Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 832c2e87

Von Moritz Bunkus vor etwa 12 Jahren hinzugefügt

  • ID 832c2e870e1a5deb41984a8de991f50b868cb977
  • Vorgänger b1c8169b
  • Nachfolger bbb67c4a

Fehlende Übersetzungen ergänzt

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
968 968
  'Incoming Payments'           => 'Zahlungseingänge',
969 969
  'Incoming invoice number'     => 'Eingangsrechnungsnummer',
970 970
  'Incorrect Password!'         => 'Ungültiges Passwort!',
971
  'Incorrect password!'         => '',
971
  'Incorrect password!'         => 'Ungültiges Passwort!',
972 972
  'Incorrect username or password!' => 'Ungültiger Benutzername oder falsches Passwort!',
973 973
  'Increase'                    => 'Erhöhen',
974 974
  'Individual Items'            => 'Einzelteile',
......
1182 1182
  'Netto Terms'                 => 'Zahlungsziel netto',
1183 1183
  'New Buchungsgruppe #1'       => 'Neue Buchungsgruppe #1',
1184 1184
  'New Templates'               => 'Erzeuge Vorlagen, Name',
1185
  'New Win/Tab'                 => 'Neues Fenster',
1186 1185
  'New assembly'                => 'Neues Erzeugnis',
1187 1186
  'New bank account'            => 'Neues Bankkonto',
1188 1187
  'New contact'                 => 'Neuer Ansprechpartner',
......
1194 1193
  'New shipto'                  => 'Neue Lieferadresse',
1195 1194
  'New unit'                    => 'Neue Einheit',
1196 1195
  'New vendor'                  => 'Neuer Lieferant',
1196
  'New window/tab'              => 'Neues Fenster/Tab',
1197 1197
  'Next Dunning Level'          => 'Nächste Mahnstufe',
1198 1198
  'No'                          => 'Nein',
1199 1199
  'No %s was found matching the search parameters.' => 'Es wurde kein %s gefunden, auf den die Suchparameter zutreffen.',
......
1279 1279
  'Oops. No valid action found to dispatch. Please report this case to the Lx-Office team.' => 'Ups. Es wurde keine gültige Funktion zum Aufrufen gefunden. Bitte berichten Sie diesen Fall den Lx-Office-Entwicklern.',
1280 1280
  'Open'                        => 'Offen',
1281 1281
  'Open Amount'                 => 'Offener Betrag',
1282
  'Open a further kivitendo Window or Tab' => '',
1282
  'Open a further kivitendo window or tab' => 'Weiteres kivitendo-Fenster/-Tab öffnen',
1283 1283
  'Open amount'                 => 'offener Betrag',
1284 1284
  'Open in new window'          => 'In neuem Fenster öffnen.',
1285 1285
  'Open this Website'           => 'Homepage in neuem Fenster öffnen',
......
1436 1436
  'Printer Management'          => 'Druckeradministration',
1437 1437
  'Printers are created for a user database. Please select a user. The associated database will be edited.' => 'Drucker werden für eine Benutzerdatenbank erzeugt. Bitte wählen Sie einen Benutzer aus. Die Drucker werden in der verknüpften Datenbank angelegt.',
1438 1438
  'Printing ... '               => 'Es wird gedruckt.',
1439
  'Prior to version v2.4.0 the user could enter arbitrary strings as units for parts, services and in invoices, sales quotations etc.' => '',
1440
  'Prior to version v2.4.0 the user had to chose the accounts for each part and service.' => '',
1439
  'Prior to version v2.4.0 the user could enter arbitrary strings as units for parts, services and in invoices, sales quotations etc.' => 'Vor Version v2.4.0 konnten die Benutzer sowohl in den Artikelstammdaten als auch in Belegen wie Rechnungen, Angeboten etc. beliebige Dinge als Einheit eintragen.',
1440
  'Prior to version v2.4.0 the user had to chose the accounts for each part and service.' => 'Vor Version v2.4.0 mussten Benutzer für Artikel und Dienstleistungen jedes einzelne Buchungskonto auswählen.',
1441 1441
  'Private E-mail'              => 'Private eMail',
1442 1442
  'Private Phone'               => 'Privates Tel.',
1443 1443
  'Problem'                     => 'Problem',
......
1820 1820
  'The custom variable has been deleted.' => 'Die benutzerdefinierte Variable wurde gelöscht.',
1821 1821
  'The custom variable has been saved.' => 'Die benutzerdefinierte Variable wurde gespeichert.',
1822 1822
  'The database #1 has been successfully deleted.' => 'Die Datenbank #1 wurde erfolgreich gelöscht.',
1823
  'The database for user management and authentication does not exist. You can create let kivitendo create it with the following parameters:' => '',
1823
  'The database for user management and authentication does not exist. You can create let kivitendo create it with the following parameters:' => 'Die Datenbank für die Benutzeranmeldung existiert nicht. Sie können Sie von kivitendo automatisch mit den folgenden Parametern anlegen lassen:',
1824 1824
  'The database update/creation did not succeed. The file #1 contained the following error:' => 'Die Datenbankaktualisierung/erstellung schlug fehl. Die Datei #1 enthielt den folgenden Fehler:',
1825 1825
  'The database upgrade for the introduction of Buchungsgruppen is now complete.' => 'Das Datenbankupgrade für die Einführung von Buchungsgruppen ist jetzt beendet.',
1826 1826
  'The database upgrade for the introduction of units is now complete.' => 'Das Datenbankupgrade zwecks Einführung von Einheiten ist nun beendet.',
......
1848 1848
  'The end date is the last day for which invoices will possibly be created.' => 'Das Enddatum ist das letztmögliche Datum, an dem eine Rechnung erzeugt wird.',
1849 1849
  'The factor is missing in row %d.' => 'Der Faktor fehlt in Zeile %d.',
1850 1850
  'The factor is missing.'      => 'Der Faktor fehlt.',
1851
  'The first reason is that kivitendo contained a bug which resulted in the wrong taxkeys being recorded for transactions in which two entries are posted for the same chart with different taxkeys.' => '',
1851
  'The first reason is that kivitendo contained a bug which resulted in the wrong taxkeys being recorded for transactions in which two entries are posted for the same chart with different taxkeys.' => 'Der erste Grund war ein Fehler in kivitendo, der dazu führte, dass bei einer Transaktion, bei der zwei Buchungen mit unterschiedlichen Steuerschlüsseln auf dasselbe Konto durchgeführt wurden, die falschen Steuerschlüssel gespeichert wurden.',
1852 1852
  'The follow-up date is missing.' => 'Das Wiedervorlagedatum fehlt.',
1853 1853
  'The following Buchungsgruppen have already been created:' => 'Die folgenden Buchungsgruppen wurden bereits angelegt:',
1854 1854
  'The following Datasets need to be updated' => 'Folgende Datenbanken müssen aktualisiert werden',
......
1899 1899
  'The project has been saved.' => 'Das Projekt wurde gespeichert.',
1900 1900
  'The restoration process has started. Here\'s the output of the "pg_restore" command:' => 'Der Wiederherstellungsprozess wurde gestartet. Hier ist die Ausgabe des "pg_restore"-Programmes:',
1901 1901
  'The restoration process is complete. Please review "pg_restore"\'s output to find out if the restoration was successful.' => 'Die Wiederherstellung ist abgeschlossen. Bitte sehen Sie sich die Ausgabe von "pg_restore" an, um festzustellen, ob die Wiederherstellung erfolgreich war.',
1902
  'The second reason is that kivitendo allowed the user to enter the tax amount manually regardless of the taxkey used.' => '',
1902
  'The second reason is that kivitendo allowed the user to enter the tax amount manually regardless of the taxkey used.' => 'Der zweite Grund war, dass kivitendo zuließ, dass die Benutzer beliebige, von den tatsächlichen Steuerschlüsseln unabhängige Steuerbeträge eintrugen.',
1903 1903
  'The second way is to use Perl\'s CPAN module and let it download and install the module for you.' => 'Die zweite Variante besteht darin, Perls CPAN-Modul zu benutzen und es das Modul für Sie installieren zu lassen.',
1904 1904
  'The selected  PostgreSQL installation uses UTF-8 as its encoding. Therefore you have to configure Lx-Office to use UTF-8 as well.' => 'Die ausgewählte PostgreSQL-Installation benutzt UTF-8 als Zeichensatz. Deshalb müssen Sie Lx-Office so konfigurieren, dass es ebenfalls UTF-8 als Zeichensatz benutzt.',
1905 1905
  'The selected bank account does not exist anymore.' => 'Das ausgewählte Bankkonto existiert nicht mehr.',
......
1940 1940
  'There are still entries in the database for which no unit has been assigned.' => 'Es gibt noch Einträge in der Datenbank, für die keine Einheit zugeordnet ist.',
1941 1941
  'There are still transfers not matching the qty of the delivery order. Stock operations can not be changed later. Do you really want to proceed?' => 'Einige der Lagerbewegungen sind nicht vollständig und Lagerbewegungen können nachträglich nicht mehr verändert werden. Wollen Sie wirklich fortfahren?',
1942 1942
  'There are usually three ways to install Perl modules.' => 'Es gibt normalerweise drei Arten, ein Perlmodul zu installieren.',
1943
  'There is at least one sales or purchase invoice for which kivitendo recorded an inventory transaction with taxkeys even though no tax was recorded.' => '',
1943
  'There is at least one sales or purchase invoice for which kivitendo recorded an inventory transaction with taxkeys even though no tax was recorded.' => 'Es gibt mindestens eine Verkaufs- oder Einkaufsrechnung, für die kivitendo eine Warenbestandsbuchung ohne dazugehörige Steuerbuchung durchgeführt hat.',
1944 1944
  'There is at least one transaction for which the user has chosen a logically wrong taxkey.' => 'Es gibt mindestens eine Buchung, bei der ein logisch nicht passender Steuerschlüssel ausgewählt wurde.',
1945 1945
  'There is not enough available of \'#1\' at warehouse \'#2\', bin \'#3\', #4, #5, for the transfer of #6.' => 'Von \'#1\' ist in Lager \'#2\', Lagerplatz \'#3\', #4, #5, nicht genügend eingelagert, um insgesamt #6 auszulagern.',
1946 1946
  'There is not enough available of \'#1\' at warehouse \'#2\', bin \'#3\', #4, for the transfer of #5.' => 'Von \'#1\' ist in Lager \'#2\', Lagerplatz \'#3\', #4 nicht genügend eingelagert, um insgesamt #5 auszulagern.',
......
1948 1948
  'There is nothing to do in this step.' => 'In diesem Schritt gibt es nichts mehr zu tun.',
1949 1949
  'Therefore the definition of "kg" with the base unit "g" and a factor of 1000 is valid while defining "g" with a base unit of "kg" and a factor of "0.001" is not.' => 'So ist die Definition von "kg" mit der Basiseinheit "g" und dem Faktor 1000 zulässig, die Definition von "g" mit der Basiseinheit "kg" und dem Faktor "0,001" hingegen nicht.',
1950 1950
  'Therefore there\'s no need to create the same article more than once if it is sold or bought in/from another tax zone.' => 'Deswegen muss man den gleichen Artikel nicht mehr mehrmals anlegen, wenn er in verschiedenen Steuerzonen gehandelt werden soll.',
1951
  'These units can be based on other units so that kivitendo can convert prices when the user switches from one unit to another.' => '',
1951
  'These units can be based on other units so that kivitendo can convert prices when the user switches from one unit to another.' => 'Einheiten können auf anderen Einheiten basieren, sodass kivitendo Preise automatisch umrechnen kann, wenn die Benutzer zwischen solchen Einheiten umschalten.',
1952 1952
  'These wrong entries cannot be fixed automatically.' => 'Diese Einträge können nicht automatisch bereinigt werden.',
1953
  'This corresponds to kivitendo\'s behavior prior to version 2.4.4.' => '',
1953
  'This corresponds to kivitendo\'s behavior prior to version 2.4.4.' => 'Dies entspricht kivitendos Verhalten vor Version 2.4.4.',
1954 1954
  'This could have happened for two reasons:' => 'Dies kann aus zwei Gründen geschehen sein:',
1955 1955
  'This customer number is already in use.' => 'Diese Kundennummer wird bereits verwendet.',
1956 1956
  'This group will be called "Full Access".' => 'Diese Gruppe wird "Vollzugriff" genannt.',
......
2090 2090
  'Vendors'                     => 'Lieferanten',
2091 2091
  'Verrechnungseinheit'         => 'Verrechnungseinheit',
2092 2092
  'Version'                     => 'Version',
2093
  'Version 2.4.0 introduces two new concepts: tax zones and Buchungsgruppen.' => '',
2093
  'Version 2.4.0 introduces two new concepts: tax zones and Buchungsgruppen.' => 'Version 2.4.0 hat zwei neue Konzepte eingeführt: Steuerzonen und Buchungsgruppen.',
2094 2094
  'View SEPA export'            => 'SEPA-Export-Details ansehen',
2095 2095
  'View warehouse content'      => 'Lagerbestand ansehen',
2096 2096
  'View/edit all employees sales documents' => 'Bearbeiten/ansehen der Verkaufsdokumente aller Mitarbeiter',
......
2113 2113
  'Weight unit'                 => 'Gewichtseinheit',
2114 2114
  'What <b>term</b> you are looking for?' => 'Nach welchem <b>Begriff</b> wollen Sie suchen?',
2115 2115
  'What type of item is this?'  => 'Was ist dieser Artikel?',
2116
  'Which is located at doc/Kivitendo-Dokumentation.pdf. Click here: ' => '',
2116
  'Which is located at doc/Kivitendo-Dokumentation.pdf. Click here: ' => 'Diese befindet sich unter doc/Kivitendo-Dokumentation.pdf. Klicken Sie hier:',
2117 2117
  'With Extension Of Time'      => 'mit Dauerfristverlängerung',
2118 2118
  'Workflow Delivery Order'     => 'Workflow Lieferschein',
2119 2119
  'Workflow purchase_order'     => 'Workflow Lieferantenauftrag',
......
2141 2141
  'You can either create a new database or chose an existing database.' => 'Sie können entweder eine neue Datenbank erstellen oder eine existierende auswählen.',
2142 2142
  'You can find information on the migration in the upgrade chapter of the documentation.' => 'Informationen über die Migration sind in der Upgrade Kapitel in der Dokumentation zu finden.',
2143 2143
  'You can only delete datasets that are not in use.' => 'Sie k&ouml;nnen nur Datenbanken l&ouml;schen, die momentan nicht in Benutzung sind.',
2144
  'You can use the following strings in the long description and all translations. They will be replaced by their actual values by kivitendo before they\'re output.' => '',
2144
  'You can use the following strings in the long description and all translations. They will be replaced by their actual values by kivitendo before they\'re output.' => 'Sie können die folgenden Begriffe in den Langtexten und allen Übersetzungen benutzen. Sie werden von kivitendo vor der Ausgabe durch ihren tatsächlichen Wert ersetzt.',
2145 2145
  'You cannot adjust the price for pricegroup "#1" by a negative percentage.' => 'Sie können den Preis für Preisgruppe "#1" um einen negativen Prozentwert anpassen.',
2146 2146
  'You cannot continue before all required modules are installed.' => 'Sie k&ouml;nnen nicht fortfahren, bevor alle ben&ouml;tigten Pakete installiert sind.',
2147 2147
  'You cannot continue until all unknown units have been mapped to known ones.' => 'Sie k&ouml;nnen nicht fortfahren, bis alle unbekannten Einheiten in neue Einheiten umgewandelt wurden.',
......
2156 2156
  'You have selected none of the invoices.' => 'Sie haben keine der Rechnungen ausgewählt.',
2157 2157
  'You have to chose a dimension unit and a service unit which will then be assigned to those entries.' => 'Sie m&uuml;ssen eine Ma&szlig;- und eine Dienstleistungseinheit ausw&auml;hlen, die diesen Waren und Dienstleistungen, denen noch keine Einheit zugeordnet ist, zugeordnet wird.',
2158 2158
  'You have to chose which unit to save for each of them.' => 'Sie m&uuml;ssen f&uuml;r jeden Artikel die neue Einheit ausw&auml;hlen.',
2159
  'You have to create at least one group, grant it access to kivitendo\'s functions and assign users to it.' => '',
2159
  'You have to create at least one group, grant it access to kivitendo\'s functions and assign users to it.' => 'Sie müssen mindestens eine Gruppe anlegen, ihr Zugriff auf kivitendo-Funktionen gewähren und ihr Benutzer zuweisen.',
2160 2160
  'You have to create new Buchungsgruppen for all the combinations of inventory, income and expense accounts that have been used already.' => 'Sie m&uuml;ssen neue Buchungsgruppen f&uuml;r alle Kombinationen aus Inventar-, Erl&ouml;s- und Aufwandskonto, die bereits benutzt wurden.',
2161 2161
  'You have to define a unit as a multiple of a smaller unit.' => 'Sie müssen Einheiten als ein Vielfaches einer kleineren Einheit eingeben.',
2162 2162
  'You have to enter a company name in your user preferences (see the "Program" menu, "Preferences").' => 'Sie müssen einen Firmennamen in Ihren Einstellungen angeben (siehe Menü "Programm", "Einstellungen").',
templates/webpages/menu/header.html
4 4
[% UNLESS is_links %]
5 5
 <span class="frame-header-element frame-header-left">
6 6
    [<a href="JavaScript:Switch_Menu();" title="[% 'Switch Menu on / off' | $T8 %]">[% 'Menu' | $T8 %]</a>]
7
    [<a href="controller.pl?action=LoginScreen/user_login" target="_blank" title="[% 'Open a further kivitendo Window or Tab' | $T8 %]">[% 'New Win/Tab' | $T8 %]</a>]
7
    [<a href="controller.pl?action=LoginScreen/user_login" target="_blank" title="[% 'Open a further kivitendo window or tab' | $T8 %]">[% 'New window/tab' | $T8 %]</a>]
8 8
    [<a href="JavaScript:top.main_window.print();" title="[% 'Hardcopy' | $T8 %]">[% 'Print' | $T8 %]</a>]
9 9
    [<a href="Javascript:top.main_window.history.back();" title="[% 'Go one step back' | $T8 %]">[% 'Back' | $T8 %]</a>]
10 10
    [<a href="Javascript:top.main_window.history.forward();" title="[% 'Go one step forward' | $T8 %]">[% 'Fwd' | $T8 %]</a>]

Auch abrufbar als: Unified diff