Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 6d1df9ca

Von Moritz Bunkus vor fast 18 Jahren hinzugefügt

  • ID 6d1df9ca24bbb8c03e10812ce4cf1b889d947470
  • Vorgänger b62c51a4
  • Nachfolger 299606e3

Beim Versenden von Emails wird der Text etc wieder in intnotes gespeichert. Fix für Bug 713.

Unterschiede anzeigen:

SL/Common.pm
$main::lxdebug->leave_sub();
}
sub save_email_status {
$main::lxdebug->enter_sub();
my ($self, $myconfig, $form) = @_;
my ($table, $query, $dbh);
if ($form->{script} eq 'oe.pl') {
$table = 'oe';
} elsif ($form->{script} eq 'is.pl') {
$table = 'ar';
} elsif ($form->{script} eq 'ir.pl') {
$table = 'ap';
}
return $main::lxdebug->leave_sub() if (!$form->{id} || !$table || !$form->{formname});
$dbh = $form->get_standard_dbh($myconfig);
my ($intnotes) = selectrow_query($form, $dbh, qq|SELECT intnotes FROM $table WHERE id = ?|, $form->{id});
$intnotes =~ s|\r||g;
$intnotes =~ s|\n$||;
$intnotes .= "\n\n" if ($intnotes);
my $cc = $main::locale->text('Cc') . ": $form->{cc}\n" if $form->{cc};
my $bcc = $main::locale->text('Bcc') . ": $form->{bcc}\n" if $form->{bcc};
my $now = scalar localtime;
$intnotes .= $main::locale->text('[email]') . "\n"
. $main::locale->text('Date') . ": $now\n"
. $main::locale->text('To (email)') . ": $form->{email}\n"
. "${cc}${bcc}"
. $main::locale->text('Subject') . ": $form->{subject}\n\n"
. $main::locale->text('Message') . ": $form->{message}";
$intnotes =~ s|\r||g;
do_query($form, $dbh, qq|UPDATE $table SET intnotes = ? WHERE id = ?|, $intnotes, $form->{id});
$form->save_status($dbh);
$dbh->commit();
$main::lxdebug->leave_sub();
}
1;
SL/IS.pm
$amount = $netamount + $tax;
# fill in subject if there is none
$form->{subject} = qq|$form->{label} $form->{invnumber}|
unless $form->{subject};
# if there is a message stuff it into the intnotes
my $cc = "Cc: $form->{cc}\\r\n" if $form->{cc};
my $bcc = "Bcc: $form->{bcc}\\r\n" if $form->{bcc};
my $now = scalar localtime;
$form->{intnotes} .= qq|\r
\r| if $form->{intnotes};
$form->{intnotes} .= qq|[email]\r
Date: $now
To: $form->{email}\r
$cc${bcc}Subject: $form->{subject}\r
\r
Message: $form->{message}\r| if $form->{message};
# save AR record
$query = qq|UPDATE ar set
invnumber = ?,
SL/OE.pm
? $exchangerate
: $form->parse_amount($myconfig, $form->{exchangerate});
my $quotation;
# fill in subject if there is none
if ($form->{type} =~ /_order$/) {
$quotation = 'f';
$form->{subject} = qq|$form->{label} $form->{ordnumber}|
unless $form->{subject};
} else {
$quotation = 't';
$form->{subject} = qq|$form->{label} $form->{quonumber}|
unless $form->{subject};
}
# if there is a message stuff it into the intnotes
my $cc = "Cc: $form->{cc}\\r\n" if $form->{cc};
my $bcc = "Bcc: $form->{bcc}\\r\n" if $form->{bcc};
my $now = scalar localtime;
$form->{intnotes} .= qq|\r
\r| if $form->{intnotes};
$form->{intnotes} .= qq|[email]\r
Date: $now
To: $form->{email}\r
$cc${bcc}Subject: $form->{subject}\r
\r
Message: $form->{message}\r| if $form->{message};
my $quotation = $form->{type} =~ /_order$/ ? 'f' : 't';
($null, $form->{department_id}) = split(/--/, $form->{department});
bin/mozilla/io.pl
#
#######################################################################
use SL::Common;
use SL::CT;
use SL::IC;
use CGI::Ajax;
......
print_form("return");
Common->save_email_status(\%myconfig, $form);
$form->{callback} = $callback;
$form->redirect();
doc/changelog
- Verbesserung des USTVA-Moduls f?r den Einsatz in ?sterreich
- Diverse Fehler im USTVA-Modul behoben
- Bugfix 713 - eMail als Interne Notiz in Verkaufs-/
Einkaufs-Dokumenten
- Bugfix 710 - Einkaufsrechnungen von 2006 werden mit 19% Steuer
verrechnet
- Bugfix 703 - Drucken eines Lieferantenauftrages erzeugt SQL-ERROR
locale/de/admin
'Administration' => 'Administration',
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.',
'Backup Dataset' => 'Datenbank sichern',
'Bcc' => 'Bcc',
'Bin List' => 'Lagerliste',
'CANCELED' => 'Storniert',
'Cannot create Lock!' => 'System kann nicht gesperrt werden!',
'Cc' => 'Cc',
'Change Admin Password' => 'Administratorpasswort ?ndern',
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung',
'Create Dataset' => 'Datenbank anlegen',
......
'Database backups and restorations are disabled in lx-erp.conf.' => 'Datenbanksicherungen und -wiederherstellungen sind in der lx-erp.conf deaktiviert.',
'Dataset missing!' => 'Datenbank fehlt!',
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung',
'Date' => 'Datum',
'Delete Dataset' => 'Datenbank l?schen',
'Dependency loop detected:' => 'Schleife in den Abhängigkeiten entdeckt:',
'Directory' => 'Verzeichnis',
......
'MAILED' => 'Gesendet',
'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?',
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert',
'Message' => 'Nachricht',
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.',
......
'Select an employee' => 'Angestellten auswählen',
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung',
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein',
'Subject' => 'Betreff',
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
'The dataset name is missing.' => 'Der Datenbankname fehlt.',
'The directory %s does not exist.' => 'Das Verzeichnis %s existiert nicht.',
......
'The passwords do not match.' => 'Die Passwörter stimmen nicht überein.',
'The pg_dump process could not be started.' => 'Der pg_dump-Prozess konnte nicht gestartet werden.',
'The pg_restore process could not be started.' => 'Der pg_restore-Prozess konnte nicht gestartet werden.',
'To (email)' => 'An',
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
'Unit' => 'Einheit',
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abhängigkeit \'%s\'.',
......
'Value' => 'Wert',
'Variable' => 'Variable',
'Vendor details' => 'Lieferantendetails',
'[email]' => '[email]',
'bin_list' => 'Lagerliste',
'invoice' => 'Rechnung',
'is already a member!' => 'ist bereits ein Mitglied!',
locale/de/all
'This vendor number is already in use.' => 'Diese Lieferantennummer wird bereits verwendet.',
'Title' => 'Titel',
'To' => 'An',
'To (email)' => 'An',
'To (time)' => 'Bis',
'To add a user to a group edit a name, change the login name and save. A new user with the same variables will then be saved under the new login name.' => 'Um einer Gruppe einen neuen Benutzer hinzuzufügen, ändern und speichern Sie am einfachsten einen bestehen den Zugriffsnamen. Unter dem neuen Namen wird dann ein Benutzer mit denselben Einstellungen angelegt.',
'Top' => 'Oben',
......
'Zip, City' => 'PLZ, Ort',
'Zipcode' => 'PLZ',
'Zusatz' => 'Zusatz',
'[email]' => '[email]',
'accrual' => 'Bilanzierung (Soll-Versteuerung)',
'ap_aging_list' => 'liste_offene_verbindlichkeiten',
'ar_aging_list' => 'liste_offene_forderungen',
locale/de/am
'Asset' => 'Aktiva/Mittelverwendung',
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.',
'Audit Control' => 'B?cherkontrolle',
'Bcc' => 'Bcc',
'Bestandskonto' => 'Bestandskonto',
'Bin List' => 'Lagerliste',
'Books are open' => 'Die B?cher sind ge?ffnet.',
......
'Cannot delete default account!' => 'Das Standard-Konto kann nicht gel?scht werden!',
'Cannot save account!' => 'Konto kann nicht gespeichert werden!',
'Cannot save preferences!' => 'Benutzereinstellungen k?nnen nicht gespeichert werden!',
'Cc' => 'Cc',
'Chart of Accounts' => 'Konten?bersicht',
'Close Books up to' => 'Die B?cher abschlie?en bis zum',
'Company' => 'Firma',
......
'DELETED' => 'Gel?scht',
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet',
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung',
'Date' => 'Datum',
'Date Format' => 'Datumsformat',
'Default output medium' => 'Standardausgabekanal',
'Default printer' => 'Standarddrucker',
......
'MAILED' => 'Gesendet',
'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?',
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert',
'Message' => 'Nachricht',
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.',
......
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung',
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein',
'Stylesheet' => 'Stilvorlage',
'Subject' => 'Betreff',
'Tax Accounts' => 'Steuerkonto',
'Tax-o-matic Account' => 'Automatikbuchung auf Konto',
'Template Code' => 'Vorlagenk?rzel',
......
'The unit in row %d has been deleted in the meantime.' => 'Die Einheit in Zeile %d ist in der Zwischentzeit gelöscht worden.',
'The unit in row %d has been used in the meantime and cannot be changed anymore.' => 'Die Einheit in Zeile %d wurde in der Zwischenzeit benutzt und kann nicht mehr geändert werden.',
'The units have been saved.' => 'Die Einheiten wurden gespeichert.',
'To (email)' => 'An',
'Top (CSS)' => 'Oben (mit CSS)',
'Top (Javascript)' => 'Oben (mit Javascript)',
'Transaction reversal enforced for all dates' => 'Fehleintragungen m?ssen f?r jeden Zeitraum mit einer Kontraeintragung ausgebessert werden',
......
'Year End' => 'Jahresende',
'Yes' => 'Ja',
'You can use the following strings in the long description and all translations. They will be replaced by their actual values by Lx-Office before they\'re output.' => 'Sie können im Langtext und allen ?bersetzungen die folgenden Variablen benutzen, die vor der Ausgabe von Lx-Office automatisch ersetzt werden:',
'[email]' => '[email]',
'bin_list' => 'Lagerliste',
'dimension units' => 'Maßeinheiten',
'down' => 'runter',
locale/de/amtemplates
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.',
'BWA' => 'BWA',
'Balance Sheet' => 'Bilanz',
'Bcc' => 'Bcc',
'Bin List' => 'Lagerliste',
'CANCELED' => 'Storniert',
'Cc' => 'Cc',
'Check' => 'Scheck',
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung',
'Credit Note' => 'Gutschrift',
......
'DELETED' => 'Gel?scht',
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet',
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung',
'Date' => 'Datum',
'Dependency loop detected:' => 'Schleife in den Abhängigkeiten entdeckt:',
'Directory' => 'Verzeichnis',
'ELSE' => 'Zusatz',
......
'MAILED' => 'Gesendet',
'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?',
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert',
'Message' => 'Nachricht',
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.',
......
'Statement' => 'Sammelrechnung',
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung',
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein',
'Subject' => 'Betreff',
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
'To (email)' => 'An',
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
'USTVA' => 'USTVA',
'USTVA 2004' => 'USTVA 2004',
......
'Variable' => 'Variable',
'Vendor details' => 'Lieferantendetails',
'You\'re not editing a file.' => 'Sie bearbeiten momentan keine Datei.',
'[email]' => '[email]',
'bin_list' => 'Lagerliste',
'invoice' => 'Rechnung',
'no' => 'nein',
locale/de/ap
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.',
'Aug' => 'Aug',
'August' => 'August',
'Bcc' => 'Bcc',
'Bin List' => 'Lagerliste',
'Bis' => 'bis',
'CANCELED' => 'Storniert',
......
'Cannot post payment!' => 'Zahlung kann nicht gebucht werden!',
'Cannot post transaction for a closed period!' => 'F?r einen bereits abgeschlossenen Zeitraum kann keine Buchung angelegt werden!',
'Cannot post transaction!' => 'Rechnung kann nicht gebucht werden!',
'Cc' => 'Cc',
'Closed' => 'Geschlossen',
'Confirm!' => 'Best?tigen Sie!',
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung',
......
'May' => 'Mai',
'May ' => 'Mai',
'Memo' => 'Memo',
'Message' => 'Nachricht',
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
'Missing amount' => 'Fehlbetrag',
......
'Storno' => 'Storno',
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung',
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein',
'Subject' => 'Betreff',
'Subtotal' => 'Zwischensumme',
'Tax' => 'Steuer',
'Tax Included' => 'Steuer im Preis inbegriffen',
'Taxkey' => 'Steuerschl?ssel',
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
'The list has been printed.' => 'Die Liste wurde ausgedruckt.',
'To (email)' => 'An',
'Total' => 'Summe',
'Transaction %d cancelled.' => 'Buchung %d erfolgreich storniert.',
'Transaction deleted!' => 'Buchung gel?scht!',
......
'Vendor not on file!' => 'Lieferant ist nicht in der Datenbank!',
'Yes' => 'Ja',
'Zero amount posting!' => 'Buchung ohne Wert',
'[email]' => '[email]',
'bin_list' => 'Lagerliste',
'button' => '?',
'history' => 'Historie',
locale/de/ar
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.',
'Aug' => 'Aug',
'August' => 'August',
'Bcc' => 'Bcc',
'Bin List' => 'Lagerliste',
'Bis' => 'bis',
'CANCELED' => 'Storniert',
......
'Cannot post payment!' => 'Zahlung kann nicht gebucht werden!',
'Cannot post transaction for a closed period!' => 'F?r einen bereits abgeschlossenen Zeitraum kann keine Buchung angelegt werden!',
'Cannot post transaction!' => 'Rechnung kann nicht gebucht werden!',
'Cc' => 'Cc',
'Closed' => 'Geschlossen',
'Confirm!' => 'Best?tigen Sie!',
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung',
......
'May' => 'Mai',
'May ' => 'Mai',
'Memo' => 'Memo',
'Message' => 'Nachricht',
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
'Missing amount' => 'Fehlbetrag',
......
'Storno (one letter abbreviation)' => 'S',
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung',
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein',
'Subject' => 'Betreff',
'Subtotal' => 'Zwischensumme',
'Tax' => 'Steuer',
'Tax Included' => 'Steuer im Preis inbegriffen',
'Taxkey' => 'Steuerschl?ssel',
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
'The list has been printed.' => 'Die Liste wurde ausgedruckt.',
'To (email)' => 'An',
'Total' => 'Summe',
'Transaction %d cancelled.' => 'Buchung %d erfolgreich storniert.',
'Transaction deleted!' => 'Buchung gel?scht!',
......
'Vendor not on file!' => 'Lieferant ist nicht in der Datenbank!',
'Yes' => 'Ja',
'Zero amount posting!' => 'Buchung ohne Wert',
'[email]' => '[email]',
'bin_list' => 'Lagerliste',
'button' => '?',
'history' => 'Historie',
locale/de/arap
'ADDED' => 'Hinzugef?gt',
'Address' => 'Adresse',
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.',
'Bcc' => 'Bcc',
'Bin List' => 'Lagerliste',
'CANCELED' => 'Storniert',
'Cc' => 'Cc',
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung',
'Continue' => 'Weiter',
'Credit Note' => 'Gutschrift',
......
'DELETED' => 'Gel?scht',
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet',
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung',
'Date' => 'Datum',
'Dependency loop detected:' => 'Schleife in den Abhängigkeiten entdeckt:',
'Description' => 'Beschreibung',
'Directory' => 'Verzeichnis',
......
'MAILED' => 'Gesendet',
'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?',
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert',
'Message' => 'Nachricht',
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.',
......
'Select from one of the projects below' => 'W?hlen Sie eines der untenstehenden Projekte',
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung',
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein',
'Subject' => 'Betreff',
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
'To (email)' => 'An',
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
'Unit' => 'Einheit',
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abhängigkeit \'%s\'.',
......
'Vendor details' => 'Lieferantendetails',
'Vendor not on file or locked!' => 'Dieser Lieferant existiert nicht oder ist gesperrt.',
'Vendor not on file!' => 'Lieferant ist nicht in der Datenbank!',
'[email]' => '[email]',
'bin_list' => 'Lagerliste',
'invoice' => 'Rechnung',
'no' => 'nein',
locale/de/bp
'Address' => 'Adresse',
'Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?' => 'Sind Sie sicher, dass die markierten Eintr?ge von der Warteschlange gel?scht werden sollen?',
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.',
'Bcc' => 'Bcc',
'Bin List' => 'Lagerliste',
'Bis' => 'bis',
'CANCELED' => 'Storniert',
'Cannot remove files!' => 'Dateien k?nnen nicht gel?scht werden!',
'Cc' => 'Cc',
'Checks' => 'Schecks',
'Confirm!' => 'Best?tigen Sie!',
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung',
......
'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?',
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert',
'Marked entries printed!' => 'Markierte Eintr?ge wurden gedruckt!',
'Message' => 'Nachricht',
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.',
......
'Spoolfile' => 'Druckdatei',
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung',
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein',
'Subject' => 'Betreff',
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
'To' => 'An',
'To (email)' => 'An',
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
'Unit' => 'Einheit',
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abhängigkeit \'%s\'.',
......
'Vendor' => 'Lieferant',
'Vendor details' => 'Lieferantendetails',
'Yes' => 'Ja',
'[email]' => '[email]',
'bin_list' => 'Lagerliste',
'button' => '?',
'done' => 'erledigt',
locale/de/ca
'Aug' => 'Aug',
'August' => 'August',
'Balance' => 'Bilanz',
'Bcc' => 'Bcc',
'Bin List' => 'Lagerliste',
'CANCELED' => 'Storniert',
'CSV export -- options' => 'CSV-Export -- Optionen',
'Cc' => 'Cc',
'Chart of Accounts' => 'Konten?bersicht',
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung',
'Could not spawn html2ps or GhostScript.' => 'html2ps oder GhostScript konnte nicht gestartet werden.',
......
'March' => 'M?rz',
'May' => 'Mai',
'May ' => 'Mai',
'Message' => 'Nachricht',
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.',
......
'September' => 'September',
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung',
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein',
'Subject' => 'Betreff',
'Subtotal' => 'Zwischensumme',
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
'The list has been printed.' => 'Die Liste wurde ausgedruckt.',
'To' => 'An',
'To (email)' => 'An',
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abhängigkeit \'%s\'.',
'[email]' => '[email]',
'bin_list' => 'Lagerliste',
'chart_of_accounts' => 'kontenuebersicht',
'invoice' => 'Rechnung',
locale/de/common
'ADDED' => 'Hinzugef?gt',
'Address' => 'Adresse',
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.',
'Bcc' => 'Bcc',
'Bin List' => 'Lagerliste',
'CANCELED' => 'Storniert',
'Cc' => 'Cc',
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung',
'Credit Note' => 'Gutschrift',
'Customer Number' => 'Kundennummer',
......
'DELETED' => 'Gel?scht',
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet',
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung',
'Date' => 'Datum',
'Dependency loop detected:' => 'Schleife in den Abhängigkeiten entdeckt:',
'Directory' => 'Verzeichnis',
'ELSE' => 'Zusatz',
......
'MAILED' => 'Gesendet',
'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?',
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert',
'Message' => 'Nachricht',
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.',
......
'Select an employee' => 'Angestellten auswählen',
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung',
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein',
'Subject' => 'Betreff',
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
'To (email)' => 'An',
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
'Unit' => 'Einheit',
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abhängigkeit \'%s\'.',
'Value' => 'Wert',
'Variable' => 'Variable',
'Vendor details' => 'Lieferantendetails',
'[email]' => '[email]',
'bin_list' => 'Lagerliste',
'invoice' => 'Rechnung',
'no' => 'nein',
locale/de/cp
'All' => 'Alle',
'Amount' => 'Betrag',
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.',
'Bcc' => 'Bcc',
'Bin List' => 'Lagerliste',
'CANCELED' => 'Storniert',
'Cannot post Payment!' => 'Zahlung kann nicht gebucht werden!',
'Cannot post Receipt!' => 'Beleg kann nicht gebucht werden!',
'Cannot post payment!' => 'Zahlung kann nicht gebucht werden!',
'Cannot process payment for a closed period!' => 'Es kann keine Zahlung in einem abgeschlossenen Zeitraum verbucht werden!',
'Cc' => 'Cc',
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung',
'Continue' => 'Weiter',
'Credit Note' => 'Gutschrift',
......
'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?',
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert',
'Memo' => 'Memo',
'Message' => 'Nachricht',
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.',
......
'Source' => 'Beleg',
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung',
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein',
'Subject' => 'Betreff',
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
'To (email)' => 'An',
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
'Unit' => 'Einheit',
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abhängigkeit \'%s\'.',
......
'Vendor not on file or locked!' => 'Dieser Lieferant existiert nicht oder ist gesperrt.',
'Vendor not on file!' => 'Lieferant ist nicht in der Datenbank!',
'Zero amount posting!' => 'Buchung ohne Wert',
'[email]' => '[email]',
'bin_list' => 'Lagerliste',
'button' => '?',
'invoice' => 'Rechnung',
locale/de/ct
'DELETED' => 'Gel?scht',
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet',
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung',
'Date' => 'Datum',
'Delete' => 'L?schen',
'Department' => 'Abteilung',
'Dependency loop detected:' => 'Schleife in den Abhängigkeiten entdeckt:',
......
'MAILED' => 'Gesendet',
'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?',
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert',
'Message' => 'Nachricht',
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
'Mobile1' => 'Mobile 1',
......
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung',
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein',
'Street' => 'Stra?e',
'Subject' => 'Betreff',
'Tax Number' => 'Steuernummer',
'Tax Number / SSN' => 'Steuernummer',
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
......
'This customer number is already in use.' => 'Diese Kundennummer wird bereits verwendet.',
'This vendor number is already in use.' => 'Diese Lieferantennummer wird bereits verwendet.',
'Title' => 'Titel',
'To (email)' => 'An',
'To (time)' => 'Bis',
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
'Type of Business' => 'Kunden-/Lieferantentyp',
......
'Vendor saved!' => 'Lieferant gespeichert!',
'Vendors' => 'Lieferanten',
'Zipcode' => 'PLZ',
'[email]' => '[email]',
'bin_list' => 'Lagerliste',
'customer_list' => 'kundenliste',
'customernumber not unique!' => 'Die Kundennummer ist schon vergeben',
locale/de/datev
'April' => 'April',
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.',
'August' => 'August',
'Bcc' => 'Bcc',
'Beratername' => 'Beratername',
'Beraternummer' => 'Beraternummer',
'Bin List' => 'Lagerliste',
'Bis Konto: ' => 'bis Konto: ',
'CANCELED' => 'Storniert',
'Cc' => 'Cc',
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung',
'Continue' => 'Weiter',
'Credit Note' => 'Gutschrift',
......
'DFV-Kennzeichen' => 'DFV-Kennzeichen',
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet',
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung',
'Date' => 'Datum',
'Datum von' => 'Datum von',
'December' => 'Dezember',
'Dependency loop detected:' => 'Schleife in den Abhängigkeiten entdeckt:',
......
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert',
'May' => 'Mai',
'Medium Number' => 'Datenträgernummer',
'Message' => 'Nachricht',
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
'Monat' => 'Monat',
......
'September' => 'September',
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung',
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein',
'Subject' => 'Betreff',
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
'To (email)' => 'An',
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
'Unit' => 'Einheit',
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abhängigkeit \'%s\'.',
......
'Vendor details' => 'Lieferantendetails',
'Von Konto: ' => 'von Konto: ',
'Zeitraum' => 'Zeitraum',
'[email]' => '[email]',
'bin_list' => 'Lagerliste',
'bis' => 'bis',
'invoice' => 'Rechnung',
locale/de/dn
'Aug' => 'Aug',
'August' => 'August',
'Automatically created invoice for fee and interest for dunning %s' => 'Automatisch erzeugte Rechnung f?r Geb?hren und Zinsen zu Mahnung %s',
'Bcc' => 'Bcc',
'Billing Address' => 'Rechnungsadresse',
'Bin' => 'Lagerplatz',
'Bin List' => 'Lagerliste',
'CANCELED' => 'Storniert',
'CSV export -- options' => 'CSV-Export -- Optionen',
'Cc' => 'Cc',
'City' => 'Stadt',
'Company Name' => 'Firmenname',
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung',
......
'DELETED' => 'Gel?scht',
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet',
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung',
'Date' => 'Datum',
'Dec' => 'Dez',
'December' => 'Dezember',
'Delivery Date' => 'Lieferdatum',
......
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert',
'May' => 'Mai',
'May ' => 'Mai',
'Message' => 'Nachricht',
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.',
......
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung',
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein',
'Street' => 'Stra?e',
'Subject' => 'Betreff',
'Subtotal' => 'Zwischensumme',
'Terms missing in row ' => '+Tage fehlen in Zeile ',
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
'The dunnings have been printed.' => 'Die Mahnung(en) wurden gedruckt.',
'The list has been printed.' => 'Die Liste wurde ausgedruckt.',
'To (email)' => 'An',
'Total Fees' => 'Kumulierte Geb?hren',
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
'Unit' => 'Einheit',
......
'Vendor not on file!' => 'Lieferant ist nicht in der Datenbank!',
'What type of item is this?' => 'Was ist dieser Artikel?',
'Zipcode' => 'PLZ',
'[email]' => '[email]',
'bin_list' => 'Lagerliste',
'dunning_list' => 'mahnungsliste',
'emailed to' => 'gemailt an',
locale/de/drafts
'ADDED' => 'Hinzugef?gt',
'Address' => 'Adresse',
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.',
'Bcc' => 'Bcc',
'Bin List' => 'Lagerliste',
'CANCELED' => 'Storniert',
'Cc' => 'Cc',
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung',
'Credit Note' => 'Gutschrift',
'Customer Number' => 'Kundennummer',
......
'DELETED' => 'Gel?scht',
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet',
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung',
'Date' => 'Datum',
'Delete drafts' => 'Entw?rfe l?schen',
'Dependency loop detected:' => 'Schleife in den Abhängigkeiten entdeckt:',
'Directory' => 'Verzeichnis',
......
'MAILED' => 'Gesendet',
'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?',
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert',
'Message' => 'Nachricht',
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.',
......
'Skip' => '?berspringen',
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung',
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein',
'Subject' => 'Betreff',
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
'To (email)' => 'An',
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
'Unit' => 'Einheit',
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abhängigkeit \'%s\'.',
'Value' => 'Wert',
'Variable' => 'Variable',
'Vendor details' => 'Lieferantendetails',
'[email]' => '[email]',
'bin_list' => 'Lagerliste',
'invoice' => 'Rechnung',
'no' => 'nein',
locale/de/gl
'Aug' => 'Aug',
'August' => 'August',
'Balance' => 'Bilanz',
'Bcc' => 'Bcc',
'Belegnummer' => 'Buchungsnummer',
'Bin List' => 'Lagerliste',
'Bis' => 'bis',
......
'Cannot post a transaction without a value!' => 'Eine Buchung ohne Betrag kann nicht vorgenommen werden!',
'Cannot post transaction for a closed period!' => 'F?r einen bereits abgeschlossenen Zeitraum kann keine Buchung angelegt werden!',
'Cannot post transaction with a debit and credit entry for the same account!' => 'Kann Soll und Haben nicht auf dasselbe Konto buchen!',
'Cc' => 'Cc',
'Confirm!' => 'Best?tigen Sie!',
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung',
'Continue' => 'Weiter',
......
'May' => 'Mai',
'May ' => 'Mai',
'Memo' => 'Memo',
'Message' => 'Nachricht',
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
'Mitarbeiter' => 'Mitarbeiter',
......
'Storno' => 'Storno',
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung',
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein',
'Subject' => 'Betreff',
'Subtotal' => 'Zwischensumme',
'Tax' => 'Steuer',
'Taxkey' => 'Steuerschl?ssel',
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
'The list has been printed.' => 'Die Liste wurde ausgedruckt.',
'To (email)' => 'An',
'To (time)' => 'Bis',
'Transaction %d cancelled.' => 'Buchung %d erfolgreich storniert.',
'Transaction Date missing!' => 'Buchungsdatum fehlt!',
......
'Vendor not on file or locked!' => 'Dieser Lieferant existiert nicht oder ist gesperrt.',
'Vendor not on file!' => 'Lieferant ist nicht in der Datenbank!',
'Yes' => 'Ja',
'[email]' => '[email]',
'bin_list' => 'Lagerliste',
'button' => '?',
'general_ledger_list' => 'buchungsjournal',
locale/de/ic
'Aug' => 'Aug',
'August' => 'August',
'BOM' => 'St?ckliste',
'Bcc' => 'Bcc',
'Billing Address' => 'Rechnungsadresse',
'Bin' => 'Lagerplatz',
'Bin List' => 'Lagerliste',
......
'CANCELED' => 'Storniert',
'CSV export -- options' => 'CSV-Export -- Optionen',
'Cannot delete item!' => 'Artikel kann nicht gel?scht werden!',
'Cc' => 'Cc',
'City' => 'Stadt',
'Company Name' => 'Firmenname',
'Confirm!' => 'Best?tigen Sie!',
......
'DELETED' => 'Gel?scht',
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet',
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung',
'Date' => 'Datum',
'Dec' => 'Dez',
'December' => 'Dezember',
'Delete' => 'L?schen',
......
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert',
'May' => 'Mai',
'May ' => 'Mai',
'Message' => 'Nachricht',
'Microfiche' => 'Mikrofilm',
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
......
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung',
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein',
'Street' => 'Stra?e',
'Subject' => 'Betreff',
'Subtotal' => 'Zwischensumme',
'TOP100' => 'Top 100',
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
'The formula needs the following syntax:<br>For regular article:<br>Variablename= Variable Unit;<br>Variablename2= Variable2 Unit2;<br>...<br>###<br>Variable + ( Variable2 / Variable )<br><b>Please be beware of the spaces in the formula</b><br>' => 'Die Formeln m&uuml;ssen in der folgenden Syntax eingegeben werden:<br>Bei normalen Artikeln:<br>Variablenname= Variable Einheit;<br>Variablenname2= Variable2 Einheit2;<br>...<br>###<br>Variable + Variable2 * ( Variable - Variable2 )<br>Bitte achten Sie auf die Leerzeichen in der Formel<br>Es muss jeweils die Gesamte Zeile eingegeben werden',
'The list has been printed.' => 'Die Liste wurde ausgedruckt.',
'To' => 'An',
'To (email)' => 'An',
'To (time)' => 'Bis',
'Top 100' => 'Top 100',
'Top 100 hinzufuegen' => 'Top 100 hinzuf?gen',
......
'Weight' => 'Gewicht',
'What type of item is this?' => 'Was ist dieser Artikel?',
'Zipcode' => 'PLZ',
'[email]' => '[email]',
'assembly_list' => 'erzeugnisliste',
'bin_list' => 'Lagerliste',
'button' => '?',
locale/de/installationcheck
$self->{texts} = {
'At least one Perl module that Lx-Office ERP requires for running is not installed on your system.' => 'Mindestes ein Perl-Modul, das Lx-Office ERP zur Ausf&uuml;hrung ben&ouml;tigt, ist auf Ihrem System nicht installiert.',
'Bcc' => 'Bcc',
'Cc' => 'Cc',
'Date' => 'Datum',
'Directory' => 'Verzeichnis',
'File' => 'Datei',
'Here\'s an example command line:' => 'Hier ist eine Kommandozeile, die als Beispiel dient:',
'Message' => 'Nachricht',
'Module home page' => 'Modul-Webseite',
'Module name' => 'Modulname',
'One or more Perl modules missing' => 'Ein oder mehr Perl-Module fehlen',
'Please install the below listed modules or ask your system administrator to.' => 'Bitte installieren Sie die unten aufgef&uuml;hrten Module, oder bitten Sie Ihren Administrator darum.',
'Subject' => 'Betreff',
'The preferred one is to install packages provided by your operating system distribution (e.g. Debian or RPM packages).' => 'Die bevorzugte Art, ein Perl-Modul zu installieren, ist durch Installation eines von Ihrem Betriebssystem zur Verf&uuml;gung gestellten Paketes (z.B. Debian-Pakete oder RPM).',
'The second way is to use Perl\'s CPAN module and let it download and install the module for you.' => 'Die zweite Variante besteht darin, Perls CPAN-Modul zu benutzen und es das Modul f&uuml;r Sie installieren zu lassen.',
'The third way is to download the module from the above mentioned URL and to install the module manually following the installations instructions contained in the source archive.' => 'Die dritte Variante besteht darin, das Paket von der oben genannten URL herunterzuladen und es manuell zu installieren. Beachten Sie dabei die im Paket enthaltenen Installationsanweisungen.',
'There are usually three ways to install Perl modules.' => 'Es gibt normalerweise drei Arten, ein Perlmodul zu installieren.',
'To (email)' => 'An',
'You cannot continue before all required modules are installed.' => 'Sie k&ouml;nnen nicht fortfahren, bevor alle ben&ouml;tigten Pakete installiert sind.',
'[email]' => '[email]',
};
$self->{subs} = {
locale/de/io
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.',
'Aug' => 'Aug',
'August' => 'August',
'Bcc' => 'Bcc',
'Billing Address' => 'Rechnungsadresse',
'Bin' => 'Lagerplatz',
'Bin List' => 'Lagerliste',
'CANCELED' => 'Storniert',
'Cc' => 'Cc',
'City' => 'Stadt',
'Company Name' => 'Firmenname',
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung',
......
'DELETED' => 'Gel?scht',
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet',
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung',
'Date' => 'Datum',
'Dec' => 'Dez',
'December' => 'Dezember',
'Delivery Date' => 'Lieferdatum',
......
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert',
'May' => 'Mai',
'May ' => 'Mai',
'Message' => 'Nachricht',
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.',
......
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung',
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein',
'Street' => 'Stra?e',
'Subject' => 'Betreff',
'Subtotal' => 'Zwischensumme',
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
'To (email)' => 'An',
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
'Unit' => 'Einheit',
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abh&auml;ngigkeit \'%s\'.',
......
'Vendor details' => 'Lieferantendetails',
'What type of item is this?' => 'Was ist dieser Artikel?',
'Zipcode' => 'PLZ',
'[email]' => '[email]',
'bin_list' => 'Lagerliste',
'emailed to' => 'gemailt an',
'invoice' => 'Rechnung',
locale/de/ir
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.',
'Aug' => 'Aug',
'August' => 'August',
'Bcc' => 'Bcc',
'Billing Address' => 'Rechnungsadresse',
'Bin' => 'Lagerplatz',
'Bin List' => 'Lagerliste',
......
'Cannot post payment for a closed period!' => 'Es k?nnen keine Zahlungen f?r abgeschlossene B?cher gebucht werden!',
'Cannot post payment!' => 'Zahlung kann nicht gebucht werden!',
'Cannot storno storno invoice!' => 'Kann eine Stornorechnung nicht stornieren',
'Cc' => 'Cc',
'City' => 'Stadt',
'Company Name' => 'Firmenname',
'Confirm!' => 'Best?tigen Sie!',
......
'May' => 'Mai',
'May ' => 'Mai',
'Memo' => 'Memo',
'Message' => 'Nachricht',
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
'Missing amount' => 'Fehlbetrag',
......
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung',
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein',
'Street' => 'Stra?e',
'Subject' => 'Betreff',
'Subtotal' => 'Zwischensumme',
'Tax Included' => 'Steuer im Preis inbegriffen',
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
'To (email)' => 'An',
'Total' => 'Summe',
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
'Unit' => 'Einheit',
......
'What type of item is this?' => 'Was ist dieser Artikel?',
'Yes' => 'Ja',
'Zipcode' => 'PLZ',
'[email]' => '[email]',
'bin_list' => 'Lagerliste',
'button' => '?',
'ea' => 'St.',
locale/de/is
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.',
'Aug' => 'Aug',
'August' => 'August',
'Bcc' => 'Bcc',
'Billing Address' => 'Rechnungsadresse',
'Bin' => 'Lagerplatz',
'Bin List' => 'Lagerliste',
......
'Cannot post payment for a closed period!' => 'Es k?nnen keine Zahlungen f?r abgeschlossene B?cher gebucht werden!',
'Cannot post payment!' => 'Zahlung kann nicht gebucht werden!',
'Cannot storno storno invoice!' => 'Kann eine Stornorechnung nicht stornieren',
'Cc' => 'Cc',
'Choose Customer' => 'Endkunde w?hlen:',
'Choose Vendor' => 'H?ndler w?hlen',
'City' => 'Stadt',
......
'May' => 'Mai',
'May ' => 'Mai',
'Memo' => 'Memo',
'Message' => 'Nachricht',
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
'Missing amount' => 'Fehlbetrag',
......
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung',
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein',
'Street' => 'Stra?e',
'Subject' => 'Betreff',
'Subtotal' => 'Zwischensumme',
'Tax Included' => 'Steuer im Preis inbegriffen',
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
'To (email)' => 'An',
'Total' => 'Summe',
'Trade Discount' => 'Rabatt',
'Transaction description' => 'Vorgangsbezeichnung',
......
'What type of item is this?' => 'Was ist dieser Artikel?',
'Yes' => 'Ja',
'Zipcode' => 'PLZ',
'[email]' => '[email]',
'bin_list' => 'Lagerliste',
'button' => '?',
'ea' => 'St.',
locale/de/licenses
'Address' => 'Adresse',
'All' => 'Alle',
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.',
'Bcc' => 'Bcc',
'Bin List' => 'Lagerliste',
'CANCELED' => 'Storniert',
'Cc' => 'Cc',
'City' => 'Stadt',
'Comment' => 'Kommentar',
'Company Name' => 'Firmenname',
......
'DELETED' => 'Gel?scht',
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet',
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung',
'Date' => 'Datum',
'Dependency loop detected:' => 'Schleife in den Abh&auml;ngigkeiten entdeckt:',
'Description' => 'Beschreibung',
'Directory' => 'Verzeichnis',
......
'MAILED' => 'Gesendet',
'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?',
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert',
'Message' => 'Nachricht',
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.',
......
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung',
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein',
'Street' => 'Stra?e',
'Subject' => 'Betreff',
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
'The licensing module has been deactivated in lx-erp.conf.' => 'Das Lizenzverwaltungsmodul wurde in lx-erp.conf deaktiviert.',
'To (email)' => 'An',
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
'Unit' => 'Einheit',
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abh&auml;ngigkeit \'%s\'.',
......
'Vendor details' => 'Lieferantendetails',
'View License' => 'Lizenz ansehen',
'Zipcode' => 'PLZ',
'[email]' => '[email]',
'bin_list' => 'Lagerliste',
'invoice' => 'Rechnung',
'no' => 'nein',
locale/de/login
'About' => '?ber',
'Address' => 'Adresse',
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.',
'Bcc' => 'Bcc',
'Bin List' => 'Lagerliste',
'CANCELED' => 'Storniert',
'Cc' => 'Cc',
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung',
'Credit Note' => 'Gutschrift',
'Customer Number' => 'Kundennummer',
......
'Database Host' => 'Datenbankcomputer',
'Dataset' => 'Datenbank',
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung',
'Date' => 'Datum',
'Dependency loop detected:' => 'Schleife in den Abh&auml;ngigkeiten entdeckt:',
'Directory' => 'Verzeichnis',
'ELSE' => 'Zusatz',
......
'MAILED' => 'Gesendet',
'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?',
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert',
'Message' => 'Nachricht',
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.',
......
'Select an employee' => 'Angestellten ausw&auml;hlen',
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung',
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein',
'Subject' => 'Betreff',
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
'To (email)' => 'An',
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
'Unit' => 'Einheit',
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abh&auml;ngigkeit \'%s\'.',
......
'Version' => 'Version',
'You are logged out!' => 'Auf Wiedersehen!',
'You did not enter a name!' => 'Sie haben keinen Namen eingegeben!',
'[email]' => '[email]',
'bin_list' => 'Lagerliste',
'invoice' => 'Rechnung',
'localhost' => 'lokaler Rechner',
locale/de/oe
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.',
'Aug' => 'Aug',
'August' => 'August',
'Bcc' => 'Bcc',
'Billing Address' => 'Rechnungsadresse',
'Bin' => 'Lagerplatz',
'Bin List' => 'Lagerliste',
......
'Cannot delete quotation!' => 'Angebot kann nicht gel?scht werden!',
'Cannot save order!' => 'Auftrag kann nicht gespeichert werden!',
'Cannot save quotation!' => 'Angebot kann nicht gespeichert werden!',
'Cc' => 'Cc',
'Choose Customer' => 'Endkunde w?hlen:',
'Choose Vendor' => 'H?ndler w?hlen',
'City' => 'Stadt',
......
'Max. Dunning Level' => 'h?chste Mahnstufe',
'May' => 'Mai',
'May ' => 'Mai',
'Message' => 'Nachricht',
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.',
......
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung',
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein',
'Street' => 'Stra?e',
'Subject' => 'Betreff',
'Subtotal' => 'Zwischensumme',
'Tax' => 'Steuer',
'Tax Included' => 'Steuer im Preis inbegriffen',
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
'The list has been printed.' => 'Die Liste wurde ausgedruckt.',
'To (email)' => 'An',
'Total' => 'Summe',
'Trade Discount' => 'Rabatt',
'Transaction description' => 'Vorgangsbezeichnung',
......
'Workflow sales_quotation' => 'Workflow Angebot',
'Yes' => 'Ja',
'Zipcode' => 'PLZ',
'[email]' => '[email]',
'bin_list' => 'Lagerliste',
'button' => '?',
'ea' => 'St.',
locale/de/pe
'Address' => 'Adresse',
'All' => 'Alle',
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.',
'Bcc' => 'Bcc',
'Bin List' => 'Lagerliste',
'Both' => 'Sowohl als auch',
'CANCELED' => 'Storniert',
'Cc' => 'Cc',
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung',
'Continue' => 'Weiter',
'Credit Note' => 'Gutschrift',
......
'DELETED' => 'Gel?scht',
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet',
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung',
'Date' => 'Datum',
'Delete' => 'L?schen',
'Dependency loop detected:' => 'Schleife in den Abh&auml;ngigkeiten entdeckt:',
'Description' => 'Beschreibung',
......
'MAILED' => 'Gesendet',
'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?',
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert',
'Message' => 'Nachricht',
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.',
......
'Select an employee' => 'Angestellten ausw&auml;hlen',
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung',
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein',
'Subject' => 'Betreff',
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
'To (email)' => 'An',
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
'Unit' => 'Einheit',
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abh&auml;ngigkeit \'%s\'.',
......
'Variable' => 'Variable',
'Vendor details' => 'Lieferantendetails',
'Yes' => 'Ja',
'[email]' => '[email]',
'bin_list' => 'Lagerliste',
'history' => 'Historie',
'invoice' => 'Rechnung',
locale/de/rc
'Address' => 'Adresse',
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.',
'Balance' => 'Bilanz',
'Bcc' => 'Bcc',
'Bin List' => 'Lagerliste',
'CANCELED' => 'Storniert',
'Cc' => 'Cc',
'Cleared Balance' => 'abgeschlossen',
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung',
'Continue' => 'Weiter',
......
'MAILED' => 'Gesendet',
'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?',
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert',
'Message' => 'Nachricht',
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.',
......
'Statement Balance' => 'Sammelrechnungsbilanz',
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung',
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein',
'Subject' => 'Betreff',
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
'To (email)' => 'An',
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
'Unit' => 'Einheit',
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abh&auml;ngigkeit \'%s\'.',
......
'Value' => 'Wert',
'Variable' => 'Variable',
'Vendor details' => 'Lieferantendetails',
'[email]' => '[email]',
'bin_list' => 'Lagerliste',
'invoice' => 'Rechnung',
'no' => 'nein',
locale/de/reportgenerator
$self->{texts} = {
'ADDED' => 'Hinzugef?gt',
'Bcc' => 'Bcc',
'Bin List' => 'Lagerliste',
'CANCELED' => 'Storniert',
'CSV export -- options' => 'CSV-Export -- Optionen',
'Cc' => 'Cc',
'Confirmation' => 'Auftragsbest?tigung',
'Could not spawn html2ps or GhostScript.' => 'html2ps oder GhostScript konnte nicht gestartet werden.',
'Could not spawn the printer command.' => 'Die Druckanwendung konnte nicht gestartet werden.',
......
'DELETED' => 'Gel?scht',
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet',
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung',
'Date' => 'Datum',
'Dependency loop detected:' => 'Schleife in den Abh&auml;ngigkeiten entdeckt:',
'Directory' => 'Verzeichnis',
'ELSE' => 'Zusatz',
......
'File' => 'Datei',
'Invoice' => 'Rechnung',
'MAILED' => 'Gesendet',
'Message' => 'Nachricht',
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.',
......
'SCREENED' => 'Angezeigt',
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung',
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein',
'Subject' => 'Betreff',
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
'The list has been printed.' => 'Die Liste wurde ausgedruckt.',
'To (email)' => 'An',
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abh&auml;ngigkeit \'%s\'.',
'[email]' => '[email]',
'bin_list' => 'Lagerliste',
'invoice' => 'Rechnung',
'packing_list' => 'Versandliste',
locale/de/rp
'Tax paid' => 'Vorsteuer',
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
'The list has been printed.' => 'Die Liste wurde ausgedruckt.',
'To (email)' => 'An',
'Total' => 'Summe',
'Trial Balance' => 'Saldenbilanz',
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
......
'Year' => 'Jahr',
'Yearly' => 'j?hrlich',
'Zeitraum' => 'Zeitraum',
'[email]' => '[email]',
'ap_aging_list' => 'liste_offene_verbindlichkeiten',
'ar_aging_list' => 'liste_offene_forderungen',
'as at' => 'zum Stand',
locale/de/ustva
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.',
'Aug' => 'Aug',
'August' => 'August',
'Bcc' => 'Bcc',
'Bin List' => 'Lagerliste',
'CANCELED' => 'Storniert',
'Cc' => 'Cc',
'Check Details' => 'Bitte Angaben ?berpr?fen',
'Choose Outputformat' => 'Ausgabeformat ausw?hlen...',
'Choose a Tax Number' => 'Bitte eine Steuernummer angeben',
......
'DELETED' => 'Gel?scht',
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet',
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung',
'Date' => 'Datum',
'Dec' => 'Dez',
'December' => 'Dezember',
'Dependency loop detected:' => 'Schleife in den Abh&auml;ngigkeiten entdeckt:',
......
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert',
'May' => 'Mai',
'May ' => 'Mai',
'Message' => 'Nachricht',
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
'Missing Method!' => 'Fehlender Voranmeldungszeitraum',
... Dieser Diff wurde abgeschnitten, weil er die maximale Anzahl anzuzeigender Zeilen überschreitet.

Auch abrufbar als: Unified diff