Revision 7ab91c7e
Von Moritz Bunkus vor mehr als 11 Jahren hinzugefügt
locale/de/all | ||
---|---|---|
42 | 42 |
'<b>What</b> do you want to look for?' => '<b>Wonach</b> wollen Sie suchen?', |
43 | 43 |
'A Buchungsgruppe consists of a descriptive name and the account numbers for the income and expense accounts for those four tax zones as well as the inventory account number.' => 'Eine Buchungsgruppe besteht aus einem deskriptiven Namen, den Erlös- und Aufwandskonten für diese vier Steuerzonen sowie aus einem Inventarkonto.', |
44 | 44 |
'A digit is required.' => 'Eine Ziffer ist vorgeschrieben.', |
45 |
'A directory with the name for the new print templates exists already.' => 'Ein Verzeichnis mit dem selben Namen wie die neuen Druckvorlagen existiert bereits.', |
|
45 | 46 |
'A lot of the usability of kivitendo has been enhanced with javascript. Although it is currently possible to use every aspect of kivitendo without javascript, we strongly recommend it. In a future version this may change and javascript may be necessary to access advanced features.' => 'Die Bedienung von kivitendo wurde an vielen Stellen mit Javascript verbessert. Obwohl es derzeit möglich ist, jeden Aspekt von kivitendo auch ohne Javascript zu benutzen, empfehlen wir es. In einer zukünftigen Version wird Javascript eventuell notwendig sein um weitergehende Features zu benutzen.', |
46 | 47 |
'A lower-case character is required.' => 'Ein Kleinbuchstabe ist vorgeschrieben.', |
47 | 48 |
'A special character is required (valid characters: #1).' => 'Ein Sonderzeichen ist vorgeschrieben (gültige Zeichen: #1).', |
... | ... | |
462 | 463 |
'Company' => 'Firma', |
463 | 464 |
'Company Name' => 'Firmenname', |
464 | 465 |
'Company name' => 'Firmenname', |
466 |
'Company settings' => 'Firmeneinstellungen', |
|
465 | 467 |
'Compare to' => 'Gegenüberstellen zu', |
466 | 468 |
'Configuration of individual TODO items' => 'Konfiguration für die einzelnen Aufgabenlistenpunkte', |
467 | 469 |
'Configure' => 'Konfigurieren', |
... | ... | |
531 | 533 |
'Create new client #1' => 'Neuen Mandanten #1 anlegen', |
532 | 534 |
'Create new department' => 'Neue Abteilung erfassen', |
533 | 535 |
'Create new payment term' => 'Neue Zahlungsbedingung anlegen', |
536 |
'Create new templates from master templates' => 'Neue Druckvorlagen aus Vorlagensatz erstellen', |
|
534 | 537 |
'Create tables' => 'Tabellen anlegen', |
535 | 538 |
'Created by' => 'Erstellt von', |
536 | 539 |
'Created for' => 'Erstellt für', |
... | ... | |
596 | 599 |
'DFV-Kennzeichen' => 'DFV-Kennzeichen', |
597 | 600 |
'DR' => 'S', |
598 | 601 |
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet', |
602 |
'DUNS number' => 'DUNS-Nummer', |
|
599 | 603 |
'DUNS-Nr' => 'DUNS-Nr.', |
600 | 604 |
'Data' => 'Daten', |
601 | 605 |
'Database Administration' => 'Datenbankadministration', |
... | ... | |
1168 | 1172 |
'Language deleted!' => 'Sprache gelöscht!', |
1169 | 1173 |
'Language missing!' => 'Sprache fehlt!', |
1170 | 1174 |
'Language saved!' => 'Sprache gespeichert!', |
1175 |
'Language settings' => 'Spracheinstellungen', |
|
1171 | 1176 |
'Languages' => 'Sprachen', |
1172 | 1177 |
'Languages and translations' => 'Sprachen und Übersetzungen', |
1173 | 1178 |
'Last Article Number' => 'Letzte Artikelnummer', |
... | ... | |
1309 | 1314 |
'New customer' => 'Neuer Kunde', |
1310 | 1315 |
'New filter for tax accounts' => 'Neue Filter für Steuerkonten', |
1311 | 1316 |
'New invoice' => 'Neue Rechnung', |
1317 |
'New name' => 'Neuer Name', |
|
1312 | 1318 |
'New part' => 'Neue Ware', |
1313 | 1319 |
'New sales order' => 'Neuer Auftrag', |
1314 | 1320 |
'New service' => 'Neue Dienstleistung', |
... | ... | |
1348 | 1354 |
'No part was found matching the search parameters.' => 'Es wurde kein Artikel gefunden, auf den die Suchparameter zutreffen.', |
1349 | 1355 |
'No payment term has been created yet.' => 'Es wurden noch keine Zahlungsbedingungen angelegt.', |
1350 | 1356 |
'No prices will be updated because no prices have been entered.' => 'Es werden keine Preise aktualisiert, weil keine gültigen Preisänderungen eingegeben wurden.', |
1357 |
'No print templates have been created for this client yet. Please do so in the client configuration.' => 'Für diesen Mandanten wurden noch keine Druckvorlagen angelegt. Bitte holen Sie dies in der Mandantenkonfiguration nach.', |
|
1351 | 1358 |
'No printers have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Drucker angelegt.', |
1352 | 1359 |
'No problems were recognized.' => 'Es wurden keine Probleme gefunden.', |
1353 | 1360 |
'No report with id #1' => 'Es gibt keinen Report mit der Id #1', |
... | ... | |
1520 | 1527 |
'Please enter the name of the database that will be used as the template for the new database:' => 'Bitte geben Sie den Namen der Datenbank an, die als Vorlage für die neue Datenbank benutzt wird:', |
1521 | 1528 |
'Please enter the name of the dataset you want to restore the backup in.' => 'Bitte geben Sie den Namen der Datenbank ein, in der Sie die Sicherung wiederherstellen wollen.', |
1522 | 1529 |
'Please enter the sales tax identification number.' => 'Bitte geben Sie die Umsatzsteueridentifikationsnummer an.', |
1523 |
'Please enter the taxnumber in the administration menu user preferences' => 'Bitte bei den Einstellungen des aktuellen Benutzers im Administrationsmodul angeben.',
|
|
1530 |
'Please enter the taxnumber in the client configuration.' => 'Bitte geben Sie in der Mandantenkonfiguration die Steuernummer an.',
|
|
1524 | 1531 |
'Please enter values' => 'Bitte Werte eingeben', |
1525 | 1532 |
'Please insert object dimensions below.' => 'Bitte geben Sie die Abmessungen unten ein', |
1526 | 1533 |
'Please insert your language values below' => 'Bitte die Übersetzungen unten eintragen', |
... | ... | |
1581 | 1588 |
'Print list' => 'Liste ausdrucken', |
1582 | 1589 |
'Print options' => 'Druckoptionen', |
1583 | 1590 |
'Print templates' => 'Druckvorlagen', |
1591 |
'Print templates to use' => 'Zu verwendende Druckvorlagen', |
|
1584 | 1592 |
'Printer' => 'Drucker', |
1585 | 1593 |
'Printer Command' => 'Druckbefehl', |
1586 | 1594 |
'Printer Description' => 'Druckerbeschreibung', |
... | ... | |
1944 | 1952 |
'Task server status' => 'Task-Server-Status', |
1945 | 1953 |
'Tax' => 'Steuer', |
1946 | 1954 |
'Tax Consultant' => 'Steuerberater/-in', |
1955 |
'Tax ID number' => 'UStID-Nummer', |
|
1947 | 1956 |
'Tax Included' => 'Steuer im Preis inbegriffen', |
1948 | 1957 |
'Tax Number' => 'Steuernummer', |
1949 | 1958 |
'Tax Number / SSN' => 'Steuernummer', |
... | ... | |
2107 | 2116 |
'The login is missing.' => 'Der Loginname fehlt.', |
2108 | 2117 |
'The login is not unique.' => 'Der Loginname ist nicht eindeutig.', |
2109 | 2118 |
'The long description is missing.' => 'Der Langtext fehlt.', |
2119 |
'The master templates where not found.' => 'Der Vorlagensatz wurde nicht gefunden.', |
|
2110 | 2120 |
'The name in row %d has already been used before.' => 'Der Name in Zeile %d wurde vorher bereits benutzt.', |
2111 | 2121 |
'The name is missing in row %d.' => 'Der Name fehlt in Zeile %d.', |
2112 | 2122 |
'The name is missing.' => 'Der Name fehlt.', |
... | ... | |
2355 | 2365 |
'Updating the client fields in the database "#1" on host "#2:#3" failed.' => 'Die Aktualisierung der Mandantenfelder in der Datenbank "#1" auf Host "#2:#3" schlug fehl.', |
2356 | 2366 |
'Uploaded on #1, size #2 kB' => 'Am #1 hochgeladen, Größe #2 kB', |
2357 | 2367 |
'Use As New' => 'Als neu verwenden', |
2368 |
'Use existing templates' => 'Vorhandene Druckvorlagen verwenden', |
|
2358 | 2369 |
'Use master default bin for Default Transfer, if no default bin for the part is configured' => 'Standardlagerplatz für Ein- / Auslagern über Standard-Lagerplatz, falls für die Ware kein expliziter Lagerplatz konfiguriert ist', |
2359 | 2370 |
'User' => 'Benutzer', |
2360 | 2371 |
'User Config' => 'Einstellungen', |
... | ... | |
2468 | 2479 |
'You have to chose which unit to save for each of them.' => 'Sie müssen für jeden Artikel die neue Einheit auswählen.', |
2469 | 2480 |
'You have to create new Buchungsgruppen for all the combinations of inventory, income and expense accounts that have been used already.' => 'Sie müssen neue Buchungsgruppen für alle Kombinationen aus Inventar-, Erlös- und Aufwandskonto, die bereits benutzt wurden.', |
2470 | 2481 |
'You have to define a unit as a multiple of a smaller unit.' => 'Sie müssen Einheiten als ein Vielfaches einer kleineren Einheit eingeben.', |
2471 |
'You have to enter a company name in your user preferences (see the "Program" menu, "Preferences").' => 'Sie müssen einen Firmennamen in Ihren Einstellungen angeben (siehe Menü "Programm", "Einstellungen").',
|
|
2472 |
'You have to enter the SEPA creditor ID in your user preferences (see the "Program" menu, "Preferences").' => 'Sie müssen die SEPA-Kreditoren-Identifikation in Ihren Einstellungen angeben (siehe Menü "Programm", "Einstellungen").',
|
|
2482 |
'You have to enter a company name in the client configuration.' => 'Sie müssen in der Mandantenkonfiguration einen Firmennamen angeben.',
|
|
2483 |
'You have to enter the SEPA creditor ID in the client configuration.' => 'Sie müssen in der Mandantenkonfiguration eine SEPA-Kreditoren-Identifikation angeben.',
|
|
2473 | 2484 |
'You have to fill in at least an account number, the bank code, the IBAN and the BIC.' => 'Sie müssen zumindest die Kontonummer, die Bankleitzahl, die IBAN und den BIC angeben.', |
2474 | 2485 |
'You have to grant users access to one or more clients.' => 'Benutzern muss dann Zugriff auf einzelne Mandanten gewährt werden.', |
2475 | 2486 |
'You have to specify a department.' => 'Sie müssen eine Abteilung wählen.', |
2476 | 2487 |
'You have to specify an execution date for each antry.' => 'Sie müssen für jeden zu buchenden Eintrag ein Ausführungsdatum angeben.', |
2477 | 2488 |
'You must chose a user.' => 'Sie müssen einen Benutzer auswählen.', |
2489 |
'You must enter a name for your new print templates.' => 'Sie müssen einen Namen für die neuen Druckvorlagen angeben.', |
|
2490 |
'You must select existing print templates or create a new set.' => 'Sie müssen vorhandene Druckvorlagen auswählen oder einen neuen Satz anlegen.', |
|
2478 | 2491 |
'You should create a backup of the database before proceeding because the backup might not be reversible.' => 'Sie sollten eine Sicherungskopie der Datenbank erstellen, bevor Sie fortfahren, da die Aktualisierung unter Umständen nicht umkehrbar ist.', |
2479 | 2492 |
'You\'re not editing a file.' => 'Sie bearbeiten momentan keine Datei.', |
2480 | 2493 |
'You\'ve already chosen the following limitations:' => 'Sie haben bereits die folgenden Einschränkungen vorgenommen:', |
Auch abrufbar als: Unified diff
Fehlende Übersetzungen