Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 6d1df9ca

Von Moritz Bunkus vor mehr als 17 Jahren hinzugefügt

  • ID 6d1df9ca24bbb8c03e10812ce4cf1b889d947470
  • Vorgänger b62c51a4
  • Nachfolger 299606e3

Beim Versenden von Emails wird der Text etc wieder in intnotes gespeichert. Fix für Bug 713.

Unterschiede anzeigen:

locale/de/dn
15 15
  'Aug'                         => 'Aug',
16 16
  'August'                      => 'August',
17 17
  'Automatically created invoice for fee and interest for dunning %s' => 'Automatisch erzeugte Rechnung f?r Geb?hren und Zinsen zu Mahnung %s',
18
  'Bcc'                         => 'Bcc',
18 19
  'Billing Address'             => 'Rechnungsadresse',
19 20
  'Bin'                         => 'Lagerplatz',
20 21
  'Bin List'                    => 'Lagerliste',
21 22
  'CANCELED'                    => 'Storniert',
22 23
  'CSV export -- options'       => 'CSV-Export -- Optionen',
24
  'Cc'                          => 'Cc',
23 25
  'City'                        => 'Stadt',
24 26
  'Company Name'                => 'Firmenname',
25 27
  'Confirmation'                => 'Auftragsbest?tigung',
......
41 43
  'DELETED'                     => 'Gel?scht',
42 44
  'DUNNING STARTED'             => 'Mahnprozess gestartet',
43 45
  'Dataset upgrade'             => 'Datenbankaktualisierung',
46
  'Date'                        => 'Datum',
44 47
  'Dec'                         => 'Dez',
45 48
  'December'                    => 'Dezember',
46 49
  'Delivery Date'               => 'Lieferdatum',
......
98 101
  'Marked as paid'              => 'Als bezahlt markiert',
99 102
  'May'                         => 'Mai',
100 103
  'May '                        => 'Mai',
104
  'Message'                     => 'Nachricht',
101 105
  'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
102 106
  'Missing \'tag\' field.'      => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
103 107
  'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.',
......
185 189
  'Storno Invoice'              => 'Stornorechnung',
186 190
  'Storno Packing List'         => 'Stornolieferschein',
187 191
  'Street'                      => 'Stra?e',
192
  'Subject'                     => 'Betreff',
188 193
  'Subtotal'                    => 'Zwischensumme',
189 194
  'Terms missing in row '       => '+Tage fehlen in Zeile ',
190 195
  'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
191 196
  'The dunnings have been printed.' => 'Die Mahnung(en) wurden gedruckt.',
192 197
  'The list has been printed.'  => 'Die Liste wurde ausgedruckt.',
198
  'To (email)'                  => 'An',
193 199
  'Total Fees'                  => 'Kumulierte Geb?hren',
194 200
  'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
195 201
  'Unit'                        => 'Einheit',
......
202 208
  'Vendor not on file!'         => 'Lieferant ist nicht in der Datenbank!',
203 209
  'What type of item is this?'  => 'Was ist dieser Artikel?',
204 210
  'Zipcode'                     => 'PLZ',
211
  '[email]'                     => '[email]',
205 212
  'bin_list'                    => 'Lagerliste',
206 213
  'dunning_list'                => 'mahnungsliste',
207 214
  'emailed to'                  => 'gemailt an',

Auch abrufbar als: Unified diff