571 |
571 |
'Cannot delete transaction!' => 'Buchung kann nicht gelöscht werden!',
|
572 |
572 |
'Cannot delete vendor!' => 'Lieferant kann nicht gelöscht werden!',
|
573 |
573 |
'Cannot find matching template for this print request. Please contact your template maintainer. I tried these: #1.' => 'Konnte keine passende Vorlage für diesen Druckauftrag finden. Bitte benachrichtigen Sie Ihren Vorlagenadministrator. Die folgenden Pfade wurden durchsucht: #1 ',
|
|
574 |
'Cannot get shippingOrderAddressId for #1' => 'Finde das Feld shippingOrderAddressId für #1 nicht.',
|
574 |
575 |
'Cannot have a value in both Debit and Credit!' => 'Es kann nicht gleichzeitig Soll und Haben gebucht werden!',
|
575 |
576 |
'Cannot post Payment!' => 'Zahlung kann nicht gebucht werden!',
|
576 |
577 |
'Cannot post Receipt!' => 'Beleg kann nicht gebucht werden!',
|
... | ... | |
1352 |
1353 |
'Error when saving: #1' => 'Fehler beim Speichern: #1',
|
1353 |
1354 |
'Error while applying year-end bookings!' => 'Fehler beim Durchführen der Abschlußbuchungen!',
|
1354 |
1355 |
'Error while creating project with project number of new order number, project number #1 already exists!' => 'Fehler beim Erstellen eines Projekts mit der Projektnummer der neuen Auftragsnummer, Projektnummer #1 existiert bereits!',
|
|
1356 |
'Error while saving shop order #1. DB Error #2. Generic exception #3.' => 'Fehler beim Speichern der Shop-Bestellung #1. DB Fehler #2. Genereller Fehler #3.',
|
1355 |
1357 |
'Error with default taxzone' => 'Ungültige Standardsteuerzone',
|
1356 |
1358 |
'Error!' => 'Fehler!',
|
1357 |
1359 |
'Error: #1' => 'Fehler: #1',
|
... | ... | |
1501 |
1503 |
'Feb' => 'Feb',
|
1502 |
1504 |
'February' => 'Februar',
|
1503 |
1505 |
'Fee' => 'Gebühr',
|
|
1506 |
'Fetch from last order number not implemented' => 'Das Abholen ab der letzten Auftragsnummer ist nicht implementiert',
|
1504 |
1507 |
'Fetch order' => 'Hole Bestellung',
|
1505 |
1508 |
'Field' => 'Feld',
|
1506 |
1509 |
'File' => 'Datei',
|
... | ... | |
1811 |
1814 |
'Invalid follow-up ID.' => 'Ungültige Wiedervorlage-ID.',
|
1812 |
1815 |
'Invalid quantity.' => 'Die Mengenangabe ist ungültig.',
|
1813 |
1816 |
'Invalid request type \'#1\'' => 'Ungültiger Request-Typ \'#1\'',
|
|
1817 |
'Invalid todo for updating Part' => 'Ungültiger Wert für das Feld todo bei Artikel aktualisieren',
|
1814 |
1818 |
'Invalid transactions' => 'Ungültige Buchungen',
|
1815 |
1819 |
'Invalid variable #1' => 'Ungültige Variable #1',
|
1816 |
1820 |
'Invdate' => 'Rechnungsdatum',
|
... | ... | |
2089 |
2093 |
'Name does not make sense without any bsooqr options' => 'Option "Name in gewählten Belegen" wird ignoriert.',
|
2090 |
2094 |
'Name in Selected Records' => 'Name in gewählten Belegen',
|
2091 |
2095 |
'Name of the goal/source (if field names remote_name and remote_name_1 exist they will be combined into field "remote_name")' => 'Name des Ziel- oder Quellkontos (wenn die Spalten remote_name und remote_name_1 existieren werden diese zu Feld "remote_name" zusammengefügt)',
|
|
2096 |
'Need a image title' => 'Benötige einen Titel für das Bild',
|
|
2097 |
'Need a valid Shop Part for updating Part' => 'Benötige eine gültiges Shop Part Objekt, um den Artikel zu aktualisieren.',
|
2092 |
2098 |
'Need at least one original position for the workflow Order to Delivery Order!' => 'Benötige mindestens eine Position die aus dem Auftrag übernommen wurde, ansonsten ist der Workflow inkosistent.',
|
2093 |
2099 |
'Need charge number!' => 'Benötige Chargennummer!',
|
2094 |
2100 |
'Negative reductions are possible to model price increases.' => 'Negative Abschläge sind möglich um Aufschläge zu modellieren.',
|
... | ... | |
2128 |
2134 |
'No 1:n or n:1 relation' => 'Keine 1:n oder n:1 Beziehung',
|
2129 |
2135 |
'No AP Record Template for this vendor found, please add one' => 'Konnte keine Kreditorenbuchungsvorlage für diesen Lieferanten finden, bitte legen Sie eine an.',
|
2130 |
2136 |
'No AP template was found.' => 'Keine Kreditorenbuchungsvorlage gefunden.',
|
|
2137 |
'No Billing and ship to address, for Order Number #1 with ID Billing #2 and ID Shipping #3' => 'Keine Rechnungs- und Lieferadresse zur Bestellnummer #1 mit Rechnungs-ID #2 und Liefer-ID #3 gefunden',
|
2131 |
2138 |
'No Company Address given' => 'Keine Firmenadresse hinterlegt!',
|
2132 |
2139 |
'No Company Name given' => 'Kein Firmenname hinterlegt!',
|
2133 |
2140 |
'No Customer was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein Endkunde gefunden',
|
2134 |
2141 |
'No GL template was found.' => 'Keine Dialogbuchungsvorlage gefunden.',
|
2135 |
2142 |
'No Journal' => 'Kein Journal',
|
|
2143 |
'No Order Number' => 'Keine Auftragsnummer',
|
|
2144 |
'No Order items fetched' => 'Keine Auftragspositionen gefunden',
|
2136 |
2145 |
'No Shopdescription' => 'Keine Shop-Artikelbeschreibung',
|
2137 |
2146 |
'No Shopimages' => 'Keine Shop-Bilder',
|
2138 |
2147 |
'No VAT Info for this Factur-X/ZUGFeRD invoice, please ask your vendor to add this for his Factur-X/ZUGFeRD data.' => 'Konnte keine UST-ID für diese Factur-X-/ZUGFeRD-Rechnungen finden, bitte fragen Sie bei Ihren Lieferanten nach, ob dieses Feld im Factur-X-/ZUGFeRD-Datensatz gesetzt wird.',
|
... | ... | |
2147 |
2156 |
'No bank account flagged for Factur-X/ZUGFeRD usage was found.' => 'Es wurde kein Bankkonto gefunden, das für Nutzung mit Factur-X/ZUGFeRD markiert ist.',
|
2148 |
2157 |
'No bank information has been entered in this customer\'s master data entry. You cannot create bank collections unless you enter bank information.' => 'Für diesen Kunden wurden in seinen Stammdaten keine Kontodaten hinterlegt. Solange dies nicht geschehen ist, können Sie keine Überweisungen für den Lieferanten anlegen.',
|
2149 |
2158 |
'No bank information has been entered in this vendor\'s master data entry. You cannot create bank transfers unless you enter bank information.' => 'Für diesen Lieferanten wurden in seinen Stammdaten keine Kontodaten hinterlegt. Solange dies nicht geschehen ist, können Sie keine Überweisungen für den Lieferanten anlegen.',
|
|
2159 |
'No billing city' => 'Die Stadt für die Rechnungsadresse fehlt',
|
2150 |
2160 |
'No bins have been added to this warehouse yet.' => 'Es wurden zu diesem Lager noch keine Lagerplätze angelegt.',
|
2151 |
2161 |
'No carry-over chart configured!' => 'Kein Saldenvortragskonto konfiguriert!',
|
2152 |
2162 |
'No changes since previous version.' => 'Keine Änderungen seit der letzten Version.',
|
... | ... | |
2154 |
2164 |
'No contact selected to delete' => 'Keine Ansprechperson zum Löschen ausgewählt',
|
2155 |
2165 |
'No contra account selected!' => 'Kein Gegenkonto ausgewählt!',
|
2156 |
2166 |
'No custom data exports have been created yet.' => 'Es wurden noch keine benutzerdefinierten Datenexporte angelegt.',
|
|
2167 |
'No customer email' => 'Die E-Mail-Adresse des Kunden fehlt',
|
2157 |
2168 |
'No customer has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Kunde ausgewählt.',
|
2158 |
2169 |
'No customer selected or found!' => 'Kein Kunde selektiert oder keinen gefunden!',
|
2159 |
2170 |
'No data was found.' => 'Es wurden keine Daten gefunden.',
|
... | ... | |
2196 |
2207 |
'No sections created yet' => 'Keine Abschnitte erstellt',
|
2197 |
2208 |
'No sections have been created so far.' => 'Bisher wurden noch keine Abschnitte angelegt.',
|
2198 |
2209 |
'No sections have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Abschnitte angelegt.',
|
|
2210 |
'No shipto city' => 'Die Stadt für die Lieferadresse fehlt',
|
2199 |
2211 |
'No shipto selected to delete' => 'Keine Lieferadresse zum Löschen ausgewählt',
|
2200 |
2212 |
'No start date given, setting to #1' => 'Kein Startdatum gegeben, setze Startdatum auf #1',
|
2201 |
2213 |
'No such job #1 in the database.' => 'Hintergrund-Job #1 existiert nicht mehr.',
|
... | ... | |
2231 |
2243 |
'Not done yet' => 'Noch nicht fertig',
|
2232 |
2244 |
'Not enough in stock for the serial number #1' => 'Nicht genug auf Lager von der Seriennummer #1',
|
2233 |
2245 |
'Not obsolete' => 'Gültig',
|
|
2246 |
'Not yet implemented' => 'Noch nicht implementiert',
|
2234 |
2247 |
'Note' => 'Hinweis',
|
2235 |
2248 |
'Note that parameter names must not be quoted.' => 'Beachten Sie, dass Parameternamen nicht in Anführungszeichen stehen dürfen.',
|
2236 |
2249 |
'Note: Taxkeys must have a "valid from" date, and will not behave correctly without.' => 'Hinweis: Steuerschlüssel sind fehlerhaft ohne "Gültig ab" Datum',
|
... | ... | |
2332 |
2345 |
'Orders' => 'Aufträge',
|
2333 |
2346 |
'Orders / Delivery Orders deleteable' => 'Aufträge / Lieferscheine löschbar',
|
2334 |
2347 |
'Orders to fetch' => 'Anzahl Bestellungen holen',
|
|
2348 |
'Orders to fetch neeeds a positive Integer' => 'Die Anzahl der zu holenden Aufträge muss eine positive Ganzzahl sein',
|
2335 |
2349 |
'Orientation' => 'Seitenformat',
|
2336 |
2350 |
'Orig. Size w/h' => 'Orig. Größe b/h',
|
2337 |
2351 |
'Origin of personal data' => 'Herkunft der personenbezogenen Daten',
|
... | ... | |
3048 |
3062 |
'Shipping Address' => 'Lieferadresse',
|
3049 |
3063 |
'Shipping Point' => 'Versandort',
|
3050 |
3064 |
'Shipping address (name)' => 'Name der Lieferadresse',
|
|
3065 |
'Shipping cost article not implemented' => 'Lieferkosten-Artikel nicht implementiert',
|
3051 |
3066 |
'Shipping costs' => 'Versandkosten',
|
3052 |
3067 |
'Shipping date' => 'Lieferdatum',
|
3053 |
3068 |
'Shippingcosts' => 'Versandkosten',
|
... | ... | |
3371 |
3386 |
'The Factur-X/ZUGFeRD version used is not supported.' => 'Die verwendete Factur-X-/ZUGFeRD-Version wird nicht unterstützt.',
|
3372 |
3387 |
'The GL transaction #1 has been deleted.' => 'Die Dialogbuchung #1 wurde gelöscht.',
|
3373 |
3388 |
'The Geierlein path has not been set in the configuration.' => 'Der Geierlein-Pfad wurde in der Konfigurationsdatei nicht gesetzt.',
|
|
3389 |
'The Host Name is missing' => 'Der Name des Servers fehlt',
|
|
3390 |
'The Host Name seems invalid' => 'Der Name des Servers sieht ungültig aus, bspw.: www.server.com',
|
3374 |
3391 |
'The IBAN \'#1\' is not valid as IBANs in #2 must be exactly #3 characters long.' => 'Die IBAN \'#1\' ist ungültig, da IBANs in #2 genau #3 Zeichen lang sein müssen.',
|
3375 |
3392 |
'The IBAN is missing.' => 'Die IBAN fehlt.',
|
3376 |
3393 |
'The ID #1 is not a valid database ID.' => 'Die ID #1 ist keine gültige Datenbank-ID.',
|
... | ... | |
3873 |
3890 |
'Transaction' => 'Buchung',
|
3874 |
3891 |
'Transaction %d cancelled.' => 'Buchung %d erfolgreich storniert.',
|
3875 |
3892 |
'Transaction Date missing!' => 'Buchungsdatum fehlt!',
|
|
3893 |
'Transaction Description is not yet implemented' => 'Vorgangsbezeichnung ist noch nicht implementiert',
|
3876 |
3894 |
'Transaction ID missing.' => 'Die Buchungs-ID fehlt.',
|
3877 |
3895 |
'Transaction Value' => 'Umsatz',
|
3878 |
3896 |
'Transaction Value Currency Code' => 'WKZ Umsatz',
|
locales