | 1248 |
'Obsolete' => 'Ungültig', |
1139 | 1249 |
'Oct' => 'Okt', |
1140 | 1250 |
'October' => 'Oktober', |
1141 | 1251 |
'Off' => 'Aus', |
1142 | 1252 |
'Old (on the side)' => 'Links (HTML)', |
1253 |
'Old configuration files' => 'Alte Konfigurationsdateien', |
|
1143 | 1254 |
'On' => 'An', |
1144 | 1255 |
'On Hand' => 'Auf Lager', |
1145 | 1256 |
'On Order' => 'Ist bestellt', |
1146 | 1257 |
'One or more Perl modules missing' => 'Ein oder mehr Perl-Module fehlen', |
1147 | 1258 |
'Only due follow-ups' => 'Nur fällige Wiedervorlagen', |
1259 |
'Oops. No valid action found to dispatch. Please report this case to the Lx-Office team.' => 'Ups. Es wurde keine gültige Funktion zum Aufrufen gefunden. Bitte berichten Sie diesen Fall den Lx-Office-Entwicklern.', |
|
1148 | 1260 |
'Open' => 'Offen', |
1149 | 1261 |
'Open Amount' => 'Offener Betrag', |
1150 | 1262 |
'Open a further Lx-Office Window or Tab' => 'Neues Fenster bzw. Tab öffnen', |
... | ... | |
1175 | 1287 |
'Output Number Format' => 'Zahlenformat (Ausgabe)', |
1176 | 1288 |
'Outputformat' => 'Ausgabeformat', |
1177 | 1289 |
'Overdue sales quotations and requests for quotations' => 'Überfällige Angebote und Preisanfragen', |
1178 |
'Own Product' => 'eigenes Produkt',
|
|
1290 |
'Override invoice language' => 'Diese Sprache verwenden',
|
|
1179 | 1291 |
'PAYMENT POSTED' => 'Rechung gebucht', |
1180 | 1292 |
'PDF' => 'PDF', |
1181 | 1293 |
'PDF (OpenDocument/OASIS)' => 'PDF (OpenDocument/OASIS)', |
... | ... | |
1197 | 1309 |
'Parts' => 'Artikel', |
1198 | 1310 |
'Parts Inventory' => 'Warenliste', |
1199 | 1311 |
'Parts must have an entry type.' => 'Waren müssen eine Buchungsgruppe haben.', |
1312 |
'Parts with existing part numbers' => 'Artikel mit existierender Artikelnummer', |
|
1200 | 1313 |
'Parts, services and assemblies' => 'Waren, Dienstleistungen und Erzeugnisse', |
1314 |
'Partsgroup (database ID)' => 'Warengruppe (Datenbank-ID)', |
|
1315 |
'Partsgroup (name)' => 'Warengruppe (Name)', |
|
1201 | 1316 |
'Password' => 'Passwort', |
1202 | 1317 |
'Payables' => 'Verbindlichkeiten', |
1203 | 1318 |
'Payment' => 'Zahlungsausgang', |
1204 | 1319 |
'Payment Reminder' => 'Zahlungserinnerung', |
1205 | 1320 |
'Payment Terms' => 'Zahlungskonditionen', |
1206 | 1321 |
'Payment Terms missing in row ' => 'Zahlungsfrist fehlt in Zeile ', |
1207 |
'Payment Terms saved!' => 'Zahlungskonditionen gespeichert!', |
|
1208 | 1322 |
'Payment date missing!' => 'Tag der Zahlung fehlt!', |
1323 |
'Payment description' => 'Beschreibung der Zahlungsbedingung', |
|
1324 |
'Payment description detail' => 'Langtext (Detail) der Zahlungsbedingung', |
|
1209 | 1325 |
'Payment list as PDF' => 'Zahlungsliste als PDF', |
1210 | 1326 |
'Payment posted!' => 'Zahlung gebucht!', |
1211 |
'Payment terms deleted!' => 'Zahlungskonditionen gelöscht!', |
|
1327 |
'Payment terms' => 'Zahlungsbedingungen', |
|
1328 |
'Payment terms (database ID)' => 'Zahlungsbedingungen (Datenbank-ID)', |
|
1329 |
'Payment terms (name)' => 'Zahlungsbedingungen (Name)', |
|
1212 | 1330 |
'Payments' => 'Zahlungsausgänge', |
1213 |
'Per. Inv.' => '', |
|
1331 |
'Per. Inv.' => 'Wied. Rech.',
|
|
1214 | 1332 |
'Period' => 'Zeitraum', |
1215 | 1333 |
'Period:' => 'Zeitraum:', |
1216 |
'Periodic Invoices' => '', |
|
1217 |
'Periodic invoices active' => '', |
|
1218 |
'Periodic invoices inactive' => '', |
|
1219 |
'Periodicity' => '', |
|
1334 |
'Periodic Invoices' => 'Wiederkehrende Rechnungen',
|
|
1335 |
'Periodic invoices active' => 'Wiederkehrende Rechnungen aktiv',
|
|
1336 |
'Periodic invoices inactive' => 'Wiederkehrende Rechnungen inaktiv',
|
|
1337 |
'Periodicity' => 'Periodizität',
|
|
1220 | 1338 |
'Personal settings' => 'Meine Daten', |
1221 | 1339 |
'Pg Database Administration' => 'Datenbankadministration', |
1222 | 1340 |
'Phone' => 'Telefon', |
... | ... | |
1226 | 1344 |
'Please Check the bank information for each customer:' => 'Bitte überprüfen Sie die Bankinformationen der Kunden:', |
1227 | 1345 |
'Please Check the bank information for each vendor:' => 'Bitte überprüfen Sie die Kontoinformationen der Lieferanten:', |
1228 | 1346 |
'Please ask your administrator to create warehouses and bins.' => 'Bitten Sie Ihren Administrator, dass er Lager und Lagerplätze anlegt.', |
1229 |
'Please enter a license key.' => 'Bitte geben Sie einen Lizenzschlüssel an.',
|
|
1230 |
'Please enter a number of licenses.' => 'Bitte geben Sie die Anzahl Lizenzschlüssel an.',
|
|
1347 |
'Please contact your administrator.' => 'Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator.',
|
|
1348 |
'Please enter a profile name.' => 'Bitte geben Sie einen Profilnamen an.',
|
|
1231 | 1349 |
'Please enter the login for the new user.' => 'Bitte geben Sie das Login für den neuen Benutzer ein.', |
1232 | 1350 |
'Please enter the name of the database that will be used as the template for the new database:' => 'Bitte geben Sie den Namen der Datenbank an, die als Vorlage für die neue Datenbank benutzt wird:', |
1233 | 1351 |
'Please enter the name of the dataset you want to restore the backup in.' => 'Bitte geben Sie den Namen der Datenbank ein, in der Sie die Sicherung wiederherstellen wollen.', |
... | ... | |
1238 | 1356 |
'Please insert your language values below' => 'Bitte die Übersetzungen unten eintragen', |
1239 | 1357 |
'Please insert your longdescription below' => 'Bitte den Langtext eingeben', |
1240 | 1358 |
'Please install the below listed modules or ask your system administrator to.' => 'Bitte installieren Sie die unten aufgeführten Module, oder bitten Sie Ihren Administrator darum.', |
1359 |
'Please log in to the administration panel.' => 'Bitte melden Sie sich im Administrationsbereich an.', |
|
1241 | 1360 |
'Please re-run the analysis for broken general ledger entries by clicking this button:' => 'Bitte wiederholen Sie die Analyse der Hauptbucheinträge, indem Sie auf diesen Button klicken:', |
1242 | 1361 |
'Please read the file' => 'Bitte lesen Sie die Datei', |
1243 | 1362 |
'Please select a customer from the list below.' => 'Bitte einen Endkunden aus der Liste auswählen', |
... | ... | |
1250 | 1369 |
'Please select the source bank account for the transfers:' => 'Bitte wählen Sie das Bankkonto als Quelle für die Überweisungen aus:', |
1251 | 1370 |
'Please seletct the dataset you want to delete:' => 'Bitte wählen Sie die zu löschende Datenbank aus:', |
1252 | 1371 |
'Please specify a description for the warehouse designated for these goods.' => 'Bitte geben Sie den Namen des Ziellagers für die übernommenen Daten ein.', |
1372 |
'Please wait...' => 'Bitte warten...', |
|
1253 | 1373 |
'Plural' => 'Plural', |
1254 | 1374 |
'Port' => 'Port', |
1255 | 1375 |
'Portrait' => 'Hochformat', |
... | ... | |
1262 | 1382 |
'Preferences saved!' => 'Einstellungen gespeichert!', |
1263 | 1383 |
'Prefix for the new bins\' names' => 'Namenspräfix für die neuen Lagerplätze', |
1264 | 1384 |
'Preis' => 'Preis', |
1265 |
'Preisgruppe' => 'Preisgruppe', |
|
1266 | 1385 |
'Preisklasse' => 'Preisgruppe', |
1267 | 1386 |
'Prepare bank collection via SEPA XML' => 'Einzug via SEPA XML vorbereiten', |
1268 | 1387 |
'Prepare bank transfer via SEPA XML' => 'Überweisung via SEPA XML vorbereiten', |
... | ... | |
1273 | 1392 |
'Price' => 'Preis', |
1274 | 1393 |
'Price Factor' => 'Preisfaktor', |
1275 | 1394 |
'Price Factors' => 'Preisfaktoren', |
1395 |
'Price factor (database ID)' => 'Preisfaktor (Datenbank-ID)', |
|
1396 |
'Price factor (name)' => 'Preisfaktor (Name)', |
|
1276 | 1397 |
'Price factor deleted!' => 'Preisfaktor gelöscht.', |
1277 | 1398 |
'Price factor saved!' => 'Preisfaktor gespeichert.', |
1278 | 1399 |
'Pricegroup' => 'Preisgruppe', |
... | ... | |
1282 | 1403 |
'Pricegroups' => 'Preisgruppen', |
1283 | 1404 |
'Print' => 'Drucken', |
1284 | 1405 |
'Print and Post' => 'Drucken und Buchen', |
1285 |
'Print automatically' => '', |
|
1406 |
'Print automatically' => 'Automatisch ausdrucken',
|
|
1286 | 1407 |
'Print dunnings' => 'Mahnungen drucken', |
1287 | 1408 |
'Print list' => 'Liste ausdrucken', |
1288 | 1409 |
'Print options' => 'Drucken', |
... | ... | |
1299 | 1420 |
'Problem' => 'Problem', |
1300 | 1421 |
'Produce Assembly' => 'Erzeugnis fertigen', |
1301 | 1422 |
'Productivity' => 'Produktivität', |
1302 |
'Profit Center' => 'Erfolgsbereich',
|
|
1423 |
'Profit determination' => 'Gewinnermittlung',
|
|
1303 | 1424 |
'Proforma Invoice' => 'Proformarechnung', |
1304 | 1425 |
'Program' => 'Programm', |
1305 | 1426 |
'Project' => 'Projekt', |
1427 |
'Project Description' => 'Projektbeschreibung', |
|
1306 | 1428 |
'Project Number' => 'Projektnummer', |
1307 | 1429 |
'Project Number missing!' => 'Projektnummer fehlt!', |
1308 | 1430 |
'Project Numbers' => 'Projektnummern', |
... | ... | |
1326 | 1448 |
'Purpose' => 'Verwendungszweck', |
1327 | 1449 |
'Qty' => 'Menge', |
1328 | 1450 |
'Qty according to delivery order' => 'Menge laut Lieferschein', |
1451 |
'Qty in Selected Records' => 'Menge in gewählten Belegen', |
|
1329 | 1452 |
'Qty in stock' => 'Lagerbestand', |
1330 | 1453 |
'Quantity' => 'Menge', |
1331 | 1454 |
'Quantity missing.' => 'Die Mengenangabe fehlt.', |
... | ... | |
1340 | 1463 |
'Quotation Number missing!' => 'Angebotsnummer fehlt!', |
1341 | 1464 |
'Quotation deleted!' => 'Angebot wurde gelöscht.', |
1342 | 1465 |
'Quotations' => 'Angebote', |
1466 |
'Quote character' => 'Anführungszeichen-Symbol', |
|
1343 | 1467 |
'Quote chararacter' => 'Anführungszeichen', |
1344 | 1468 |
'Quoted' => 'Angeboten', |
1469 |
'Quotes' => 'Doppelte Anführungszeichen', |
|
1345 | 1470 |
'RFQ' => 'Anfrage', |
1346 | 1471 |
'RFQ Date' => 'Anfragedatum', |
1347 | 1472 |
'RFQ Number' => 'Anfragenummer', |
... | ... | |
1444 | 1569 |
'Save and close' => 'Speichern und schließen', |
1445 | 1570 |
'Save as new' => 'als neu speichern', |
1446 | 1571 |
'Save draft' => 'Entwurf speichern', |
1572 |
'Save profile' => 'Profil speichern', |
|
1573 |
'Save settings as' => 'Einstellungen speichern unter', |
|
1447 | 1574 |
'Saving the file \'%s\' failed. OS error message: %s' => 'Das Speichern der Datei \'%s\' schlug fehl. Fehlermeldung des Betriebssystems: %s', |
1448 | 1575 |
'Screen' => 'Bildschirm', |
1449 | 1576 |
'Search AP Aging' => 'Offene Verbindlichkeiten', |
... | ... | |
1471 | 1598 |
'Selection' => 'Auswahlbox', |
1472 | 1599 |
'Selection fields: The option field must contain the available options for the selection. Options are separated by \'##\', for example \'Early##Normal##Late\'.' => 'Auswahlboxen: Das Optionenfeld muss die für die Auswahl verfügbaren Einträge enthalten. Die Einträge werden mit \'##\' voneinander getrennt. Beispiel: \'Früh##Normal##Spät\'.', |
1473 | 1600 |
'Sell Price' => 'Verkaufspreis', |
1601 |
'Sellprice' => 'Verkaufspreis', |
|
1602 |
'Sellprice adjustment' => 'Verkaufspreis: Preisanpassung', |
|
1603 |
'Sellprice for price group \'#1\'' => 'Verkaufspreis für Preisgruppe \'#1\'', |
|
1604 |
'Sellprice significant places' => 'Verkaufspreis: Nachkommastellen', |
|
1605 |
'Semicolon' => 'Semikolon', |
|
1474 | 1606 |
'Send the backup via Email' => 'Die Sicherungsdatei per Email verschicken', |
1475 | 1607 |
'Sep' => 'Sep', |
1608 |
'Separator' => 'Trennzeichen', |
|
1476 | 1609 |
'Separator chararacter' => 'Feldtrennzeichen', |
1477 | 1610 |
'September' => 'September', |
1478 | 1611 |
'Serial No.' => 'Seriennummer', |
... | ... | |
1484 | 1617 |
'Services' => 'Dienstleistungen', |
1485 | 1618 |
'Set Language Values' => 'Spracheinstellungen', |
1486 | 1619 |
'Set eMail text' => 'eMail Text eingeben', |
1620 |
'Settings' => 'Einstellungen', |
|
1487 | 1621 |
'Setup Menu' => 'Menü-Variante', |
1488 | 1622 |
'Setup Templates' => 'Vorlagen auswählen', |
1489 | 1623 |
'Ship to' => 'Lieferadresse', |
... | ... | |
1500 | 1634 |
'Show custom variable search inputs' => 'Suche in erweiterten Datenfeldern', |
1501 | 1635 |
'Show details' => 'Detailsanzeige', |
1502 | 1636 |
'Show follow ups...' => 'Zeige Wiedervorlagen...', |
1637 |
'Show help text' => 'Hilfetext anzeigen', |
|
1503 | 1638 |
'Show old dunnings' => 'Alte Mahnungen anzeigen', |
1504 | 1639 |
'Show overdue sales quotations and requests for quotations...' => 'Überfällige Angebote und Preisanfragen anzeigen...', |
1505 | 1640 |
'Show your TODO list after loggin in' => 'Aufgabenliste nach dem Anmelden anzeigen', |
1506 | 1641 |
'Signature' => 'Unterschrift', |
1507 | 1642 |
'Since bin is not enforced in the parts data, please specify a bin where goods without a specified bin will be put.' => 'Da Lagerplätze kein Pflichtfeld sind, geben Sie bitte einen Lagerplatz an, in dem Waren ohne spezifizierten Lagerplatz eingelagert werden sollen.', |
1643 |
'Single quotes' => 'Einfache Anführungszeichen', |
|
1508 | 1644 |
'Skip' => 'Überspringen', |
1509 | 1645 |
'Skonto' => 'Skonto', |
1510 | 1646 |
'Skonto Terms' => 'Zahlungsziel Skonto', |
... | ... | |
1515 | 1651 |
'Source IBAN' => 'Quell-IBAN', |
1516 | 1652 |
'Source bank account' => 'Quellkonto', |
1517 | 1653 |
'Source bin' => 'von Lagerplatz', |
1654 |
'Space' => 'Leerzeichen', |
|
1655 |
'Split entry detected. The values you have entered will result in an entry with more than one position on both debit and credit. Due to known problems involving accounting software Lx-Office does not allow these.' => 'Splitbuchung! Die eingebenen Werte würden eine Buchung auslösen, die jeweils mehr als eine Position auf Soll und Haben hätte. Um Kompatibilität mit DATEV zu gewährleisten erlaubt Lx-Office keine Splitbuchungen.', |
|
1518 | 1656 |
'Spoolfile' => 'Druckdatei', |
1519 | 1657 |
'Start Dunning Process' => 'Neue Mahnung', |
1520 | 1658 |
'Start analysis' => 'Analyse beginnen', |
1521 |
'Start date' => '', |
|
1659 |
'Start date' => 'Startdatum',
|
|
1522 | 1660 |
'Start the correction assistant' => 'Korrekturassistenten starten', |
1523 | 1661 |
'Startdate_coa' => 'Gültig ab', |
1524 | 1662 |
'Starting Balance' => 'Eröffnungsbilanzwerte', |
1663 |
'Starting with Lx-Office 2.6.3 the configuration files in "config" have been consolidated.' => 'Mit Lx-Office 2.6.3 wurden die Konfigurationsdateien im Verzeichnis "config" vereinheitlicht.', |
|
1525 | 1664 |
'Statement' => 'Sammelrechnung', |
1526 | 1665 |
'Statement Balance' => 'Sammelrechnungsbilanz', |
1527 | 1666 |
'Statement sent to' => 'Sammelrechnung verschickt an', |
1528 | 1667 |
'Statements sent to printer!' => 'Sammelrechnungen an Drucker geschickt!', |
1529 |
'Status' => '', |
|
1668 |
'Status' => 'Status',
|
|
1530 | 1669 |
'Step 1 of 3: Parts' => 'Schritt 1 von 3: Waren', |
1531 | 1670 |
'Step 2' => 'Schritt 2', |
1532 | 1671 |
'Step 2 of 3: Services' => 'Schritt 2 von 3: Dienstleistungen', |
... | ... | |
1534 | 1673 |
'Step 3 of 3: Default units' => 'Schritt 3 von 3: Standardeinheiten', |
1535 | 1674 |
'Steuersatz' => 'Steuersatz', |
1536 | 1675 |
'Stock' => 'Einlagern', |
1676 |
'Stock Qty for Date' => 'Lagerbestand am', |
|
1537 | 1677 |
'Stock value' => 'Bestandswert', |
1678 |
'Stocked Qty' => 'Lagermenge', |
|
1538 | 1679 |
'Storno' => 'Storno', |
1539 | 1680 |
'Storno (one letter abbreviation)' => 'S', |
1540 | 1681 |
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung', |
... | ... | |
1543 | 1684 |
'Subject' => 'Betreff', |
1544 | 1685 |
'Subject:' => 'Betreff:', |
1545 | 1686 |
'Subtotal' => 'Zwischensumme', |
1687 |
'Subtotal cannot distinguish betweens record types. Only one of the selected record types will be displayed: #1' => 'Zwischensummen können nicht zwischen den einzelnen Belegen unterscheiden, es wird nur "#1" angezeigt', |
|
1546 | 1688 |
'Such entries cannot be exported into the DATEV format and have to be fixed as well.' => 'Solche Einträge sind aber nicht DATEV-exportiertbar und müssen ebenfalls korrigiert werden.', |
1547 | 1689 |
'Sum Credit' => 'Summe Haben', |
1548 | 1690 |
'Sum Debit' => 'Summe Soll', |
... | ... | |
1553 | 1695 |
'Supplies' => 'Lieferungen', |
1554 | 1696 |
'Switch Menu on / off' => 'Menü ein- / ausklappen', |
1555 | 1697 |
'System' => 'System', |
1698 |
'System currently down for maintenance!' => 'Lx-Office ist momentan zwecks Wartungsarbeiten nicht zugänglich.', |
|
1556 | 1699 |
'TODO list' => 'Meine Aufgaben', |
1557 | 1700 |
'TODO list options' => 'Aufgaben', |
1558 | 1701 |
'TOP100' => 'Top 100', |
1559 | 1702 |
'TOTAL' => 'TOTAL', |
1703 |
'Tab' => 'Tabulator', |
|
1560 | 1704 |
'Target bank account' => 'Zielkonto', |
1705 |
'Target table' => 'Zieltabelle', |
|
1561 | 1706 |
'Tax' => 'Steuer', |
1562 | 1707 |
'Tax Consultant' => 'Steuerberater/-in', |
1563 | 1708 |
'Tax Included' => 'Steuer im Preis inbegriffen', |
... | ... | |
1597 | 1742 |
'Template database' => 'Datenbankvorlage', |
1598 | 1743 |
'Templates' => 'Vorlagen', |
1599 | 1744 |
'Terms missing in row ' => '+Tage fehlen in Zeile ', |
1745 |
'Test and preview' => 'Test und Vorschau', |
|
1600 | 1746 |
'Test connection' => 'Verbindung testen', |
1601 | 1747 |
'Text field' => 'Textfeld', |
1602 | 1748 |
'Text field variables: \'WIDTH=w HEIGHT=h\' sets the width and height of the text field. They default to 30 and 5 respectively.' => 'Textfelder: \'WIDTH=w HEIGHT=h\' setzen die Breite und die Höhe des Textfeldes. Wenn nicht anders angegeben, so werden sie 30 Zeichen breit und fünf Zeichen hoch dargestellt.', |
... | ... | |
1607 | 1753 |
'The AP transaction #1 has been deleted.' => 'Die Kreditorenbuchung #1 wurde gelöscht.', |
1608 | 1754 |
'The AR transaction #1 has been deleted.' => 'Die Debitorenbuchung #1 wurde gelöscht.', |
1609 | 1755 |
'The GL transaction #1 has been deleted.' => 'Die Dialogbuchung #1 wurde gelöscht.', |
1610 |
'The LDAP server "#1:#2" is unreachable. Please check config/lx_office.conf.' => '', |
|
1756 |
'The LDAP server "#1:#2" is unreachable. Please check config/lx_office.conf.' => 'Der LDAP-Server "#1:#2" ist nicht erreichbar. Bitte überprüfen Sie die Angaben in config/lx_office.conf.',
|
|
1611 | 1757 |
'The SEPA export has been created.' => 'Der SEPA-Export wurde erstellt', |
1612 | 1758 |
'The SEPA strings have been saved.' => 'Die bei SEPA-Überweisungen verwendeten Begriffe wurden gespeichert.', |
1613 | 1759 |
'The access rights have been saved.' => 'Die Zugriffsrechte wurden gespeichert.', |
1614 | 1760 |
'The account 3804 already exists, the update will be skipped.' => 'Das Konto 3804 existiert schon, das Update wird ÃŒbersprungen.', |
1615 | 1761 |
'The account 3804 will not be added automatically.' => 'Das Konto 3804 wird nicht automatisch hinzugefÃŒgt.', |
1762 |
'The application "#1" was not found on the system.' => 'Die Anwendung "#1" wurde auf dem System nicht gefunden.', |
|
1616 | 1763 |
'The assembly has been created.' => 'Das Erzeugnis wurde hergestellt.', |
1617 | 1764 |
'The assistant could not find anything wrong with #1. Maybe the problem has been solved in the meantime.' => 'Der Korrekturassistent konnte kein Problem bei #1 feststellen. Eventuell wurde das Problem in der Zwischenzeit bereits behoben.', |
1618 |
'The authentication configuration file "config/lx_office.conf" does not exist. This Lx-Office installation has probably not been updated correctly yet. Please contact your administrator.' => '', |
|
1765 |
'The authentication configuration file "config/lx_office.conf" does not exist. This Lx-Office installation has probably not been updated correctly yet. Please contact your administrator.' => 'Die Konfigurationsdatei für die Authentifizierung "config/lx_office.conf" wurde nicht gefunden. Diese Lx-Office-Installation wurde vermutlich noch nicht vollständig aktualisiert oder eingerichtet. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator.',
|
|
1619 | 1766 |
'The authentication database is not reachable at the moment. Either it hasn\'t been set up yet or the database server might be down. Please contact your administrator.' => 'Die Authentifizierungsdatenbank kann momentan nicht erreicht werden. Entweder wurde sie noch nicht eingerichtet, oder der Datenbankserver antwortet nicht. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator.', |
1620 | 1767 |
'The available options depend on the varibale type:' => 'Die verfügbaren Optionen hängen vom Datenfeldtypen ab:', |
1621 | 1768 |
'The backup you upload here has to be a file created with "pg_dump -o -Ft".' => 'Die von Ihnen hochzuladende Sicherungsdatei muss mit dem Programm und den Parametern "pg_dump -o -Ft" erstellt worden sein.', |
... | ... | |
1623 | 1770 |
'The base unit does not exist or it is about to be deleted in row %d.' => 'Die Basiseinheit in Zeile %d existiert nicht oder soll gelöscht werden.', |
1624 | 1771 |
'The base unit does not exist.' => 'Die Basiseinheit existiert nicht.', |
1625 | 1772 |
'The base unit relations must not contain loops (e.g. by saying that unit A\'s base unit is B, B\'s base unit is C and C\'s base unit is A) in row %d.' => 'Die Beziehungen der Einheiten dürfen keine Schleifen beinhalten (z.B. wenn gesagt wird, dass Einheit As Basiseinheit B, Bs Basiseinheit C und Cs Basiseinheit A ist) in Zeile %d.', |
1773 |
'The business has been created.' => 'Der Kunden-/Lieferantentyp wurde erfasst.', |
|
1774 |
'The business has been deleted.' => 'Der Kunden-/Lieferantentyp wurde gelöscht.', |
|
1775 |
'The business has been saved.' => 'Der Kunden-/Lieferantentyp wurde gespeichert.', |
|
1776 |
'The business is in use and cannot be deleted.' => 'Der Kunden-/Lieferantentyp wird benutzt und kann nicht gelöscht werden.', |
|
1777 |
'The changing of tax-o-matic account is NOT recommended, but if you do so please also (re)configure buchungsgruppen and reconfigure ALL charts which point to this tax-o-matic account. ' => 'Es wird nicht empfohlen Steuerkonten (Umsatzsteuer oder Vorsteuer) "umzuhängen", aber falls es gemacht wird, bitte auch entsprechend konsequent die Buchungsgruppen und die Konten die mit dieser Steuer verknüpft sind umkonfigurieren.', |
|
1626 | 1778 |
'The columns "Dunning Duedate", "Total Fees" and "Interest" show data for the previous dunning created for this invoice.' => 'Die Spalten "Zahlbar bis", "Kumulierte Gebühren" und "Zinsen" zeigen Daten der letzten für diese Rechnung erzeugten Mahnung.', |
1627 |
'The connection to the LDAP server cannot be encrypted (SSL/TLS startup failure). Please check config/lx_office.conf.' => '', |
|
1779 |
'The connection to the LDAP server cannot be encrypted (SSL/TLS startup failure). Please check config/lx_office.conf.' => 'Die Verbindung zum LDAP-Server kann nicht verschlüsselt werden (Fehler bei SSL/TLS-Initialisierung). Bitte überprüfen Sie die Angaben in config/lx_office.conf.',
|
|
1628 | 1780 |
'The connection to the authentication database failed:' => 'Die Verbindung zur Authentifizierungsdatenbank schlug fehl:', |
1629 | 1781 |
'The connection to the database could not be established.' => 'Die Verbindung zur Datenbank konnte nicht hergestellt werden.', |
1630 | 1782 |
'The connection to the template database failed:' => 'Die Verbindung zur Vorlagendatenbank schlug fehl:', |
... | ... | |
1641 | 1793 |
'The dataset backup has been sent via email to #1.' => 'Die Datenbanksicherung wurde per Email an #1 verschickt.', |
1642 | 1794 |
'The dataset has to exist before a restoration can be started.' => 'Die Datenbank muss vor der Wiederherstellung bereits angelegt worden sein.', |
1643 | 1795 |
'The dataset name is missing.' => 'Der Datenbankname fehlt.', |
1796 |
'The deductible amount' => 'Der abziehbare Skontobetrag', |
|
1644 | 1797 |
'The default value depends on the variable type:' => 'Die Bedeutung des Standardwertes hängt vom Datenfeldtypen ab:', |
1645 | 1798 |
'The delivery order has not been marked as delivered. The warehouse contents have not changed.' => 'Der Lieferschein wurde nicht als geliefert markiert. Der Lagerinhalt wurde nicht verändert.', |
1799 |
'The department has been created.' => 'Die Abteilung wurde angelegt.', |
|
1800 |
'The department has been deleted.' => 'Die Abteiltung wurde gelöscht.', |
|
1801 |
'The department has been saved.' => 'Die abteilung wurde gespeichert.', |
|
1802 |
'The department is in use and cannot be deleted.' => 'Die Abteilung wird benutzt und kann nicht gelöscht werden.', |
|
1646 | 1803 |
'The description is missing.' => 'Die Beschreibung fehlt.', |
1647 | 1804 |
'The description is shown on the form. Chose something short and descriptive.' => 'Die Beschreibung wird in der jeweiligen Maske angezeigt. Sie sollte kurz und prägnant sein.', |
1648 | 1805 |
'The directory "%s" could not be created:\n%s' => 'Das Verzeichnis "%s" konnte nicht erstellt werden:\n%s', |
1649 | 1806 |
'The directory %s does not exist.' => 'Das Verzeichnis %s existiert nicht.', |
1807 |
'The discount in percent' => 'Der prozentuale Rabatt', |
|
1808 |
'The discount must be less than 100%.' => 'Der Rabatt muss kleiner als 100% sein.', |
|
1809 |
'The discount must not be negative.' => 'Der Rabatt darf nicht negativ sein.', |
|
1650 | 1810 |
'The dunning process started' => 'Der Mahnprozess ist gestartet.', |
1651 | 1811 |
'The dunnings have been printed.' => 'Die Mahnung(en) wurden gedruckt.', |
1652 | 1812 |
'The email address is missing.' => 'Die Emailadresse fehlt.', |
1653 |
'The end date is the last day for which invoices will possibly be created.' => '', |
|
1813 |
'The end date is the last day for which invoices will possibly be created.' => 'Das Enddatum ist das letztmögliche Datum, an dem eine Rechnung erzeugt wird.',
|
|
1654 | 1814 |
'The factor is missing in row %d.' => 'Der Faktor fehlt in Zeile %d.', |
1655 | 1815 |
'The factor is missing.' => 'Der Faktor fehlt.', |
1656 | 1816 |
'The first reason is that Lx-Office contained a bug which resulted in the wrong taxkeys being recorded for transactions in which two entries are posted for the same chart with different taxkeys.' => 'Zum Einen gab es einen Bug in Lx-Office, der dazu führte, dass bei Buchungen mit verschiedenen Steuerschlüssel auf ein Konto teilweise falsche Steuerschlüssel gespeichert wurden.', |
... | ... | |
1658 | 1818 |
'The following Buchungsgruppen have already been created:' => 'Die folgenden Buchungsgruppen wurden bereits angelegt:', |
1659 | 1819 |
'The following Datasets need to be updated' => 'Folgende Datenbanken müssen aktualisiert werden', |
1660 | 1820 |
'The following drafts have been saved and can be loaded.' => 'Die folgenden Entwürfe wurden gespeichert und können geladen werden.', |
1821 |
'The following old files whose settings have to be merged manually into the new configuration file "config/lx_office.conf" still exist:' => 'Es existieren noch die folgenden alten Dateien, deren Einstellungen manuell in die neue Konfiguratsdatei "config/lx_office.conf" migriert werden müssen:', |
|
1661 | 1822 |
'The following transaction contains wrong taxes:' => 'Die folgende Buchung enthält falsche Steuern:', |
1662 | 1823 |
'The following transaction contains wrong taxkeys:' => 'Die folgende Buchung enthält falsche Steuerschlüssel:', |
1663 | 1824 |
'The following units are unknown.' => 'Die folgenden Einheiten sind unbekannt.', |
... | ... | |
1671 | 1832 |
'The group has been saved.' => 'Die Gruppe wurde gespeichert.', |
1672 | 1833 |
'The group memberships have been saved.' => 'Die Gruppenmitgliedschaften wurden gespeichert.', |
1673 | 1834 |
'The group name is missing.' => 'Der Gruppenname fehlt.', |
1674 |
'The licensing module has been deactivated in the configuration.' => 'Das Lizenzverwaltungsmodul wurde in der Konfiguration deaktiviert.', |
|
1675 | 1835 |
'The list has been printed.' => 'Die Liste wurde ausgedruckt.', |
1676 | 1836 |
'The login is missing.' => 'Das Login fehlt.', |
1837 |
'The long description is missing.' => 'Der Langtext fehlt.', |
|
1677 | 1838 |
'The name in row %d has already been used before.' => 'Der Name in Zeile %d wurde vorher bereits benutzt.', |
1678 | 1839 |
'The name is missing in row %d.' => 'Der Name fehlt in Zeile %d.', |
1679 | 1840 |
'The name is missing.' => 'Der Name fehlt.', |
1680 | 1841 |
'The name must only consist of letters, numbers and underscores and start with a letter.' => 'Der Name darf nur aus Buchstaben (keine Umlaute), Ziffern und Unterstrichen bestehen und muss mit einem Buchstaben beginnen.', |
1842 |
'The number of days for full payment' => 'Die Anzahl Tage, bis die Rechnung in voller Höhe bezahlt werden muss', |
|
1681 | 1843 |
'The old file containing the user information is still present ("#1"). Do you want to migrate these users into the database? If not then you will not be able to log in with any of the users present in the old file.' => 'Die alte Datei mit den Benutzerdaten existiert in dieser Installation noch immer ("#1"). Wollen Sie diese Benutzer in die neue Authentifizierungsdatenbank migrieren lassen? Falls nicht, so werden Sie sich nicht mehr mit den Benutzerdaten aus der alten Mitgliedsdatei anmelden können.', |
1682 | 1844 |
'The option field is empty.' => 'Das Optionsfeld ist leer.', |
1683 | 1845 |
'The parts for this delivery order have already been transferred in.' => 'Die Artikel dieses Lieferscheins wurden bereits eingelagert.', |
... | ... | |
1685 | 1847 |
'The parts have been removed.' => 'Die Waren wurden aus dem Lager entnommen.', |
1686 | 1848 |
'The parts have been stocked.' => 'Die Artikel wurden eingelagert.', |
1687 | 1849 |
'The parts have been transferred.' => 'Die Waren wurden umgelagert.', |
1688 |
'The password is too long (maximum length: #1).' => '', |
|
1689 |
'The password is too short (minimum length: #1).' => '', |
|
1690 |
'The password is weak (e.g. it can be found in a dictionary).' => '', |
|
1850 |
'The password is too long (maximum length: #1).' => 'Das Passwort ist zu lang (maximale Länge: #1).', |
|
1851 |
'The password is too short (minimum length: #1).' => 'Das Password ist zu kurz (minimale Länge: #1).', |
|
1852 |
'The password is weak (e.g. it can be found in a dictionary).' => 'Das Passwort ist schwach (z.B. wenn es in einem Wörterbuch steht).', |
|
1853 |
'The payment term has been created.' => 'Die Zahlungsbedingungen wurden angelegt.', |
|
1854 |
'The payment term has been deleted.' => 'Die Zahlungsbedingungen wurden gelöscht.', |
|
1855 |
'The payment term has been saved.' => 'Die Zahlungsbedingungen wurden gespeichert.', |
|
1856 |
'The payment term is in use and cannot be deleted.' => 'Die Zahlungsbedingungen werden bereits benutzt und können nicht gelöscht werden.', |
|
1691 | 1857 |
'The payments have been posted.' => 'Die Zahlungen wurden gebucht.', |
1692 | 1858 |
'The pg_dump process could not be started.' => 'Der pg_dump-Prozess konnte nicht gestartet werden.', |
1693 | 1859 |
'The pg_restore process could not be started.' => 'Der pg_restore-Prozess konnte nicht gestartet werden.', |
1694 | 1860 |
'The preferred one is to install packages provided by your operating system distribution (e.g. Debian or RPM packages).' => 'Die bevorzugte Art, ein Perl-Modul zu installieren, ist durch Installation eines von Ihrem Betriebssystem zur Verfügung gestellten Paketes (z.B. Debian-Pakete oder RPM).', |
1861 |
'The profile \'#1\' has been deleted.' => 'Das Profil \'#1\' wurde gelöscht.', |
|
1862 |
'The profile has been saved under the name \'#1\'.' => 'Das Profil wurde unter dem Namen \'#1\' gespeichert.', |
|
1695 | 1863 |
'The program\'s exit code was #1 ("0" usually means that everything went OK).' => 'Der Exitcode des Programms war #1 ("0" bedeutet normalerweise, dass die Wiederherstellung erfolgreich war).', |
1696 | 1864 |
'The project has been added.' => 'Das neue Projekt wurde angelegt.', |
1697 | 1865 |
'The project has been saved.' => 'Das Projekt wurde gespeichert.', |
... | ... | |
1702 | 1870 |
'The selected PostgreSQL installation uses UTF-8 as its encoding. Therefore you have to configure Lx-Office to use UTF-8 as well.' => 'Die ausgewählte PostgreSQL-Installation benutzt UTF-8 als Zeichensatz. Deshalb müssen Sie Lx-Office so konfigurieren, dass es ebenfalls UTF-8 als Zeichensatz benutzt.', |
1703 | 1871 |
'The selected bank account does not exist anymore.' => 'Das ausgewählte Bankkonto existiert nicht mehr.', |
1704 | 1872 |
'The selected bin does not exist.' => 'Der ausgewählte Lagerplatz existiert nicht.', |
1873 |
'The selected currency' => 'Die ausgewählte Währung', |
|
1705 | 1874 |
'The selected exports have been closed.' => 'Die ausgewählten Exporte wurden abgeschlossen.', |
1706 | 1875 |
'The selected warehouse does not exist.' => 'Das ausgewählte Lager existiert nicht.', |
1707 | 1876 |
'The selected warehouse is empty, or no stocked items where found that match the filter settings.' => 'Das ausgewählte Lager ist leer, oder die Suche ergab keine Übereinstimmungen.', |
1708 | 1877 |
'The session is invalid or has expired.' => 'Sie sind von Lx-Office abgemeldet.', |
1709 |
'The settings were saved, but the password was not changed.' => '', |
|
1878 |
'The settings were saved, but the password was not changed.' => 'Die Einstellungen wurden gespeichert, aber das Passwort wurde nicht geändert.',
|
|
1710 | 1879 |
'The source warehouse does not contain any bins.' => 'Das Quelllager enthält keine Lagerplätze.', |
1711 |
'The start date is missing.' => '', |
|
1880 |
'The start date is missing.' => 'Das Startdatum fehlt.',
|
|
1712 | 1881 |
'The subject is missing.' => 'Der Betreff fehlt.', |
1713 | 1882 |
'The tables for user management and authentication do not exist. They will be created in the next step in the following database:' => 'Die Tabellen zum Speichern der Benutzerdaten und zur Benutzerauthentifizierung wurden nicht gefunden. Sie werden in der folgenden Datenbank angelegt:', |
1714 | 1883 |
'The tabulator character' => 'Das Tabulator-Symbol', |
... | ... | |
1735 | 1904 |
'There are no items in stock.' => 'Dieser Artikel ist nicht eingelagert.', |
1736 | 1905 |
'There are no items on your TODO list at the moment.' => 'Ihre Aufgabenliste enthält momentan keine Einträge.', |
1737 | 1906 |
'There are still entries in the database for which no unit has been assigned.' => 'Es gibt noch Einträge in der Datenbank, für die keine Einheit zugeordnet ist.', |
1907 |
'There are still transfers not matching the qty of the delivery order. Stock operations can not be changed later. Do you really want to proceed?' => 'Einige der Lagerbewegungen sind nicht vollständig und Lagerbewegungen können nachträglich nicht mehr verändert werden. Wollen Sie wirklich fortfahren?', |
|
1738 | 1908 |
'There are usually three ways to install Perl modules.' => 'Es gibt normalerweise drei Arten, ein Perlmodul zu installieren.', |
1739 | 1909 |
'There is at least one sales or purchase invoice for which Lx-Office recorded an inventory transaction with taxkeys even though no tax was recorded.' => 'Es gibt mindestens eine Einkaufs- oder Verkaufsrechnung, für die Lx-Office einen Steuerschlüssel ungleich 0 verzeichnet hat, obwohl für Warenbestandsbuchugen bei Rechnungen nie Steuern gebucht werden.', |
1740 | 1910 |
'There is at least one transaction for which the user has chosen a logically wrong taxkey.' => 'Es gibt mindestens eine Buchung, bei der ein logisch nicht passender Steuerschlüssel ausgewählt wurde.', |
... | ... | |
1742 | 1912 |
'There is not enough available of \'#1\' at warehouse \'#2\', bin \'#3\', #4, for the transfer of #5.' => 'Von \'#1\' ist in Lager \'#2\', Lagerplatz \'#3\', #4 nicht genügend eingelagert, um insgesamt #5 auszulagern.', |
1743 | 1913 |
'There is not enough left of \'#1\' in bin \'#2\' for the removal of #3.' => 'In Lagerplatz \'#2\' ist nicht genug von \'#1\' vorhanden, um #3 zu entnehmen.', |
1744 | 1914 |
'There is nothing to do in this step.' => 'In diesem Schritt gibt es nichts mehr zu tun.', |
1915 |
'Therefore the definition of "kg" with the base unit "g" and a factor of 1000 is valid while defining "g" with a base unit of "kg" and a factor of "0.001" is not.' => 'So ist die Definition von "kg" mit der Basiseinheit "g" und dem Faktor 1000 zulässig, die Definition von "g" mit der Basiseinheit "kg" und dem Faktor "0,001" hingegen nicht.', |
|
1745 | 1916 |
'Therefore there\'s no need to create the same article more than once if it is sold or bought in/from another tax zone.' => 'Deswegen muss man den gleichen Artikel nicht mehr mehrmals anlegen, wenn er in verschiedenen Steuerzonen gehandelt werden soll.', |
1746 | 1917 |
'These units can be based on other units so that Lx-Office can convert prices when the user switches from one unit to another.' => 'Diese Einheiten können auf anderen Einheiten basieren, sodass Lx-Office Preise umrechnen kann, wenn der Benutzer von einer Einheit zu einer anderen Wechselt.', |
1747 |
'These will only be effective if the account is NOT a summary account AND there exists at least one taxkey. Setting the account as a summary account will erase these settings.' => 'Dieser Block ist nur dann gültig, wenn das Konto KEIN Buchungskonto ist, und wenn ein gültiger Steuerschlüssel für das Konto existiert. Wird das Konto als Buchungskonto markiert, werden diese Einstellungen entfernt.', |
|
1748 | 1918 |
'These wrong entries cannot be fixed automatically.' => 'Diese Einträge können nicht automatisch bereinigt werden.', |
1749 | 1919 |
'This corresponds to Lx-Office\'s behavior prior to version 2.4.4.' => 'Dieses entspricht dem Verhalten von Lx-Office vor Version 2.4.4.', |
1750 | 1920 |
'This could have happened for two reasons:' => 'Dies kann aus zwei Gründen geschehen sein:', |
... | ... | |
1800 | 1970 |
'Transfer in' => 'Einlagern', |
1801 | 1971 |
'Transfer out' => 'Auslagern', |
1802 | 1972 |
'Transfer qty' => 'Umlagermenge', |
1803 |
'Translation (%s)' => 'Übersetzung (%s)',
|
|
1973 |
'Translation' => 'Übersetzung',
|
|
1804 | 1974 |
'Trial Balance' => 'Summen / Salden', |
1805 | 1975 |
'Trial balance between %s and %s' => 'Summen- und Saldenlisten vom %s bis zum %s', |
1806 | 1976 |
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.', |
1807 | 1977 |
'Type' => 'Typ', |
1978 |
'Type can be either \'part\' or \'service\'.' => 'Der Typ kann entweder \'part\' (für Waren) oder \'service\' (für Dienstleistungen) enthalten.', |
|
1808 | 1979 |
'Type of Business' => 'Kunden-/Lieferantentyp', |
1809 | 1980 |
'Type of Customer' => 'Kundentyp', |
1810 | 1981 |
'Type of Vendor' => 'Lieferantentyp', |
... | ... | |
1825 | 1996 |
'Unchecked custom variables will not appear in orders and invoices.' => 'Unmarkierte Datenfelder werden für diesen Artikel nicht in Aufträgen und Rechnungen angezeigt.', |
1826 | 1997 |
'Unfinished follow-ups' => 'Nicht erledigte Wiedervorlagen', |
1827 | 1998 |
'Unit' => 'Einheit', |
1999 |
'Unit (if missing or empty default unit will be used)' => 'Einheit (falls nicht vorhanden oder leer wird die Standardeinheit benutzt)', |
|
1828 | 2000 |
'Unit missing.' => 'Die Einheit fehlt.', |
1829 | 2001 |
'Unit of measure' => 'Maßeinheit', |
1830 | 2002 |
'Units marked for deletion will be deleted upon saving.' => 'Einheiten, die zum Löschen markiert sind, werden beim Speichern gelöscht.', |
... | ... | |
1842 | 2014 |
'Update SKR04: new tax account 3804 (19%)' => 'Update SKR04: neues Steuerkonto 3804 (19%) fÃŒr innergemeinschaftlichen Erwerb', |
1843 | 2015 |
'Update complete' => 'Update beendet.', |
1844 | 2016 |
'Update prices' => 'Preise aktualisieren', |
2017 |
'Update prices of existing entries' => 'Preise von vorhandenen Artikeln aktualisieren', |
|
1845 | 2018 |
'Update?' => 'Aktualisieren?', |
1846 | 2019 |
'Updated' => 'Erneuert am', |
2020 |
'Updating prices of existing entry in database' => 'Preis des Eintrags in der Datenbank wird aktualisiert', |
|
2021 |
'Uploaded on #1, size #2 kB' => 'Am #1 hochgeladen, Größe #2 kB', |
|
1847 | 2022 |
'Use As Template' => 'Als Vorlage verwenden', |
1848 | 2023 |
'Use Templates' => 'Benutze Vorlagen', |
1849 | 2024 |
'User' => 'Benutzer', |
... | ... | |
1864 | 2039 |
'Variable Description' => 'Datenfeldbezeichnung', |
1865 | 2040 |
'Variable Name' => 'Datenfeldname (intern)', |
1866 | 2041 |
'Vendor' => 'Lieferant', |
2042 |
'Vendor (name)' => 'Lieferant (Name)', |
|
1867 | 2043 |
'Vendor Invoice' => 'Einkaufsrechnung', |
1868 | 2044 |
'Vendor Invoices' => 'Rechnungseingänge', |
1869 | 2045 |
'Vendor Name' => 'Lieferantenname', |
... | ... | |
1879 | 2055 |
'Vendors' => 'Lieferanten', |
1880 | 2056 |
'Verrechnungseinheit' => 'Verrechnungseinheit', |
1881 | 2057 |
'Version' => 'Version', |
1882 |
'View License' => 'Lizenz ansehen', |
|
1883 | 2058 |
'View SEPA export' => 'SEPA-Export-Details ansehen', |
1884 | 2059 |
'View warehouse content' => 'Lagerbestand ansehen', |
1885 | 2060 |
'View/edit all employees sales documents' => 'Bearbeiten/ansehen der Verkaufsdokumente aller Mitarbeiter', |
... | ... | |
1902 | 2077 |
'Weight unit' => 'Gewichtseinheit', |
1903 | 2078 |
'What <b>term</b> you are looking for?' => 'Nach welchem <b>Begriff</b> wollen Sie suchen?', |
1904 | 2079 |
'What type of item is this?' => 'Was ist dieser Artikel?', |
2080 |
'Which is located at doc/Lx-Office-Dokumentation.pdf. Click here: ' => 'Zu finden in doc/Lx-Office-Dokumentation.pdf. Oder hier klicken: ', |
|
1905 | 2081 |
'With Extension Of Time' => 'mit Dauerfristverlängerung', |
1906 | 2082 |
'Workflow Delivery Order' => 'Workflow Lieferschein', |
1907 | 2083 |
'Workflow purchase_order' => 'Workflow Lieferantenauftrag', |
... | ... | |
1927 | 2103 |
'You can create warehouses and bins via the menu "System -> Warehouses".' => 'Sie können Lager und Lagerplätze über das Menü "System -> Lager" anlegen.', |
1928 | 2104 |
'You can declare different translations for singular and plural for each unit (e.g. "day" and "days).' => 'Bei den Übersetzungen können Sie unterschiedliche Varianten für singular und plural angeben (z.B. "day" und "days").', |
1929 | 2105 |
'You can either create a new database or chose an existing database.' => 'Sie können entweder eine neue Datenbank erstellen oder eine existierende auswählen.', |
2106 |
'You can find information on the migration in the upgrade chapter of the documentation.' => 'Informationen über die Migration sind in der Upgrade Kapitel in der Dokumentation zu finden.', |
|
1930 | 2107 |
'You can only delete datasets that are not in use.' => 'Sie können nur Datenbanken löschen, die momentan nicht in Benutzung sind.', |
1931 | 2108 |
'You can use the following strings in the long description and all translations. They will be replaced by their actual values by Lx-Office before they\'re output.' => 'Sie können im Langtext und allen Übersetzungen die folgenden Variablen benutzen, die vor der Ausgabe von Lx-Office automatisch ersetzt werden:', |
1932 | 2109 |
'You cannot adjust the price for pricegroup "#1" by a negative percentage.' => 'Sie können den Preis für Preisgruppe "#1" um einen negativen Prozentwert anpassen.', |
... | ... | |
1946 | 2123 |
'You have to chose which unit to save for each of them.' => 'Sie müssen für jeden Artikel die neue Einheit auswählen.', |
1947 | 2124 |
'You have to create at least one group, grant it access to Lx-Office\'s functions and assign users to it.' => 'Sie müssen mindestens eine Benutzergruppe anlegen, ihr Zugriff auf die verschiedenen Funktionsbereiche von Lx-Office gewähren und Benutzer dieser Gruppe zuordnen.', |
1948 | 2125 |
'You have to create new Buchungsgruppen for all the combinations of inventory, income and expense accounts that have been used already.' => 'Sie müssen neue Buchungsgruppen für alle Kombinationen aus Inventar-, Erlös- und Aufwandskonto, die bereits benutzt wurden.', |
2126 |
'You have to define a unit as a multiple of a smaller unit.' => 'Sie müssen Einheiten als ein Vielfaches einer kleineren Einheit eingeben.', |
|
1949 | 2127 |
'You have to enter a company name in your user preferences (see the "Program" menu, "Preferences").' => 'Sie müssen einen Firmennamen in Ihren Einstellungen angeben (siehe Menü "Programm", "Einstellungen").', |
1950 | 2128 |
'You have to enter the SEPA creditor ID in your user preferences (see the "Program" menu, "Preferences").' => 'Sie müssen einen Firmennamen in Ihren Einstellungen angeben (siehe Menü "Programm", "Einstellungen").', |
1951 | 2129 |
'You have to fill in at least an account number, the bank code, the IBAN and the BIC.' => 'Sie müssen zumindest die Kontonummer, die Bankleitzahl, die IBAN und den BIC angeben.', |
... | ... | |
1958 | 2136 |
'You\'ve already chosen the following limitations:' => 'Sie haben bereits die folgenden Einschränkungen vorgenommen:', |
1959 | 2137 |
'Your PostgreSQL installationen uses UTF-8 as its encoding. Therefore you have to configure Lx-Office to use UTF-8 as well.' => 'Ihre PostgreSQL-Installation benutzt UTF-8 als Zeichensatz. Sie müssen deshalb Lx-Office so konfigurieren, dass es ebenfalls UTF-8 als Zeichensatz benutzt.', |
1960 | 2138 |
'Your TODO list' => 'Meine Aufgaben', |
2139 |
'Your account number' => 'Ihre Kontonummer', |
|
2140 |
'Your bank' => 'Der Name Ihrer Bank', |
|
2141 |
'Your bank code' => 'Die Bankleitzahl Ihrer Bank', |
|
1961 | 2142 |
'Your browser does not currently support Javascript.' => 'Ihr Browser unterstützt im Moment kein Javascript!', |
1962 | 2143 |
'Your download does not exist anymore. Please re-run the DATEV export assistant.' => 'Ihr Download existiert nicht mehr. Bitte starten Sie den DATEV-Exportassistenten erneut.', |
1963 | 2144 |
'Zeitpunkt' => 'Zeitpunkt', |
... | ... | |
1967 | 2148 |
'Zipcode' => 'PLZ', |
1968 | 2149 |
'Zusatz' => 'Zusatz', |
1969 | 2150 |
'[email]' => '[email]', |
2151 |
'absolute' => 'absolut', |
|
1970 | 2152 |
'account_description' => 'Beschreibung', |
1971 | 2153 |
'accrual' => 'Bilanzierung (Soll-Versteuerung)', |
1972 |
'active' => '', |
|
2154 |
'action= not defined!' => 'action= nicht definiert!', |
|
2155 |
'active' => 'aktiv', |
|
1973 | 2156 |
'all entries' => 'alle Einträge', |
1974 | 2157 |
'ap_aging_list' => 'liste_offene_verbindlichkeiten', |
1975 | 2158 |
'ar_aging_list' => 'liste_offene_forderungen', |
1976 | 2159 |
'as at' => 'zum Stand', |
1977 | 2160 |
'assembly_list' => 'erzeugnisliste', |
1978 | 2161 |
'back' => 'zurück', |
2162 |
'balance' => 'Betriebsvermögensvergleich/Bilanzierung', |
|
1979 | 2163 |
'bank_collection_payment_list_#1' => 'bankeinzugszahlungsliste_#1', |
1980 | 2164 |
'bank_transfer_payment_list_#1' => 'ueberweisungs_zahlungsliste_#1', |
1981 | 2165 |
'bankaccounts' => 'Bankkonten', |
... | ... | |
1993 | 2177 |
'close' => 'schließen', |
1994 | 2178 |
'closed' => 'geschlossen', |
1995 | 2179 |
'companylogo_subtitle' => 'Warenwirtschaft und Finanzbuchhaltung', |
1996 |
'config/lx_office.conf: Key "DB_config" is missing.' => '', |
|
1997 |
'config/lx_office.conf: Key "authentication/ldap" is missing.' => '', |
|
1998 |
'config/lx_office.conf: Missing parameters in "authentication/database". Required parameters are "host", "db" and "user".' => '', |
|
1999 |
'config/lx_office.conf: Missing parameters in "authentication/ldap". Required parameters are "host", "attribute" and "base_dn".' => '', |
|
2180 |
'config/lx_office.conf: Key "DB_config" is missing.' => 'config/lx_office.conf: Das Schlüsselwort "DB_config" fehlt.',
|
|
2181 |
'config/lx_office.conf: Key "authentication/ldap" is missing.' => 'config/lx_office.conf: Der Schlüssel "authentication/ldap" fehlt.',
|
|
2182 |
'config/lx_office.conf: Missing parameters in "authentication/database". Required parameters are "host", "db" and "user".' => 'config/lx_office.conf: Fehlende Parameter in "authentication/database". Benötigte Parameter sind "host", "db" und "user".',
|
|
2183 |
'config/lx_office.conf: Missing parameters in "authentication/ldap". Required parameters are "host", "attribute" and "base_dn".' => 'config/lx_office.conf: Fehlende Parameter in "authentication/ldap". Benötigt werden "host", "attribute" und "base_dn".',
|
|
2000 | 2184 |
'continue' => 'weiter', |
2001 | 2185 |
'correction' => 'Korrektur', |
2002 | 2186 |
'cp_greeting to cp_gender migration' => 'Datenumwandlung von Titel nach Geschlecht (cp_greeting to cp_gender)', |
... | ... | |
2025 | 2209 |
'general_ledger_list' => 'buchungsjournal', |
2026 | 2210 |
'history' => 'Historie', |
2027 | 2211 |
'history search engine' => 'Historien Suchmaschine', |
2028 |
'inactive' => '', |
|
2212 |
'inactive' => 'inaktiv', |
|
2213 |
'income' => 'Einnahmen-Überschuß-Rechnung', |
|
2029 | 2214 |
'invoice' => 'Rechnung', |
2030 | 2215 |
'invoice_list' => 'debitorenbuchungsliste', |
2031 | 2216 |
'lead deleted!' => 'Kundenquelle gelöscht', |
... | ... | |
2034 | 2219 |
'list_of_payments' => 'zahlungsausgaenge', |
2035 | 2220 |
'list_of_receipts' => 'zahlungseingaenge', |
2036 | 2221 |
'list_of_transactions' => 'buchungsliste', |
2222 |
'loading' => 'wird geladen', |
|
2037 | 2223 |
'logout' => 'abmelden', |
2038 | 2224 |
'male' => 'männlich', |
2039 | 2225 |
'mark as paid' => 'als bezahlt markieren', |
2040 | 2226 |
'missing' => 'Fehlbestand', |
2041 | 2227 |
'month' => 'Monatliche Abgabe', |
2042 |
'monthly' => '', |
|
2228 |
'monthly' => 'monatlich',
|
|
2043 | 2229 |
'new Window' => 'neues Fenster', |
2044 | 2230 |
'no' => 'nein', |
2045 | 2231 |
'no bestbefore' => 'keine Mindesthaltbarkeit', |
2046 | 2232 |
'no chargenumber' => 'keine Chargennummer', |
2047 | 2233 |
'none (pricegroup)' => 'keine', |
2048 |
'not configured' => '', |
|
2234 |
'not configured' => 'nicht konfiguriert',
|
|
2049 | 2235 |
'not executed' => 'nicht ausgeführt', |
2050 | 2236 |
'not transferred in yet' => 'noch nicht eingelagert', |
2051 | 2237 |
'not transferred out yet' => 'noch nicht ausgelagert', |
2052 | 2238 |
'not yet executed' => 'Noch nicht ausgeführt', |
2053 | 2239 |
'number' => 'Nummer', |
2054 | 2240 |
'oe.pl::search called with unknown type' => 'oe.pl::search mit unbekanntem Typ aufgerufen', |
2241 |
'only OB Transactions' => 'nur EB-Buchungen', |
|
2055 | 2242 |
'open' => 'Offen', |
2056 | 2243 |
'order' => 'Reihenfolge', |
2057 | 2244 |
'our vendor number at customer' => 'Unsere Lieferanten-Nr. beim Kunden', |
2058 | 2245 |
'part_list' => 'warenliste', |
2246 |
'percental' => 'prozentual', |
|
2247 |
'periodic' => 'Aufwandsmethode', |
|
2248 |
'perpetual' => 'Bestandsmethode', |
|
2059 | 2249 |
'pick_list' => 'Entnahmeliste', |
2060 | 2250 |
'plural first char' => 'P', |
2061 | 2251 |
'pos_bilanz' => 'Bilanz', |
... | ... | |
2070 | 2260 |
'purchase_order' => 'Auftrag', |
2071 | 2261 |
'purchase_order_list' => 'lieferantenauftragsliste', |
2072 | 2262 |
'quarter' => 'Vierteljährliche (quartalsweise) Abgabe', |
2073 |
'quarterly' => '', |
|
2263 |
'quarterly' => 'quartalsweise',
|
|
2074 | 2264 |
'quotation_list' => 'angebotsliste', |
2075 | 2265 |
'release_material' => 'Materialausgabebe', |
2266 |
'reorder item' => 'Eintrag umsortieren', |
|
2076 | 2267 |
'report_generator_dispatch_to is not defined.' => 'report_generator_dispatch_to ist nicht definiert.', |
2077 | 2268 |
'report_generator_nextsub is not defined.' => 'report_generator_nextsub ist nicht definiert.', |
2078 | 2269 |
'request_quotation' => 'Angebotsanforderung', |
... | ... | |
2100 | 2291 |
'tax_taxdescription' => 'Steuername', |
2101 | 2292 |
'tax_taxkey' => 'Steuerschlüssel', |
2102 | 2293 |
'taxnumber' => 'Automatikkonto', |
2103 |
'terminated' => '', |
|
2294 |
'terminated' => 'gekündigt',
|
|
2104 | 2295 |
'to (date)' => 'bis', |
2105 | 2296 |
'to (time)' => 'bis', |
2106 | 2297 |
'transfer' => 'Umlagerung', |
... | ... | |
2117 | 2308 |
'warehouse_journal_list' => 'lagerbuchungsliste', |
2118 | 2309 |
'warehouse_report_list' => 'lagerbestandsliste', |
2119 | 2310 |
'wrongformat' => 'Falsches Format', |
2120 |
'yearly' => '', |
|
2311 |
'yearly' => 'jährlich',
|
|
2121 | 2312 |
'yes' => 'ja', |
2122 | 2313 |
}; |
2123 | 2314 |
|
Auch abrufbar als: Unified diff
Fehlende Locales für de_DE aus de kopiert