Revision 6d1df9ca
Von Moritz Bunkus vor mehr als 17 Jahren hinzugefügt
SL/Common.pm | ||
---|---|---|
384 | 384 |
$main::lxdebug->leave_sub(); |
385 | 385 |
} |
386 | 386 |
|
387 |
sub save_email_status { |
|
388 |
$main::lxdebug->enter_sub(); |
|
389 |
|
|
390 |
my ($self, $myconfig, $form) = @_; |
|
391 |
|
|
392 |
my ($table, $query, $dbh); |
|
393 |
|
|
394 |
if ($form->{script} eq 'oe.pl') { |
|
395 |
$table = 'oe'; |
|
396 |
|
|
397 |
} elsif ($form->{script} eq 'is.pl') { |
|
398 |
$table = 'ar'; |
|
399 |
|
|
400 |
} elsif ($form->{script} eq 'ir.pl') { |
|
401 |
$table = 'ap'; |
|
402 |
|
|
403 |
} |
|
404 |
|
|
405 |
return $main::lxdebug->leave_sub() if (!$form->{id} || !$table || !$form->{formname}); |
|
406 |
|
|
407 |
$dbh = $form->get_standard_dbh($myconfig); |
|
408 |
|
|
409 |
my ($intnotes) = selectrow_query($form, $dbh, qq|SELECT intnotes FROM $table WHERE id = ?|, $form->{id}); |
|
410 |
|
|
411 |
$intnotes =~ s|\r||g; |
|
412 |
$intnotes =~ s|\n$||; |
|
413 |
|
|
414 |
$intnotes .= "\n\n" if ($intnotes); |
|
415 |
|
|
416 |
my $cc = $main::locale->text('Cc') . ": $form->{cc}\n" if $form->{cc}; |
|
417 |
my $bcc = $main::locale->text('Bcc') . ": $form->{bcc}\n" if $form->{bcc}; |
|
418 |
my $now = scalar localtime; |
|
419 |
|
|
420 |
$intnotes .= $main::locale->text('[email]') . "\n" |
|
421 |
. $main::locale->text('Date') . ": $now\n" |
|
422 |
. $main::locale->text('To (email)') . ": $form->{email}\n" |
|
423 |
. "${cc}${bcc}" |
|
424 |
. $main::locale->text('Subject') . ": $form->{subject}\n\n" |
|
425 |
. $main::locale->text('Message') . ": $form->{message}"; |
|
426 |
|
|
427 |
$intnotes =~ s|\r||g; |
|
428 |
|
|
429 |
do_query($form, $dbh, qq|UPDATE $table SET intnotes = ? WHERE id = ?|, $intnotes, $form->{id}); |
|
430 |
|
|
431 |
$form->save_status($dbh); |
|
432 |
|
|
433 |
$dbh->commit(); |
|
434 |
|
|
435 |
$main::lxdebug->leave_sub(); |
|
436 |
} |
|
437 |
|
|
387 | 438 |
1; |
SL/IS.pm | ||
---|---|---|
942 | 942 |
|
943 | 943 |
$amount = $netamount + $tax; |
944 | 944 |
|
945 |
# fill in subject if there is none |
|
946 |
$form->{subject} = qq|$form->{label} $form->{invnumber}| |
|
947 |
unless $form->{subject}; |
|
948 |
|
|
949 |
# if there is a message stuff it into the intnotes |
|
950 |
my $cc = "Cc: $form->{cc}\\r\n" if $form->{cc}; |
|
951 |
my $bcc = "Bcc: $form->{bcc}\\r\n" if $form->{bcc}; |
|
952 |
my $now = scalar localtime; |
|
953 |
$form->{intnotes} .= qq|\r |
|
954 |
\r| if $form->{intnotes}; |
|
955 |
|
|
956 |
$form->{intnotes} .= qq|[email]\r |
|
957 |
Date: $now |
|
958 |
To: $form->{email}\r |
|
959 |
$cc${bcc}Subject: $form->{subject}\r |
|
960 |
\r |
|
961 |
Message: $form->{message}\r| if $form->{message}; |
|
962 |
|
|
963 | 945 |
# save AR record |
964 | 946 |
$query = qq|UPDATE ar set |
965 | 947 |
invnumber = ?, |
SL/OE.pm | ||
---|---|---|
389 | 389 |
? $exchangerate |
390 | 390 |
: $form->parse_amount($myconfig, $form->{exchangerate}); |
391 | 391 |
|
392 |
my $quotation; |
|
393 |
|
|
394 |
# fill in subject if there is none |
|
395 |
if ($form->{type} =~ /_order$/) { |
|
396 |
$quotation = 'f'; |
|
397 |
$form->{subject} = qq|$form->{label} $form->{ordnumber}| |
|
398 |
unless $form->{subject}; |
|
399 |
} else { |
|
400 |
$quotation = 't'; |
|
401 |
$form->{subject} = qq|$form->{label} $form->{quonumber}| |
|
402 |
unless $form->{subject}; |
|
403 |
} |
|
404 |
|
|
405 |
# if there is a message stuff it into the intnotes |
|
406 |
my $cc = "Cc: $form->{cc}\\r\n" if $form->{cc}; |
|
407 |
my $bcc = "Bcc: $form->{bcc}\\r\n" if $form->{bcc}; |
|
408 |
my $now = scalar localtime; |
|
409 |
$form->{intnotes} .= qq|\r |
|
410 |
\r| if $form->{intnotes}; |
|
411 |
|
|
412 |
$form->{intnotes} .= qq|[email]\r |
|
413 |
Date: $now |
|
414 |
To: $form->{email}\r |
|
415 |
$cc${bcc}Subject: $form->{subject}\r |
|
416 |
\r |
|
417 |
Message: $form->{message}\r| if $form->{message}; |
|
392 |
my $quotation = $form->{type} =~ /_order$/ ? 'f' : 't'; |
|
418 | 393 |
|
419 | 394 |
($null, $form->{department_id}) = split(/--/, $form->{department}); |
420 | 395 |
|
bin/mozilla/io.pl | ||
---|---|---|
33 | 33 |
# |
34 | 34 |
####################################################################### |
35 | 35 |
|
36 |
use SL::Common; |
|
36 | 37 |
use SL::CT; |
37 | 38 |
use SL::IC; |
38 | 39 |
use CGI::Ajax; |
... | ... | |
1355 | 1356 |
|
1356 | 1357 |
print_form("return"); |
1357 | 1358 |
|
1359 |
Common->save_email_status(\%myconfig, $form); |
|
1360 |
|
|
1358 | 1361 |
$form->{callback} = $callback; |
1359 | 1362 |
$form->redirect(); |
1360 | 1363 |
|
doc/changelog | ||
---|---|---|
230 | 230 |
- Verbesserung des USTVA-Moduls f?r den Einsatz in ?sterreich |
231 | 231 |
- Diverse Fehler im USTVA-Modul behoben |
232 | 232 |
|
233 |
- Bugfix 713 - eMail als Interne Notiz in Verkaufs-/ |
|
234 |
Einkaufs-Dokumenten |
|
233 | 235 |
- Bugfix 710 - Einkaufsrechnungen von 2006 werden mit 19% Steuer |
234 | 236 |
verrechnet |
235 | 237 |
- Bugfix 703 - Drucken eines Lieferantenauftrages erzeugt SQL-ERROR |
locale/de/admin | ||
---|---|---|
7 | 7 |
'Administration' => 'Administration', |
8 | 8 |
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.', |
9 | 9 |
'Backup Dataset' => 'Datenbank sichern', |
10 |
'Bcc' => 'Bcc', |
|
10 | 11 |
'Bin List' => 'Lagerliste', |
11 | 12 |
'CANCELED' => 'Storniert', |
12 | 13 |
'Cannot create Lock!' => 'System kann nicht gesperrt werden!', |
14 |
'Cc' => 'Cc', |
|
13 | 15 |
'Change Admin Password' => 'Administratorpasswort ?ndern', |
14 | 16 |
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung', |
15 | 17 |
'Create Dataset' => 'Datenbank anlegen', |
... | ... | |
23 | 25 |
'Database backups and restorations are disabled in lx-erp.conf.' => 'Datenbanksicherungen und -wiederherstellungen sind in der lx-erp.conf deaktiviert.', |
24 | 26 |
'Dataset missing!' => 'Datenbank fehlt!', |
25 | 27 |
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung', |
28 |
'Date' => 'Datum', |
|
26 | 29 |
'Delete Dataset' => 'Datenbank l?schen', |
27 | 30 |
'Dependency loop detected:' => 'Schleife in den Abhängigkeiten entdeckt:', |
28 | 31 |
'Directory' => 'Verzeichnis', |
... | ... | |
41 | 44 |
'MAILED' => 'Gesendet', |
42 | 45 |
'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?', |
43 | 46 |
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert', |
47 |
'Message' => 'Nachricht', |
|
44 | 48 |
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.', |
45 | 49 |
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.', |
46 | 50 |
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.', |
... | ... | |
82 | 86 |
'Select an employee' => 'Angestellten auswählen', |
83 | 87 |
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung', |
84 | 88 |
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein', |
89 |
'Subject' => 'Betreff', |
|
85 | 90 |
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.', |
86 | 91 |
'The dataset name is missing.' => 'Der Datenbankname fehlt.', |
87 | 92 |
'The directory %s does not exist.' => 'Das Verzeichnis %s existiert nicht.', |
... | ... | |
90 | 95 |
'The passwords do not match.' => 'Die Passwörter stimmen nicht überein.', |
91 | 96 |
'The pg_dump process could not be started.' => 'Der pg_dump-Prozess konnte nicht gestartet werden.', |
92 | 97 |
'The pg_restore process could not be started.' => 'Der pg_restore-Prozess konnte nicht gestartet werden.', |
98 |
'To (email)' => 'An', |
|
93 | 99 |
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.', |
94 | 100 |
'Unit' => 'Einheit', |
95 | 101 |
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abhängigkeit \'%s\'.', |
... | ... | |
99 | 105 |
'Value' => 'Wert', |
100 | 106 |
'Variable' => 'Variable', |
101 | 107 |
'Vendor details' => 'Lieferantendetails', |
108 |
'[email]' => '[email]', |
|
102 | 109 |
'bin_list' => 'Lagerliste', |
103 | 110 |
'invoice' => 'Rechnung', |
104 | 111 |
'is already a member!' => 'ist bereits ein Mitglied!', |
locale/de/all | ||
---|---|---|
1152 | 1152 |
'This vendor number is already in use.' => 'Diese Lieferantennummer wird bereits verwendet.', |
1153 | 1153 |
'Title' => 'Titel', |
1154 | 1154 |
'To' => 'An', |
1155 |
'To (email)' => 'An', |
|
1155 | 1156 |
'To (time)' => 'Bis', |
1156 | 1157 |
'To add a user to a group edit a name, change the login name and save. A new user with the same variables will then be saved under the new login name.' => 'Um einer Gruppe einen neuen Benutzer hinzuzufügen, ändern und speichern Sie am einfachsten einen bestehen den Zugriffsnamen. Unter dem neuen Namen wird dann ein Benutzer mit denselben Einstellungen angelegt.', |
1157 | 1158 |
'Top' => 'Oben', |
... | ... | |
1269 | 1270 |
'Zip, City' => 'PLZ, Ort', |
1270 | 1271 |
'Zipcode' => 'PLZ', |
1271 | 1272 |
'Zusatz' => 'Zusatz', |
1273 |
'[email]' => '[email]', |
|
1272 | 1274 |
'accrual' => 'Bilanzierung (Soll-Versteuerung)', |
1273 | 1275 |
'ap_aging_list' => 'liste_offene_verbindlichkeiten', |
1274 | 1276 |
'ar_aging_list' => 'liste_offene_forderungen', |
locale/de/am | ||
---|---|---|
59 | 59 |
'Asset' => 'Aktiva/Mittelverwendung', |
60 | 60 |
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.', |
61 | 61 |
'Audit Control' => 'B?cherkontrolle', |
62 |
'Bcc' => 'Bcc', |
|
62 | 63 |
'Bestandskonto' => 'Bestandskonto', |
63 | 64 |
'Bin List' => 'Lagerliste', |
64 | 65 |
'Books are open' => 'Die B?cher sind ge?ffnet.', |
... | ... | |
72 | 73 |
'Cannot delete default account!' => 'Das Standard-Konto kann nicht gel?scht werden!', |
73 | 74 |
'Cannot save account!' => 'Konto kann nicht gespeichert werden!', |
74 | 75 |
'Cannot save preferences!' => 'Benutzereinstellungen k?nnen nicht gespeichert werden!', |
76 |
'Cc' => 'Cc', |
|
75 | 77 |
'Chart of Accounts' => 'Konten?bersicht', |
76 | 78 |
'Close Books up to' => 'Die B?cher abschlie?en bis zum', |
77 | 79 |
'Company' => 'Firma', |
... | ... | |
86 | 88 |
'DELETED' => 'Gel?scht', |
87 | 89 |
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet', |
88 | 90 |
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung', |
91 |
'Date' => 'Datum', |
|
89 | 92 |
'Date Format' => 'Datumsformat', |
90 | 93 |
'Default output medium' => 'Standardausgabekanal', |
91 | 94 |
'Default printer' => 'Standarddrucker', |
... | ... | |
159 | 162 |
'MAILED' => 'Gesendet', |
160 | 163 |
'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?', |
161 | 164 |
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert', |
165 |
'Message' => 'Nachricht', |
|
162 | 166 |
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.', |
163 | 167 |
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.', |
164 | 168 |
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.', |
... | ... | |
238 | 242 |
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung', |
239 | 243 |
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein', |
240 | 244 |
'Stylesheet' => 'Stilvorlage', |
245 |
'Subject' => 'Betreff', |
|
241 | 246 |
'Tax Accounts' => 'Steuerkonto', |
242 | 247 |
'Tax-o-matic Account' => 'Automatikbuchung auf Konto', |
243 | 248 |
'Template Code' => 'Vorlagenk?rzel', |
... | ... | |
255 | 260 |
'The unit in row %d has been deleted in the meantime.' => 'Die Einheit in Zeile %d ist in der Zwischentzeit gelöscht worden.', |
256 | 261 |
'The unit in row %d has been used in the meantime and cannot be changed anymore.' => 'Die Einheit in Zeile %d wurde in der Zwischenzeit benutzt und kann nicht mehr geändert werden.', |
257 | 262 |
'The units have been saved.' => 'Die Einheiten wurden gespeichert.', |
263 |
'To (email)' => 'An', |
|
258 | 264 |
'Top (CSS)' => 'Oben (mit CSS)', |
259 | 265 |
'Top (Javascript)' => 'Oben (mit Javascript)', |
260 | 266 |
'Transaction reversal enforced for all dates' => 'Fehleintragungen m?ssen f?r jeden Zeitraum mit einer Kontraeintragung ausgebessert werden', |
... | ... | |
272 | 278 |
'Year End' => 'Jahresende', |
273 | 279 |
'Yes' => 'Ja', |
274 | 280 |
'You can use the following strings in the long description and all translations. They will be replaced by their actual values by Lx-Office before they\'re output.' => 'Sie können im Langtext und allen ?bersetzungen die folgenden Variablen benutzen, die vor der Ausgabe von Lx-Office automatisch ersetzt werden:', |
281 |
'[email]' => '[email]', |
|
275 | 282 |
'bin_list' => 'Lagerliste', |
276 | 283 |
'dimension units' => 'Maßeinheiten', |
277 | 284 |
'down' => 'runter', |
locale/de/amtemplates | ||
---|---|---|
4 | 4 |
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.', |
5 | 5 |
'BWA' => 'BWA', |
6 | 6 |
'Balance Sheet' => 'Bilanz', |
7 |
'Bcc' => 'Bcc', |
|
7 | 8 |
'Bin List' => 'Lagerliste', |
8 | 9 |
'CANCELED' => 'Storniert', |
10 |
'Cc' => 'Cc', |
|
9 | 11 |
'Check' => 'Scheck', |
10 | 12 |
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung', |
11 | 13 |
'Credit Note' => 'Gutschrift', |
... | ... | |
14 | 16 |
'DELETED' => 'Gel?scht', |
15 | 17 |
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet', |
16 | 18 |
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung', |
19 |
'Date' => 'Datum', |
|
17 | 20 |
'Dependency loop detected:' => 'Schleife in den Abhängigkeiten entdeckt:', |
18 | 21 |
'Directory' => 'Verzeichnis', |
19 | 22 |
'ELSE' => 'Zusatz', |
... | ... | |
28 | 31 |
'MAILED' => 'Gesendet', |
29 | 32 |
'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?', |
30 | 33 |
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert', |
34 |
'Message' => 'Nachricht', |
|
31 | 35 |
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.', |
32 | 36 |
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.', |
33 | 37 |
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.', |
... | ... | |
67 | 71 |
'Statement' => 'Sammelrechnung', |
68 | 72 |
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung', |
69 | 73 |
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein', |
74 |
'Subject' => 'Betreff', |
|
70 | 75 |
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.', |
76 |
'To (email)' => 'An', |
|
71 | 77 |
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.', |
72 | 78 |
'USTVA' => 'USTVA', |
73 | 79 |
'USTVA 2004' => 'USTVA 2004', |
... | ... | |
80 | 86 |
'Variable' => 'Variable', |
81 | 87 |
'Vendor details' => 'Lieferantendetails', |
82 | 88 |
'You\'re not editing a file.' => 'Sie bearbeiten momentan keine Datei.', |
89 |
'[email]' => '[email]', |
|
83 | 90 |
'bin_list' => 'Lagerliste', |
84 | 91 |
'invoice' => 'Rechnung', |
85 | 92 |
'no' => 'nein', |
locale/de/ap | ||
---|---|---|
13 | 13 |
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.', |
14 | 14 |
'Aug' => 'Aug', |
15 | 15 |
'August' => 'August', |
16 |
'Bcc' => 'Bcc', |
|
16 | 17 |
'Bin List' => 'Lagerliste', |
17 | 18 |
'Bis' => 'bis', |
18 | 19 |
'CANCELED' => 'Storniert', |
... | ... | |
23 | 24 |
'Cannot post payment!' => 'Zahlung kann nicht gebucht werden!', |
24 | 25 |
'Cannot post transaction for a closed period!' => 'F?r einen bereits abgeschlossenen Zeitraum kann keine Buchung angelegt werden!', |
25 | 26 |
'Cannot post transaction!' => 'Rechnung kann nicht gebucht werden!', |
27 |
'Cc' => 'Cc', |
|
26 | 28 |
'Closed' => 'Geschlossen', |
27 | 29 |
'Confirm!' => 'Best?tigen Sie!', |
28 | 30 |
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung', |
... | ... | |
91 | 93 |
'May' => 'Mai', |
92 | 94 |
'May ' => 'Mai', |
93 | 95 |
'Memo' => 'Memo', |
96 |
'Message' => 'Nachricht', |
|
94 | 97 |
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.', |
95 | 98 |
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.', |
96 | 99 |
'Missing amount' => 'Fehlbetrag', |
... | ... | |
156 | 159 |
'Storno' => 'Storno', |
157 | 160 |
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung', |
158 | 161 |
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein', |
162 |
'Subject' => 'Betreff', |
|
159 | 163 |
'Subtotal' => 'Zwischensumme', |
160 | 164 |
'Tax' => 'Steuer', |
161 | 165 |
'Tax Included' => 'Steuer im Preis inbegriffen', |
162 | 166 |
'Taxkey' => 'Steuerschl?ssel', |
163 | 167 |
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.', |
164 | 168 |
'The list has been printed.' => 'Die Liste wurde ausgedruckt.', |
169 |
'To (email)' => 'An', |
|
165 | 170 |
'Total' => 'Summe', |
166 | 171 |
'Transaction %d cancelled.' => 'Buchung %d erfolgreich storniert.', |
167 | 172 |
'Transaction deleted!' => 'Buchung gel?scht!', |
... | ... | |
183 | 188 |
'Vendor not on file!' => 'Lieferant ist nicht in der Datenbank!', |
184 | 189 |
'Yes' => 'Ja', |
185 | 190 |
'Zero amount posting!' => 'Buchung ohne Wert', |
191 |
'[email]' => '[email]', |
|
186 | 192 |
'bin_list' => 'Lagerliste', |
187 | 193 |
'button' => '?', |
188 | 194 |
'history' => 'Historie', |
locale/de/ar | ||
---|---|---|
14 | 14 |
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.', |
15 | 15 |
'Aug' => 'Aug', |
16 | 16 |
'August' => 'August', |
17 |
'Bcc' => 'Bcc', |
|
17 | 18 |
'Bin List' => 'Lagerliste', |
18 | 19 |
'Bis' => 'bis', |
19 | 20 |
'CANCELED' => 'Storniert', |
... | ... | |
24 | 25 |
'Cannot post payment!' => 'Zahlung kann nicht gebucht werden!', |
25 | 26 |
'Cannot post transaction for a closed period!' => 'F?r einen bereits abgeschlossenen Zeitraum kann keine Buchung angelegt werden!', |
26 | 27 |
'Cannot post transaction!' => 'Rechnung kann nicht gebucht werden!', |
28 |
'Cc' => 'Cc', |
|
27 | 29 |
'Closed' => 'Geschlossen', |
28 | 30 |
'Confirm!' => 'Best?tigen Sie!', |
29 | 31 |
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung', |
... | ... | |
98 | 100 |
'May' => 'Mai', |
99 | 101 |
'May ' => 'Mai', |
100 | 102 |
'Memo' => 'Memo', |
103 |
'Message' => 'Nachricht', |
|
101 | 104 |
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.', |
102 | 105 |
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.', |
103 | 106 |
'Missing amount' => 'Fehlbetrag', |
... | ... | |
165 | 168 |
'Storno (one letter abbreviation)' => 'S', |
166 | 169 |
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung', |
167 | 170 |
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein', |
171 |
'Subject' => 'Betreff', |
|
168 | 172 |
'Subtotal' => 'Zwischensumme', |
169 | 173 |
'Tax' => 'Steuer', |
170 | 174 |
'Tax Included' => 'Steuer im Preis inbegriffen', |
171 | 175 |
'Taxkey' => 'Steuerschl?ssel', |
172 | 176 |
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.', |
173 | 177 |
'The list has been printed.' => 'Die Liste wurde ausgedruckt.', |
178 |
'To (email)' => 'An', |
|
174 | 179 |
'Total' => 'Summe', |
175 | 180 |
'Transaction %d cancelled.' => 'Buchung %d erfolgreich storniert.', |
176 | 181 |
'Transaction deleted!' => 'Buchung gel?scht!', |
... | ... | |
190 | 195 |
'Vendor not on file!' => 'Lieferant ist nicht in der Datenbank!', |
191 | 196 |
'Yes' => 'Ja', |
192 | 197 |
'Zero amount posting!' => 'Buchung ohne Wert', |
198 |
'[email]' => '[email]', |
|
193 | 199 |
'bin_list' => 'Lagerliste', |
194 | 200 |
'button' => '?', |
195 | 201 |
'history' => 'Historie', |
locale/de/arap | ||
---|---|---|
2 | 2 |
'ADDED' => 'Hinzugef?gt', |
3 | 3 |
'Address' => 'Adresse', |
4 | 4 |
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.', |
5 |
'Bcc' => 'Bcc', |
|
5 | 6 |
'Bin List' => 'Lagerliste', |
6 | 7 |
'CANCELED' => 'Storniert', |
8 |
'Cc' => 'Cc', |
|
7 | 9 |
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung', |
8 | 10 |
'Continue' => 'Weiter', |
9 | 11 |
'Credit Note' => 'Gutschrift', |
... | ... | |
14 | 16 |
'DELETED' => 'Gel?scht', |
15 | 17 |
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet', |
16 | 18 |
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung', |
19 |
'Date' => 'Datum', |
|
17 | 20 |
'Dependency loop detected:' => 'Schleife in den Abhängigkeiten entdeckt:', |
18 | 21 |
'Description' => 'Beschreibung', |
19 | 22 |
'Directory' => 'Verzeichnis', |
... | ... | |
26 | 29 |
'MAILED' => 'Gesendet', |
27 | 30 |
'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?', |
28 | 31 |
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert', |
32 |
'Message' => 'Nachricht', |
|
29 | 33 |
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.', |
30 | 34 |
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.', |
31 | 35 |
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.', |
... | ... | |
65 | 69 |
'Select from one of the projects below' => 'W?hlen Sie eines der untenstehenden Projekte', |
66 | 70 |
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung', |
67 | 71 |
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein', |
72 |
'Subject' => 'Betreff', |
|
68 | 73 |
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.', |
74 |
'To (email)' => 'An', |
|
69 | 75 |
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.', |
70 | 76 |
'Unit' => 'Einheit', |
71 | 77 |
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abhängigkeit \'%s\'.', |
... | ... | |
74 | 80 |
'Vendor details' => 'Lieferantendetails', |
75 | 81 |
'Vendor not on file or locked!' => 'Dieser Lieferant existiert nicht oder ist gesperrt.', |
76 | 82 |
'Vendor not on file!' => 'Lieferant ist nicht in der Datenbank!', |
83 |
'[email]' => '[email]', |
|
77 | 84 |
'bin_list' => 'Lagerliste', |
78 | 85 |
'invoice' => 'Rechnung', |
79 | 86 |
'no' => 'nein', |
locale/de/bp | ||
---|---|---|
4 | 4 |
'Address' => 'Adresse', |
5 | 5 |
'Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?' => 'Sind Sie sicher, dass die markierten Eintr?ge von der Warteschlange gel?scht werden sollen?', |
6 | 6 |
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.', |
7 |
'Bcc' => 'Bcc', |
|
7 | 8 |
'Bin List' => 'Lagerliste', |
8 | 9 |
'Bis' => 'bis', |
9 | 10 |
'CANCELED' => 'Storniert', |
10 | 11 |
'Cannot remove files!' => 'Dateien k?nnen nicht gel?scht werden!', |
12 |
'Cc' => 'Cc', |
|
11 | 13 |
'Checks' => 'Schecks', |
12 | 14 |
'Confirm!' => 'Best?tigen Sie!', |
13 | 15 |
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung', |
... | ... | |
35 | 37 |
'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?', |
36 | 38 |
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert', |
37 | 39 |
'Marked entries printed!' => 'Markierte Eintr?ge wurden gedruckt!', |
40 |
'Message' => 'Nachricht', |
|
38 | 41 |
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.', |
39 | 42 |
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.', |
40 | 43 |
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.', |
... | ... | |
88 | 91 |
'Spoolfile' => 'Druckdatei', |
89 | 92 |
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung', |
90 | 93 |
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein', |
94 |
'Subject' => 'Betreff', |
|
91 | 95 |
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.', |
92 | 96 |
'To' => 'An', |
97 |
'To (email)' => 'An', |
|
93 | 98 |
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.', |
94 | 99 |
'Unit' => 'Einheit', |
95 | 100 |
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abhängigkeit \'%s\'.', |
... | ... | |
98 | 103 |
'Vendor' => 'Lieferant', |
99 | 104 |
'Vendor details' => 'Lieferantendetails', |
100 | 105 |
'Yes' => 'Ja', |
106 |
'[email]' => '[email]', |
|
101 | 107 |
'bin_list' => 'Lagerliste', |
102 | 108 |
'button' => '?', |
103 | 109 |
'done' => 'erledigt', |
locale/de/ca | ||
---|---|---|
6 | 6 |
'Aug' => 'Aug', |
7 | 7 |
'August' => 'August', |
8 | 8 |
'Balance' => 'Bilanz', |
9 |
'Bcc' => 'Bcc', |
|
9 | 10 |
'Bin List' => 'Lagerliste', |
10 | 11 |
'CANCELED' => 'Storniert', |
11 | 12 |
'CSV export -- options' => 'CSV-Export -- Optionen', |
13 |
'Cc' => 'Cc', |
|
12 | 14 |
'Chart of Accounts' => 'Konten?bersicht', |
13 | 15 |
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung', |
14 | 16 |
'Could not spawn html2ps or GhostScript.' => 'html2ps oder GhostScript konnte nicht gestartet werden.', |
... | ... | |
48 | 50 |
'March' => 'M?rz', |
49 | 51 |
'May' => 'Mai', |
50 | 52 |
'May ' => 'Mai', |
53 |
'Message' => 'Nachricht', |
|
51 | 54 |
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.', |
52 | 55 |
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.', |
53 | 56 |
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.', |
... | ... | |
75 | 78 |
'September' => 'September', |
76 | 79 |
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung', |
77 | 80 |
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein', |
81 |
'Subject' => 'Betreff', |
|
78 | 82 |
'Subtotal' => 'Zwischensumme', |
79 | 83 |
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.', |
80 | 84 |
'The list has been printed.' => 'Die Liste wurde ausgedruckt.', |
81 | 85 |
'To' => 'An', |
86 |
'To (email)' => 'An', |
|
82 | 87 |
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abhängigkeit \'%s\'.', |
88 |
'[email]' => '[email]', |
|
83 | 89 |
'bin_list' => 'Lagerliste', |
84 | 90 |
'chart_of_accounts' => 'kontenuebersicht', |
85 | 91 |
'invoice' => 'Rechnung', |
locale/de/common | ||
---|---|---|
2 | 2 |
'ADDED' => 'Hinzugef?gt', |
3 | 3 |
'Address' => 'Adresse', |
4 | 4 |
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.', |
5 |
'Bcc' => 'Bcc', |
|
5 | 6 |
'Bin List' => 'Lagerliste', |
6 | 7 |
'CANCELED' => 'Storniert', |
8 |
'Cc' => 'Cc', |
|
7 | 9 |
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung', |
8 | 10 |
'Credit Note' => 'Gutschrift', |
9 | 11 |
'Customer Number' => 'Kundennummer', |
... | ... | |
11 | 13 |
'DELETED' => 'Gel?scht', |
12 | 14 |
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet', |
13 | 15 |
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung', |
16 |
'Date' => 'Datum', |
|
14 | 17 |
'Dependency loop detected:' => 'Schleife in den Abhängigkeiten entdeckt:', |
15 | 18 |
'Directory' => 'Verzeichnis', |
16 | 19 |
'ELSE' => 'Zusatz', |
... | ... | |
22 | 25 |
'MAILED' => 'Gesendet', |
23 | 26 |
'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?', |
24 | 27 |
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert', |
28 |
'Message' => 'Nachricht', |
|
25 | 29 |
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.', |
26 | 30 |
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.', |
27 | 31 |
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.', |
... | ... | |
57 | 61 |
'Select an employee' => 'Angestellten auswählen', |
58 | 62 |
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung', |
59 | 63 |
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein', |
64 |
'Subject' => 'Betreff', |
|
60 | 65 |
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.', |
66 |
'To (email)' => 'An', |
|
61 | 67 |
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.', |
62 | 68 |
'Unit' => 'Einheit', |
63 | 69 |
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abhängigkeit \'%s\'.', |
64 | 70 |
'Value' => 'Wert', |
65 | 71 |
'Variable' => 'Variable', |
66 | 72 |
'Vendor details' => 'Lieferantendetails', |
73 |
'[email]' => '[email]', |
|
67 | 74 |
'bin_list' => 'Lagerliste', |
68 | 75 |
'invoice' => 'Rechnung', |
69 | 76 |
'no' => 'nein', |
locale/de/cp | ||
---|---|---|
7 | 7 |
'All' => 'Alle', |
8 | 8 |
'Amount' => 'Betrag', |
9 | 9 |
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.', |
10 |
'Bcc' => 'Bcc', |
|
10 | 11 |
'Bin List' => 'Lagerliste', |
11 | 12 |
'CANCELED' => 'Storniert', |
12 | 13 |
'Cannot post Payment!' => 'Zahlung kann nicht gebucht werden!', |
13 | 14 |
'Cannot post Receipt!' => 'Beleg kann nicht gebucht werden!', |
14 | 15 |
'Cannot post payment!' => 'Zahlung kann nicht gebucht werden!', |
15 | 16 |
'Cannot process payment for a closed period!' => 'Es kann keine Zahlung in einem abgeschlossenen Zeitraum verbucht werden!', |
17 |
'Cc' => 'Cc', |
|
16 | 18 |
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung', |
17 | 19 |
'Continue' => 'Weiter', |
18 | 20 |
'Credit Note' => 'Gutschrift', |
... | ... | |
47 | 49 |
'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?', |
48 | 50 |
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert', |
49 | 51 |
'Memo' => 'Memo', |
52 |
'Message' => 'Nachricht', |
|
50 | 53 |
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.', |
51 | 54 |
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.', |
52 | 55 |
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.', |
... | ... | |
100 | 103 |
'Source' => 'Beleg', |
101 | 104 |
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung', |
102 | 105 |
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein', |
106 |
'Subject' => 'Betreff', |
|
103 | 107 |
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.', |
108 |
'To (email)' => 'An', |
|
104 | 109 |
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.', |
105 | 110 |
'Unit' => 'Einheit', |
106 | 111 |
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abhängigkeit \'%s\'.', |
... | ... | |
112 | 117 |
'Vendor not on file or locked!' => 'Dieser Lieferant existiert nicht oder ist gesperrt.', |
113 | 118 |
'Vendor not on file!' => 'Lieferant ist nicht in der Datenbank!', |
114 | 119 |
'Zero amount posting!' => 'Buchung ohne Wert', |
120 |
'[email]' => '[email]', |
|
115 | 121 |
'bin_list' => 'Lagerliste', |
116 | 122 |
'button' => '?', |
117 | 123 |
'invoice' => 'Rechnung', |
locale/de/ct | ||
---|---|---|
39 | 39 |
'DELETED' => 'Gel?scht', |
40 | 40 |
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet', |
41 | 41 |
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung', |
42 |
'Date' => 'Datum', |
|
42 | 43 |
'Delete' => 'L?schen', |
43 | 44 |
'Department' => 'Abteilung', |
44 | 45 |
'Dependency loop detected:' => 'Schleife in den Abhängigkeiten entdeckt:', |
... | ... | |
68 | 69 |
'MAILED' => 'Gesendet', |
69 | 70 |
'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?', |
70 | 71 |
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert', |
72 |
'Message' => 'Nachricht', |
|
71 | 73 |
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.', |
72 | 74 |
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.', |
73 | 75 |
'Mobile1' => 'Mobile 1', |
... | ... | |
139 | 141 |
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung', |
140 | 142 |
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein', |
141 | 143 |
'Street' => 'Stra?e', |
144 |
'Subject' => 'Betreff', |
|
142 | 145 |
'Tax Number' => 'Steuernummer', |
143 | 146 |
'Tax Number / SSN' => 'Steuernummer', |
144 | 147 |
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.', |
... | ... | |
146 | 149 |
'This customer number is already in use.' => 'Diese Kundennummer wird bereits verwendet.', |
147 | 150 |
'This vendor number is already in use.' => 'Diese Lieferantennummer wird bereits verwendet.', |
148 | 151 |
'Title' => 'Titel', |
152 |
'To (email)' => 'An', |
|
149 | 153 |
'To (time)' => 'Bis', |
150 | 154 |
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.', |
151 | 155 |
'Type of Business' => 'Kunden-/Lieferantentyp', |
... | ... | |
160 | 164 |
'Vendor saved!' => 'Lieferant gespeichert!', |
161 | 165 |
'Vendors' => 'Lieferanten', |
162 | 166 |
'Zipcode' => 'PLZ', |
167 |
'[email]' => '[email]', |
|
163 | 168 |
'bin_list' => 'Lagerliste', |
164 | 169 |
'customer_list' => 'kundenliste', |
165 | 170 |
'customernumber not unique!' => 'Die Kundennummer ist schon vergeben', |
locale/de/datev | ||
---|---|---|
5 | 5 |
'April' => 'April', |
6 | 6 |
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.', |
7 | 7 |
'August' => 'August', |
8 |
'Bcc' => 'Bcc', |
|
8 | 9 |
'Beratername' => 'Beratername', |
9 | 10 |
'Beraternummer' => 'Beraternummer', |
10 | 11 |
'Bin List' => 'Lagerliste', |
11 | 12 |
'Bis Konto: ' => 'bis Konto: ', |
12 | 13 |
'CANCELED' => 'Storniert', |
14 |
'Cc' => 'Cc', |
|
13 | 15 |
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung', |
14 | 16 |
'Continue' => 'Weiter', |
15 | 17 |
'Credit Note' => 'Gutschrift', |
... | ... | |
21 | 23 |
'DFV-Kennzeichen' => 'DFV-Kennzeichen', |
22 | 24 |
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet', |
23 | 25 |
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung', |
26 |
'Date' => 'Datum', |
|
24 | 27 |
'Datum von' => 'Datum von', |
25 | 28 |
'December' => 'Dezember', |
26 | 29 |
'Dependency loop detected:' => 'Schleife in den Abhängigkeiten entdeckt:', |
... | ... | |
51 | 54 |
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert', |
52 | 55 |
'May' => 'Mai', |
53 | 56 |
'Medium Number' => 'Datenträgernummer', |
57 |
'Message' => 'Nachricht', |
|
54 | 58 |
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.', |
55 | 59 |
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.', |
56 | 60 |
'Monat' => 'Monat', |
... | ... | |
93 | 97 |
'September' => 'September', |
94 | 98 |
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung', |
95 | 99 |
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein', |
100 |
'Subject' => 'Betreff', |
|
96 | 101 |
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.', |
102 |
'To (email)' => 'An', |
|
97 | 103 |
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.', |
98 | 104 |
'Unit' => 'Einheit', |
99 | 105 |
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abhängigkeit \'%s\'.', |
... | ... | |
102 | 108 |
'Vendor details' => 'Lieferantendetails', |
103 | 109 |
'Von Konto: ' => 'von Konto: ', |
104 | 110 |
'Zeitraum' => 'Zeitraum', |
111 |
'[email]' => '[email]', |
|
105 | 112 |
'bin_list' => 'Lagerliste', |
106 | 113 |
'bis' => 'bis', |
107 | 114 |
'invoice' => 'Rechnung', |
locale/de/dn | ||
---|---|---|
15 | 15 |
'Aug' => 'Aug', |
16 | 16 |
'August' => 'August', |
17 | 17 |
'Automatically created invoice for fee and interest for dunning %s' => 'Automatisch erzeugte Rechnung f?r Geb?hren und Zinsen zu Mahnung %s', |
18 |
'Bcc' => 'Bcc', |
|
18 | 19 |
'Billing Address' => 'Rechnungsadresse', |
19 | 20 |
'Bin' => 'Lagerplatz', |
20 | 21 |
'Bin List' => 'Lagerliste', |
21 | 22 |
'CANCELED' => 'Storniert', |
22 | 23 |
'CSV export -- options' => 'CSV-Export -- Optionen', |
24 |
'Cc' => 'Cc', |
|
23 | 25 |
'City' => 'Stadt', |
24 | 26 |
'Company Name' => 'Firmenname', |
25 | 27 |
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung', |
... | ... | |
41 | 43 |
'DELETED' => 'Gel?scht', |
42 | 44 |
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet', |
43 | 45 |
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung', |
46 |
'Date' => 'Datum', |
|
44 | 47 |
'Dec' => 'Dez', |
45 | 48 |
'December' => 'Dezember', |
46 | 49 |
'Delivery Date' => 'Lieferdatum', |
... | ... | |
98 | 101 |
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert', |
99 | 102 |
'May' => 'Mai', |
100 | 103 |
'May ' => 'Mai', |
104 |
'Message' => 'Nachricht', |
|
101 | 105 |
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.', |
102 | 106 |
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.', |
103 | 107 |
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.', |
... | ... | |
185 | 189 |
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung', |
186 | 190 |
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein', |
187 | 191 |
'Street' => 'Stra?e', |
192 |
'Subject' => 'Betreff', |
|
188 | 193 |
'Subtotal' => 'Zwischensumme', |
189 | 194 |
'Terms missing in row ' => '+Tage fehlen in Zeile ', |
190 | 195 |
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.', |
191 | 196 |
'The dunnings have been printed.' => 'Die Mahnung(en) wurden gedruckt.', |
192 | 197 |
'The list has been printed.' => 'Die Liste wurde ausgedruckt.', |
198 |
'To (email)' => 'An', |
|
193 | 199 |
'Total Fees' => 'Kumulierte Geb?hren', |
194 | 200 |
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.', |
195 | 201 |
'Unit' => 'Einheit', |
... | ... | |
202 | 208 |
'Vendor not on file!' => 'Lieferant ist nicht in der Datenbank!', |
203 | 209 |
'What type of item is this?' => 'Was ist dieser Artikel?', |
204 | 210 |
'Zipcode' => 'PLZ', |
211 |
'[email]' => '[email]', |
|
205 | 212 |
'bin_list' => 'Lagerliste', |
206 | 213 |
'dunning_list' => 'mahnungsliste', |
207 | 214 |
'emailed to' => 'gemailt an', |
locale/de/drafts | ||
---|---|---|
2 | 2 |
'ADDED' => 'Hinzugef?gt', |
3 | 3 |
'Address' => 'Adresse', |
4 | 4 |
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.', |
5 |
'Bcc' => 'Bcc', |
|
5 | 6 |
'Bin List' => 'Lagerliste', |
6 | 7 |
'CANCELED' => 'Storniert', |
8 |
'Cc' => 'Cc', |
|
7 | 9 |
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung', |
8 | 10 |
'Credit Note' => 'Gutschrift', |
9 | 11 |
'Customer Number' => 'Kundennummer', |
... | ... | |
11 | 13 |
'DELETED' => 'Gel?scht', |
12 | 14 |
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet', |
13 | 15 |
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung', |
16 |
'Date' => 'Datum', |
|
14 | 17 |
'Delete drafts' => 'Entw?rfe l?schen', |
15 | 18 |
'Dependency loop detected:' => 'Schleife in den Abhängigkeiten entdeckt:', |
16 | 19 |
'Directory' => 'Verzeichnis', |
... | ... | |
24 | 27 |
'MAILED' => 'Gesendet', |
25 | 28 |
'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?', |
26 | 29 |
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert', |
30 |
'Message' => 'Nachricht', |
|
27 | 31 |
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.', |
28 | 32 |
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.', |
29 | 33 |
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.', |
... | ... | |
60 | 64 |
'Skip' => '?berspringen', |
61 | 65 |
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung', |
62 | 66 |
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein', |
67 |
'Subject' => 'Betreff', |
|
63 | 68 |
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.', |
69 |
'To (email)' => 'An', |
|
64 | 70 |
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.', |
65 | 71 |
'Unit' => 'Einheit', |
66 | 72 |
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abhängigkeit \'%s\'.', |
67 | 73 |
'Value' => 'Wert', |
68 | 74 |
'Variable' => 'Variable', |
69 | 75 |
'Vendor details' => 'Lieferantendetails', |
76 |
'[email]' => '[email]', |
|
70 | 77 |
'bin_list' => 'Lagerliste', |
71 | 78 |
'invoice' => 'Rechnung', |
72 | 79 |
'no' => 'nein', |
locale/de/gl | ||
---|---|---|
12 | 12 |
'Aug' => 'Aug', |
13 | 13 |
'August' => 'August', |
14 | 14 |
'Balance' => 'Bilanz', |
15 |
'Bcc' => 'Bcc', |
|
15 | 16 |
'Belegnummer' => 'Buchungsnummer', |
16 | 17 |
'Bin List' => 'Lagerliste', |
17 | 18 |
'Bis' => 'bis', |
... | ... | |
25 | 26 |
'Cannot post a transaction without a value!' => 'Eine Buchung ohne Betrag kann nicht vorgenommen werden!', |
26 | 27 |
'Cannot post transaction for a closed period!' => 'F?r einen bereits abgeschlossenen Zeitraum kann keine Buchung angelegt werden!', |
27 | 28 |
'Cannot post transaction with a debit and credit entry for the same account!' => 'Kann Soll und Haben nicht auf dasselbe Konto buchen!', |
29 |
'Cc' => 'Cc', |
|
28 | 30 |
'Confirm!' => 'Best?tigen Sie!', |
29 | 31 |
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung', |
30 | 32 |
'Continue' => 'Weiter', |
... | ... | |
92 | 94 |
'May' => 'Mai', |
93 | 95 |
'May ' => 'Mai', |
94 | 96 |
'Memo' => 'Memo', |
97 |
'Message' => 'Nachricht', |
|
95 | 98 |
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.', |
96 | 99 |
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.', |
97 | 100 |
'Mitarbeiter' => 'Mitarbeiter', |
... | ... | |
152 | 155 |
'Storno' => 'Storno', |
153 | 156 |
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung', |
154 | 157 |
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein', |
158 |
'Subject' => 'Betreff', |
|
155 | 159 |
'Subtotal' => 'Zwischensumme', |
156 | 160 |
'Tax' => 'Steuer', |
157 | 161 |
'Taxkey' => 'Steuerschl?ssel', |
158 | 162 |
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.', |
159 | 163 |
'The list has been printed.' => 'Die Liste wurde ausgedruckt.', |
164 |
'To (email)' => 'An', |
|
160 | 165 |
'To (time)' => 'Bis', |
161 | 166 |
'Transaction %d cancelled.' => 'Buchung %d erfolgreich storniert.', |
162 | 167 |
'Transaction Date missing!' => 'Buchungsdatum fehlt!', |
... | ... | |
173 | 178 |
'Vendor not on file or locked!' => 'Dieser Lieferant existiert nicht oder ist gesperrt.', |
174 | 179 |
'Vendor not on file!' => 'Lieferant ist nicht in der Datenbank!', |
175 | 180 |
'Yes' => 'Ja', |
181 |
'[email]' => '[email]', |
|
176 | 182 |
'bin_list' => 'Lagerliste', |
177 | 183 |
'button' => '?', |
178 | 184 |
'general_ledger_list' => 'buchungsjournal', |
locale/de/ic | ||
---|---|---|
25 | 25 |
'Aug' => 'Aug', |
26 | 26 |
'August' => 'August', |
27 | 27 |
'BOM' => 'St?ckliste', |
28 |
'Bcc' => 'Bcc', |
|
28 | 29 |
'Billing Address' => 'Rechnungsadresse', |
29 | 30 |
'Bin' => 'Lagerplatz', |
30 | 31 |
'Bin List' => 'Lagerliste', |
... | ... | |
34 | 35 |
'CANCELED' => 'Storniert', |
35 | 36 |
'CSV export -- options' => 'CSV-Export -- Optionen', |
36 | 37 |
'Cannot delete item!' => 'Artikel kann nicht gel?scht werden!', |
38 |
'Cc' => 'Cc', |
|
37 | 39 |
'City' => 'Stadt', |
38 | 40 |
'Company Name' => 'Firmenname', |
39 | 41 |
'Confirm!' => 'Best?tigen Sie!', |
... | ... | |
52 | 54 |
'DELETED' => 'Gel?scht', |
53 | 55 |
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet', |
54 | 56 |
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung', |
57 |
'Date' => 'Datum', |
|
55 | 58 |
'Dec' => 'Dez', |
56 | 59 |
'December' => 'Dezember', |
57 | 60 |
'Delete' => 'L?schen', |
... | ... | |
121 | 124 |
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert', |
122 | 125 |
'May' => 'Mai', |
123 | 126 |
'May ' => 'Mai', |
127 |
'Message' => 'Nachricht', |
|
124 | 128 |
'Microfiche' => 'Mikrofilm', |
125 | 129 |
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.', |
126 | 130 |
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.', |
... | ... | |
234 | 238 |
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung', |
235 | 239 |
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein', |
236 | 240 |
'Street' => 'Stra?e', |
241 |
'Subject' => 'Betreff', |
|
237 | 242 |
'Subtotal' => 'Zwischensumme', |
238 | 243 |
'TOP100' => 'Top 100', |
239 | 244 |
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.', |
240 | 245 |
'The formula needs the following syntax:<br>For regular article:<br>Variablename= Variable Unit;<br>Variablename2= Variable2 Unit2;<br>...<br>###<br>Variable + ( Variable2 / Variable )<br><b>Please be beware of the spaces in the formula</b><br>' => 'Die Formeln müssen in der folgenden Syntax eingegeben werden:<br>Bei normalen Artikeln:<br>Variablenname= Variable Einheit;<br>Variablenname2= Variable2 Einheit2;<br>...<br>###<br>Variable + Variable2 * ( Variable - Variable2 )<br>Bitte achten Sie auf die Leerzeichen in der Formel<br>Es muss jeweils die Gesamte Zeile eingegeben werden', |
241 | 246 |
'The list has been printed.' => 'Die Liste wurde ausgedruckt.', |
242 | 247 |
'To' => 'An', |
248 |
'To (email)' => 'An', |
|
243 | 249 |
'To (time)' => 'Bis', |
244 | 250 |
'Top 100' => 'Top 100', |
245 | 251 |
'Top 100 hinzufuegen' => 'Top 100 hinzuf?gen', |
... | ... | |
260 | 266 |
'Weight' => 'Gewicht', |
261 | 267 |
'What type of item is this?' => 'Was ist dieser Artikel?', |
262 | 268 |
'Zipcode' => 'PLZ', |
269 |
'[email]' => '[email]', |
|
263 | 270 |
'assembly_list' => 'erzeugnisliste', |
264 | 271 |
'bin_list' => 'Lagerliste', |
265 | 272 |
'button' => '?', |
locale/de/installationcheck | ||
---|---|---|
1 | 1 |
$self->{texts} = { |
2 | 2 |
'At least one Perl module that Lx-Office ERP requires for running is not installed on your system.' => 'Mindestes ein Perl-Modul, das Lx-Office ERP zur Ausführung benötigt, ist auf Ihrem System nicht installiert.', |
3 |
'Bcc' => 'Bcc', |
|
4 |
'Cc' => 'Cc', |
|
5 |
'Date' => 'Datum', |
|
3 | 6 |
'Directory' => 'Verzeichnis', |
4 | 7 |
'File' => 'Datei', |
5 | 8 |
'Here\'s an example command line:' => 'Hier ist eine Kommandozeile, die als Beispiel dient:', |
9 |
'Message' => 'Nachricht', |
|
6 | 10 |
'Module home page' => 'Modul-Webseite', |
7 | 11 |
'Module name' => 'Modulname', |
8 | 12 |
'One or more Perl modules missing' => 'Ein oder mehr Perl-Module fehlen', |
9 | 13 |
'Please install the below listed modules or ask your system administrator to.' => 'Bitte installieren Sie die unten aufgeführten Module, oder bitten Sie Ihren Administrator darum.', |
14 |
'Subject' => 'Betreff', |
|
10 | 15 |
'The preferred one is to install packages provided by your operating system distribution (e.g. Debian or RPM packages).' => 'Die bevorzugte Art, ein Perl-Modul zu installieren, ist durch Installation eines von Ihrem Betriebssystem zur Verfügung gestellten Paketes (z.B. Debian-Pakete oder RPM).', |
11 | 16 |
'The second way is to use Perl\'s CPAN module and let it download and install the module for you.' => 'Die zweite Variante besteht darin, Perls CPAN-Modul zu benutzen und es das Modul für Sie installieren zu lassen.', |
12 | 17 |
'The third way is to download the module from the above mentioned URL and to install the module manually following the installations instructions contained in the source archive.' => 'Die dritte Variante besteht darin, das Paket von der oben genannten URL herunterzuladen und es manuell zu installieren. Beachten Sie dabei die im Paket enthaltenen Installationsanweisungen.', |
13 | 18 |
'There are usually three ways to install Perl modules.' => 'Es gibt normalerweise drei Arten, ein Perlmodul zu installieren.', |
19 |
'To (email)' => 'An', |
|
14 | 20 |
'You cannot continue before all required modules are installed.' => 'Sie können nicht fortfahren, bevor alle benötigten Pakete installiert sind.', |
21 |
'[email]' => '[email]', |
|
15 | 22 |
}; |
16 | 23 |
|
17 | 24 |
$self->{subs} = { |
locale/de/io | ||
---|---|---|
13 | 13 |
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.', |
14 | 14 |
'Aug' => 'Aug', |
15 | 15 |
'August' => 'August', |
16 |
'Bcc' => 'Bcc', |
|
16 | 17 |
'Billing Address' => 'Rechnungsadresse', |
17 | 18 |
'Bin' => 'Lagerplatz', |
18 | 19 |
'Bin List' => 'Lagerliste', |
19 | 20 |
'CANCELED' => 'Storniert', |
21 |
'Cc' => 'Cc', |
|
20 | 22 |
'City' => 'Stadt', |
21 | 23 |
'Company Name' => 'Firmenname', |
22 | 24 |
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung', |
... | ... | |
29 | 31 |
'DELETED' => 'Gel?scht', |
30 | 32 |
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet', |
31 | 33 |
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung', |
34 |
'Date' => 'Datum', |
|
32 | 35 |
'Dec' => 'Dez', |
33 | 36 |
'December' => 'Dezember', |
34 | 37 |
'Delivery Date' => 'Lieferdatum', |
... | ... | |
71 | 74 |
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert', |
72 | 75 |
'May' => 'Mai', |
73 | 76 |
'May ' => 'Mai', |
77 |
'Message' => 'Nachricht', |
|
74 | 78 |
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.', |
75 | 79 |
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.', |
76 | 80 |
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.', |
... | ... | |
148 | 152 |
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung', |
149 | 153 |
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein', |
150 | 154 |
'Street' => 'Stra?e', |
155 |
'Subject' => 'Betreff', |
|
151 | 156 |
'Subtotal' => 'Zwischensumme', |
152 | 157 |
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.', |
158 |
'To (email)' => 'An', |
|
153 | 159 |
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.', |
154 | 160 |
'Unit' => 'Einheit', |
155 | 161 |
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abhängigkeit \'%s\'.', |
... | ... | |
159 | 165 |
'Vendor details' => 'Lieferantendetails', |
160 | 166 |
'What type of item is this?' => 'Was ist dieser Artikel?', |
161 | 167 |
'Zipcode' => 'PLZ', |
168 |
'[email]' => '[email]', |
|
162 | 169 |
'bin_list' => 'Lagerliste', |
163 | 170 |
'emailed to' => 'gemailt an', |
164 | 171 |
'invoice' => 'Rechnung', |
locale/de/ir | ||
---|---|---|
17 | 17 |
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.', |
18 | 18 |
'Aug' => 'Aug', |
19 | 19 |
'August' => 'August', |
20 |
'Bcc' => 'Bcc', |
|
20 | 21 |
'Billing Address' => 'Rechnungsadresse', |
21 | 22 |
'Bin' => 'Lagerplatz', |
22 | 23 |
'Bin List' => 'Lagerliste', |
... | ... | |
27 | 28 |
'Cannot post payment for a closed period!' => 'Es k?nnen keine Zahlungen f?r abgeschlossene B?cher gebucht werden!', |
28 | 29 |
'Cannot post payment!' => 'Zahlung kann nicht gebucht werden!', |
29 | 30 |
'Cannot storno storno invoice!' => 'Kann eine Stornorechnung nicht stornieren', |
31 |
'Cc' => 'Cc', |
|
30 | 32 |
'City' => 'Stadt', |
31 | 33 |
'Company Name' => 'Firmenname', |
32 | 34 |
'Confirm!' => 'Best?tigen Sie!', |
... | ... | |
106 | 108 |
'May' => 'Mai', |
107 | 109 |
'May ' => 'Mai', |
108 | 110 |
'Memo' => 'Memo', |
111 |
'Message' => 'Nachricht', |
|
109 | 112 |
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.', |
110 | 113 |
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.', |
111 | 114 |
'Missing amount' => 'Fehlbetrag', |
... | ... | |
204 | 207 |
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung', |
205 | 208 |
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein', |
206 | 209 |
'Street' => 'Stra?e', |
210 |
'Subject' => 'Betreff', |
|
207 | 211 |
'Subtotal' => 'Zwischensumme', |
208 | 212 |
'Tax Included' => 'Steuer im Preis inbegriffen', |
209 | 213 |
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.', |
214 |
'To (email)' => 'An', |
|
210 | 215 |
'Total' => 'Summe', |
211 | 216 |
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.', |
212 | 217 |
'Unit' => 'Einheit', |
... | ... | |
224 | 229 |
'What type of item is this?' => 'Was ist dieser Artikel?', |
225 | 230 |
'Yes' => 'Ja', |
226 | 231 |
'Zipcode' => 'PLZ', |
232 |
'[email]' => '[email]', |
|
227 | 233 |
'bin_list' => 'Lagerliste', |
228 | 234 |
'button' => '?', |
229 | 235 |
'ea' => 'St.', |
locale/de/is | ||
---|---|---|
19 | 19 |
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.', |
20 | 20 |
'Aug' => 'Aug', |
21 | 21 |
'August' => 'August', |
22 |
'Bcc' => 'Bcc', |
|
22 | 23 |
'Billing Address' => 'Rechnungsadresse', |
23 | 24 |
'Bin' => 'Lagerplatz', |
24 | 25 |
'Bin List' => 'Lagerliste', |
... | ... | |
29 | 30 |
'Cannot post payment for a closed period!' => 'Es k?nnen keine Zahlungen f?r abgeschlossene B?cher gebucht werden!', |
30 | 31 |
'Cannot post payment!' => 'Zahlung kann nicht gebucht werden!', |
31 | 32 |
'Cannot storno storno invoice!' => 'Kann eine Stornorechnung nicht stornieren', |
33 |
'Cc' => 'Cc', |
|
32 | 34 |
'Choose Customer' => 'Endkunde w?hlen:', |
33 | 35 |
'Choose Vendor' => 'H?ndler w?hlen', |
34 | 36 |
'City' => 'Stadt', |
... | ... | |
124 | 126 |
'May' => 'Mai', |
125 | 127 |
'May ' => 'Mai', |
126 | 128 |
'Memo' => 'Memo', |
129 |
'Message' => 'Nachricht', |
|
127 | 130 |
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.', |
128 | 131 |
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.', |
129 | 132 |
'Missing amount' => 'Fehlbetrag', |
... | ... | |
230 | 233 |
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung', |
231 | 234 |
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein', |
232 | 235 |
'Street' => 'Stra?e', |
236 |
'Subject' => 'Betreff', |
|
233 | 237 |
'Subtotal' => 'Zwischensumme', |
234 | 238 |
'Tax Included' => 'Steuer im Preis inbegriffen', |
235 | 239 |
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.', |
240 |
'To (email)' => 'An', |
|
236 | 241 |
'Total' => 'Summe', |
237 | 242 |
'Trade Discount' => 'Rabatt', |
238 | 243 |
'Transaction description' => 'Vorgangsbezeichnung', |
... | ... | |
250 | 255 |
'What type of item is this?' => 'Was ist dieser Artikel?', |
251 | 256 |
'Yes' => 'Ja', |
252 | 257 |
'Zipcode' => 'PLZ', |
258 |
'[email]' => '[email]', |
|
253 | 259 |
'bin_list' => 'Lagerliste', |
254 | 260 |
'button' => '?', |
255 | 261 |
'ea' => 'St.', |
locale/de/licenses | ||
---|---|---|
5 | 5 |
'Address' => 'Adresse', |
6 | 6 |
'All' => 'Alle', |
7 | 7 |
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.', |
8 |
'Bcc' => 'Bcc', |
|
8 | 9 |
'Bin List' => 'Lagerliste', |
9 | 10 |
'CANCELED' => 'Storniert', |
11 |
'Cc' => 'Cc', |
|
10 | 12 |
'City' => 'Stadt', |
11 | 13 |
'Comment' => 'Kommentar', |
12 | 14 |
'Company Name' => 'Firmenname', |
... | ... | |
19 | 21 |
'DELETED' => 'Gel?scht', |
20 | 22 |
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet', |
21 | 23 |
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung', |
24 |
'Date' => 'Datum', |
|
22 | 25 |
'Dependency loop detected:' => 'Schleife in den Abhängigkeiten entdeckt:', |
23 | 26 |
'Description' => 'Beschreibung', |
24 | 27 |
'Directory' => 'Verzeichnis', |
... | ... | |
37 | 40 |
'MAILED' => 'Gesendet', |
38 | 41 |
'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?', |
39 | 42 |
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert', |
43 |
'Message' => 'Nachricht', |
|
40 | 44 |
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.', |
41 | 45 |
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.', |
42 | 46 |
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.', |
... | ... | |
81 | 85 |
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung', |
82 | 86 |
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein', |
83 | 87 |
'Street' => 'Stra?e', |
88 |
'Subject' => 'Betreff', |
|
84 | 89 |
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.', |
85 | 90 |
'The licensing module has been deactivated in lx-erp.conf.' => 'Das Lizenzverwaltungsmodul wurde in lx-erp.conf deaktiviert.', |
91 |
'To (email)' => 'An', |
|
86 | 92 |
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.', |
87 | 93 |
'Unit' => 'Einheit', |
88 | 94 |
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abhängigkeit \'%s\'.', |
... | ... | |
93 | 99 |
'Vendor details' => 'Lieferantendetails', |
94 | 100 |
'View License' => 'Lizenz ansehen', |
95 | 101 |
'Zipcode' => 'PLZ', |
102 |
'[email]' => '[email]', |
|
96 | 103 |
'bin_list' => 'Lagerliste', |
97 | 104 |
'invoice' => 'Rechnung', |
98 | 105 |
'no' => 'nein', |
locale/de/login | ||
---|---|---|
3 | 3 |
'About' => '?ber', |
4 | 4 |
'Address' => 'Adresse', |
5 | 5 |
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.', |
6 |
'Bcc' => 'Bcc', |
|
6 | 7 |
'Bin List' => 'Lagerliste', |
7 | 8 |
'CANCELED' => 'Storniert', |
9 |
'Cc' => 'Cc', |
|
8 | 10 |
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung', |
9 | 11 |
'Credit Note' => 'Gutschrift', |
10 | 12 |
'Customer Number' => 'Kundennummer', |
... | ... | |
14 | 16 |
'Database Host' => 'Datenbankcomputer', |
15 | 17 |
'Dataset' => 'Datenbank', |
16 | 18 |
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung', |
19 |
'Date' => 'Datum', |
|
17 | 20 |
'Dependency loop detected:' => 'Schleife in den Abhängigkeiten entdeckt:', |
18 | 21 |
'Directory' => 'Verzeichnis', |
19 | 22 |
'ELSE' => 'Zusatz', |
... | ... | |
29 | 32 |
'MAILED' => 'Gesendet', |
30 | 33 |
'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?', |
31 | 34 |
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert', |
35 |
'Message' => 'Nachricht', |
|
32 | 36 |
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.', |
33 | 37 |
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.', |
34 | 38 |
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.', |
... | ... | |
65 | 69 |
'Select an employee' => 'Angestellten auswählen', |
66 | 70 |
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung', |
67 | 71 |
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein', |
72 |
'Subject' => 'Betreff', |
|
68 | 73 |
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.', |
74 |
'To (email)' => 'An', |
|
69 | 75 |
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.', |
70 | 76 |
'Unit' => 'Einheit', |
71 | 77 |
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abhängigkeit \'%s\'.', |
... | ... | |
76 | 82 |
'Version' => 'Version', |
77 | 83 |
'You are logged out!' => 'Auf Wiedersehen!', |
78 | 84 |
'You did not enter a name!' => 'Sie haben keinen Namen eingegeben!', |
85 |
'[email]' => '[email]', |
|
79 | 86 |
'bin_list' => 'Lagerliste', |
80 | 87 |
'invoice' => 'Rechnung', |
81 | 88 |
'localhost' => 'lokaler Rechner', |
locale/de/oe | ||
---|---|---|
20 | 20 |
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.', |
21 | 21 |
'Aug' => 'Aug', |
22 | 22 |
'August' => 'August', |
23 |
'Bcc' => 'Bcc', |
|
23 | 24 |
'Billing Address' => 'Rechnungsadresse', |
24 | 25 |
'Bin' => 'Lagerplatz', |
25 | 26 |
'Bin List' => 'Lagerliste', |
... | ... | |
30 | 31 |
'Cannot delete quotation!' => 'Angebot kann nicht gel?scht werden!', |
31 | 32 |
'Cannot save order!' => 'Auftrag kann nicht gespeichert werden!', |
32 | 33 |
'Cannot save quotation!' => 'Angebot kann nicht gespeichert werden!', |
34 |
'Cc' => 'Cc', |
|
33 | 35 |
'Choose Customer' => 'Endkunde w?hlen:', |
34 | 36 |
'Choose Vendor' => 'H?ndler w?hlen', |
35 | 37 |
'City' => 'Stadt', |
... | ... | |
127 | 129 |
'Max. Dunning Level' => 'h?chste Mahnstufe', |
128 | 130 |
'May' => 'Mai', |
129 | 131 |
'May ' => 'Mai', |
132 |
'Message' => 'Nachricht', |
|
130 | 133 |
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.', |
131 | 134 |
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.', |
132 | 135 |
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.', |
... | ... | |
236 | 239 |
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung', |
237 | 240 |
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein', |
238 | 241 |
'Street' => 'Stra?e', |
242 |
'Subject' => 'Betreff', |
|
239 | 243 |
'Subtotal' => 'Zwischensumme', |
240 | 244 |
'Tax' => 'Steuer', |
241 | 245 |
'Tax Included' => 'Steuer im Preis inbegriffen', |
242 | 246 |
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.', |
243 | 247 |
'The list has been printed.' => 'Die Liste wurde ausgedruckt.', |
248 |
'To (email)' => 'An', |
|
244 | 249 |
'Total' => 'Summe', |
245 | 250 |
'Trade Discount' => 'Rabatt', |
246 | 251 |
'Transaction description' => 'Vorgangsbezeichnung', |
... | ... | |
265 | 270 |
'Workflow sales_quotation' => 'Workflow Angebot', |
266 | 271 |
'Yes' => 'Ja', |
267 | 272 |
'Zipcode' => 'PLZ', |
273 |
'[email]' => '[email]', |
|
268 | 274 |
'bin_list' => 'Lagerliste', |
269 | 275 |
'button' => '?', |
270 | 276 |
'ea' => 'St.', |
locale/de/pe | ||
---|---|---|
8 | 8 |
'Address' => 'Adresse', |
9 | 9 |
'All' => 'Alle', |
10 | 10 |
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.', |
11 |
'Bcc' => 'Bcc', |
|
11 | 12 |
'Bin List' => 'Lagerliste', |
12 | 13 |
'Both' => 'Sowohl als auch', |
13 | 14 |
'CANCELED' => 'Storniert', |
15 |
'Cc' => 'Cc', |
|
14 | 16 |
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung', |
15 | 17 |
'Continue' => 'Weiter', |
16 | 18 |
'Credit Note' => 'Gutschrift', |
... | ... | |
19 | 21 |
'DELETED' => 'Gel?scht', |
20 | 22 |
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet', |
21 | 23 |
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung', |
24 |
'Date' => 'Datum', |
|
22 | 25 |
'Delete' => 'L?schen', |
23 | 26 |
'Dependency loop detected:' => 'Schleife in den Abhängigkeiten entdeckt:', |
24 | 27 |
'Description' => 'Beschreibung', |
... | ... | |
41 | 44 |
'MAILED' => 'Gesendet', |
42 | 45 |
'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?', |
43 | 46 |
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert', |
47 |
'Message' => 'Nachricht', |
|
44 | 48 |
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.', |
45 | 49 |
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.', |
46 | 50 |
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.', |
... | ... | |
90 | 94 |
'Select an employee' => 'Angestellten auswählen', |
91 | 95 |
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung', |
92 | 96 |
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein', |
97 |
'Subject' => 'Betreff', |
|
93 | 98 |
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.', |
99 |
'To (email)' => 'An', |
|
94 | 100 |
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.', |
95 | 101 |
'Unit' => 'Einheit', |
96 | 102 |
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abhängigkeit \'%s\'.', |
... | ... | |
98 | 104 |
'Variable' => 'Variable', |
99 | 105 |
'Vendor details' => 'Lieferantendetails', |
100 | 106 |
'Yes' => 'Ja', |
107 |
'[email]' => '[email]', |
|
101 | 108 |
'bin_list' => 'Lagerliste', |
102 | 109 |
'history' => 'Historie', |
103 | 110 |
'invoice' => 'Rechnung', |
locale/de/rc | ||
---|---|---|
4 | 4 |
'Address' => 'Adresse', |
5 | 5 |
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.', |
6 | 6 |
'Balance' => 'Bilanz', |
7 |
'Bcc' => 'Bcc', |
|
7 | 8 |
'Bin List' => 'Lagerliste', |
8 | 9 |
'CANCELED' => 'Storniert', |
10 |
'Cc' => 'Cc', |
|
9 | 11 |
'Cleared Balance' => 'abgeschlossen', |
10 | 12 |
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung', |
11 | 13 |
'Continue' => 'Weiter', |
... | ... | |
36 | 38 |
'MAILED' => 'Gesendet', |
37 | 39 |
'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?', |
38 | 40 |
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert', |
41 |
'Message' => 'Nachricht', |
|
39 | 42 |
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.', |
40 | 43 |
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.', |
41 | 44 |
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.', |
... | ... | |
77 | 80 |
'Statement Balance' => 'Sammelrechnungsbilanz', |
78 | 81 |
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung', |
79 | 82 |
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein', |
83 |
'Subject' => 'Betreff', |
|
80 | 84 |
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.', |
85 |
'To (email)' => 'An', |
|
81 | 86 |
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.', |
82 | 87 |
'Unit' => 'Einheit', |
83 | 88 |
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abhängigkeit \'%s\'.', |
... | ... | |
86 | 91 |
'Value' => 'Wert', |
87 | 92 |
'Variable' => 'Variable', |
88 | 93 |
'Vendor details' => 'Lieferantendetails', |
94 |
'[email]' => '[email]', |
|
89 | 95 |
'bin_list' => 'Lagerliste', |
90 | 96 |
'invoice' => 'Rechnung', |
91 | 97 |
'no' => 'nein', |
locale/de/reportgenerator | ||
---|---|---|
1 | 1 |
$self->{texts} = { |
2 | 2 |
'ADDED' => 'Hinzugef?gt', |
3 |
'Bcc' => 'Bcc', |
|
3 | 4 |
'Bin List' => 'Lagerliste', |
4 | 5 |
'CANCELED' => 'Storniert', |
5 | 6 |
'CSV export -- options' => 'CSV-Export -- Optionen', |
7 |
'Cc' => 'Cc', |
|
6 | 8 |
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung', |
7 | 9 |
'Could not spawn html2ps or GhostScript.' => 'html2ps oder GhostScript konnte nicht gestartet werden.', |
8 | 10 |
'Could not spawn the printer command.' => 'Die Druckanwendung konnte nicht gestartet werden.', |
... | ... | |
12 | 14 |
'DELETED' => 'Gel?scht', |
13 | 15 |
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet', |
14 | 16 |
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung', |
17 |
'Date' => 'Datum', |
|
15 | 18 |
'Dependency loop detected:' => 'Schleife in den Abhängigkeiten entdeckt:', |
16 | 19 |
'Directory' => 'Verzeichnis', |
17 | 20 |
'ELSE' => 'Zusatz', |
... | ... | |
19 | 22 |
'File' => 'Datei', |
20 | 23 |
'Invoice' => 'Rechnung', |
21 | 24 |
'MAILED' => 'Gesendet', |
25 |
'Message' => 'Nachricht', |
|
22 | 26 |
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.', |
23 | 27 |
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.', |
24 | 28 |
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.', |
... | ... | |
38 | 42 |
'SCREENED' => 'Angezeigt', |
39 | 43 |
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung', |
40 | 44 |
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein', |
45 |
'Subject' => 'Betreff', |
|
41 | 46 |
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.', |
42 | 47 |
'The list has been printed.' => 'Die Liste wurde ausgedruckt.', |
48 |
'To (email)' => 'An', |
|
43 | 49 |
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abhängigkeit \'%s\'.', |
50 |
'[email]' => '[email]', |
|
44 | 51 |
'bin_list' => 'Lagerliste', |
45 | 52 |
'invoice' => 'Rechnung', |
46 | 53 |
'packing_list' => 'Versandliste', |
locale/de/rp | ||
---|---|---|
164 | 164 |
'Tax paid' => 'Vorsteuer', |
165 | 165 |
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.', |
166 | 166 |
'The list has been printed.' => 'Die Liste wurde ausgedruckt.', |
167 |
'To (email)' => 'An', |
|
167 | 168 |
'Total' => 'Summe', |
168 | 169 |
'Trial Balance' => 'Saldenbilanz', |
169 | 170 |
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.', |
... | ... | |
179 | 180 |
'Year' => 'Jahr', |
180 | 181 |
'Yearly' => 'j?hrlich', |
181 | 182 |
'Zeitraum' => 'Zeitraum', |
183 |
'[email]' => '[email]', |
|
182 | 184 |
'ap_aging_list' => 'liste_offene_verbindlichkeiten', |
183 | 185 |
'ar_aging_list' => 'liste_offene_forderungen', |
184 | 186 |
'as at' => 'zum Stand', |
locale/de/ustva | ||
---|---|---|
14 | 14 |
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.', |
15 | 15 |
'Aug' => 'Aug', |
16 | 16 |
'August' => 'August', |
17 |
'Bcc' => 'Bcc', |
|
17 | 18 |
'Bin List' => 'Lagerliste', |
18 | 19 |
'CANCELED' => 'Storniert', |
20 |
'Cc' => 'Cc', |
|
19 | 21 |
'Check Details' => 'Bitte Angaben ?berpr?fen', |
20 | 22 |
'Choose Outputformat' => 'Ausgabeformat ausw?hlen...', |
21 | 23 |
'Choose a Tax Number' => 'Bitte eine Steuernummer angeben', |
... | ... | |
29 | 31 |
'DELETED' => 'Gel?scht', |
30 | 32 |
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet', |
31 | 33 |
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung', |
34 |
'Date' => 'Datum', |
|
32 | 35 |
'Dec' => 'Dez', |
33 | 36 |
'December' => 'Dezember', |
34 | 37 |
'Dependency loop detected:' => 'Schleife in den Abhängigkeiten entdeckt:', |
... | ... | |
58 | 61 |
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert', |
59 | 62 |
'May' => 'Mai', |
60 | 63 |
'May ' => 'Mai', |
64 |
'Message' => 'Nachricht', |
|
61 | 65 |
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.', |
62 | 66 |
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.', |
63 | 67 |
'Missing Method!' => 'Fehlender Voranmeldungszeitraum', |
Auch abrufbar als: Unified diff
Beim Versenden von Emails wird der Text etc wieder in intnotes gespeichert. Fix für Bug 713.