|
#!/usr/bin/perl
|
|
# -*- coding: utf-8; -*-
|
|
# vim: fenc=utf-8
|
|
|
|
use utf8;
|
|
|
|
# These are all the texts to build the translations files.
|
|
# The file has the form of 'english text' => 'foreign text',
|
|
# you can add the translation in this file or in the 'missing' file
|
|
# run locales.pl from this directory to rebuild the translation files
|
|
|
|
$self->{texts} = {
|
|
' Date missing!' => ' Datum fehlt!',
|
|
' bytes, max=' => ' Bytes, Maximum=',
|
|
' have been set to the state \'paid\'' => ' haben jetzt den Status \'bezahlt\'',
|
|
' missing!' => ' fehlt!',
|
|
' would be set to the state \'paid\'' => ' würden den Status \'bezahlt\' haben',
|
|
'"#1" seems to be a faulty list of email addresses. After extracing addresses (#2) too many characters are left.' => '"#1" scheint fehlerhaft zu sein. Es wurden E-Mail Adressen extrahiert (#2), aber es sind noch zu viele Zeichen übrig.',
|
|
'"#1" seems to be a faulty list of email addresses. No addresses could be extracted.' => '"#1" scheint fehlerhaft zu sein. Es konnte keine E-Mail Adresse extrahiert werden',
|
|
'#1 (custom variable)' => '#1 (benutzerdefinierte Variable)',
|
|
'#1 MD' => '#1 PT',
|
|
'#1 additional part(s)' => '#1 zusätzliche(r) Artikel',
|
|
'#1 bank transaction bookings undone.' => '#1 Bankbewegung(en) rückgängig gemacht',
|
|
'#1 dunnings have been deleted' => '#1 Mahnung(en) wurden gelöscht',
|
|
'#1 equal or less than #2' => '#1 gleich oder kleiner als #2',
|
|
'#1 equal or more than #2' => '#1 gleich oder größer als #2',
|
|
'#1 equals #2' => '#1 ist #2',
|
|
'#1 h' => '#1 h',
|
|
'#1 invoice(s) saved.' => '#1 Rechnung(en) abgespeichert.',
|
|
'#1 is #2' => '#1 ist #2',
|
|
'#1 is after #2' => '#1 nach #2',
|
|
'#1 is before #2' => '#1 vor #2',
|
|
'#1 less than #2' => '#1 weniger als #2',
|
|
'#1 more than #2' => '#1 mehr als #2',
|
|
'#1 prices were updated.' => '#1 Preise wurden aktualisiert.',
|
|
'#1 proposal(s) saved.' => '#1 Vorschläge gespeichert.',
|
|
'#1 proposal(s) with #2 invoice(s) saved.' => '#1 Vorschlag(e) mit #2 Rechnung(en) abgespeichert',
|
|
'#1 salses orders were converted to #2 delivery orders' => '#1 Auftragsbestätigungen wurden in #2 Lieferscheine umgewandelt',
|
|
'#1 section(s)' => '#1 Abschnitt(e)',
|
|
'#1 text block(s) back' => '#1 Textlock/-blöcke vorne',
|
|
'#1 text block(s) front' => '#1 Textblock/-blöcke hinten',
|
|
'%' => '%',
|
|
'(0 means fix values)' => '(0 bedeutet feste Größe)',
|
|
'(0 means no scrollbar)' => '(0 bedeutet kein Scrollbar)',
|
|
'(recommended) Insert the used currencies in the system. You can simply change the name of the currencies by editing the textfields above. Do not use a name of a currency that is already in use.' => '(empfohlen) Fügen Sie die verwaisten Währungen in Ihr System ein. Sie können den Namen der Währung einfach ändern, indem Sie die Felder oben bearbeiten. Benutzen Sie keine Namen von Währungen, die Sie bereits benutzen.',
|
|
'*/' => '*/',
|
|
'+' => '+',
|
|
', if set' => ', falls gesetzt',
|
|
'---please select---' => '---bitte auswählen---',
|
|
'. Automatically generated.' => '. Automatisch erzeugt.',
|
|
'...after logging in' => '...nach dem Anmelden',
|
|
'...done' => '...fertig',
|
|
'...on the TODO list' => '...auf der Aufgabenliste',
|
|
'0% tax with taxkey' => '0% Steuer mit Steuerschlüssel ',
|
|
'1. Quarter' => '1. Quartal',
|
|
'2 years' => '2 Jahre',
|
|
'2. Quarter' => '2. Quartal',
|
|
'3 years' => '3 Jahre',
|
|
'3. Quarter' => '3. Quartal',
|
|
'4 years' => '4 Jahre',
|
|
'4. Quarter' => '4. Quartal',
|
|
'5 years' => '5 Jahre',
|
|
'<b> I DO CARE!</b> Please check create warehouse and bins and define a name for the warehouse (Bins will be created automatically) and then continue' => '<b>ICH KÜMMER MICH</b> Bitte haken Sie Lager und Lagerplätze erzeugen an (Automatisches Zuweisen der Lagerplätze) und vergeben einen Namen für dieses Lager (Lagerplätze werden automatisch übernommen). Danach auf weiter.',
|
|
'<b> I DO CARE!</b> Please click back and cancel the update and come back after there has been at least one warehouse defined with bin(s).:' => '<b>ICH KÜMMER MICH</b> Brechen Sie das Update ab und legen selber mindestens ein Lager mit Lagerplätzen unter dem Menü System / Lager an.',
|
|
'<b> I DO NOT CARE</b> Please click continue and the following data (see list) will be deleted:' => '<b>IST MIR EGAL</b> Mit einem Klick auf Weiter (rot) werden keine Daten übernommen, bzw. migriert und die folgende Information in der untenstehenden Liste wird gelöscht.',
|
|
'<b>Automatically create new bins</b> in the following new warehouse ' => '<b>Automatisches Zuweisen der Lagerplätze</b> im folgenden neuem Lager:',
|
|
'<b>Automatically create new bins</b> in the following warehouse if not selected in the list above' => '<b>Automatisches Zuweisen der Lagerplätze</b> im folgenden Lager, falls keine andere Zuweisung oben ausgewählt ist. ',
|
|
'<b>Default Bins Migration !READ CAREFULLY!</b>' => 'Standardlagerplatz Migration !AUFMERKSAM LESEN!',
|
|
'<b>What</b> do you want to look for?' => '<b>Wonach</b> wollen Sie suchen?',
|
|
'A canceled general ledger transaction cannot be canceled again.' => 'Eine stornierte Dialogbuchung kann nicht erneut storniert werden.',
|
|
'A canceled general ledger transaction cannot be deleted.' => 'Eine stornierte Dialogbuchung kann nicht gelöscht werden.',
|
|
'A canceled general ledger transaction cannot be posted.' => 'Eine stornierte Dialogbuchung kann nicht mehr gebucht werden.',
|
|
'A canceled invoice cannot be posted.' => 'Eine stornierte Rechnung kann nicht mehr gebucht werden.',
|
|
'A canceled invoice cannot be used. Please undo the cancellation first.' => 'Eine stornierte Rechnung kann nicht verwendet werden. Bitte machen Sie die Stornierung zunächst rückgängig.',
|
|
'A customer with the same VAT ID already exists.' => 'Ein Kunde mit der gleichen USt-IdNr. existiert bereits.',
|
|
'A customer with the same taxnumber already exists.' => 'Ein Kunde mit der gleichen Steuernummer existiert bereits.',
|
|
'A digit is required.' => 'Eine Ziffer ist vorgeschrieben.',
|
|
'A directory with the name for the new print templates exists already.' => 'Ein Verzeichnis mit dem selben Namen wie die neuen Druckvorlagen existiert bereits.',
|
|
'A lot of the usability of kivitendo has been enhanced with javascript. Although it is currently possible to use every aspect of kivitendo without javascript, we strongly recommend it. In a future version this may change and javascript may be necessary to access advanced features.' => 'Die Bedienung von kivitendo wurde an vielen Stellen mit Javascript verbessert. Obwohl es derzeit möglich ist, jeden Aspekt von kivitendo auch ohne Javascript zu benutzen, empfehlen wir es. In einer zukünftigen Version wird Javascript eventuell notwendig sein um weitergehende Features zu benutzen.',
|
|
'A lower-case character is required.' => 'Ein Kleinbuchstabe ist vorgeschrieben.',
|
|
'A payment can only be posted for multiple invoices if the amount to post is equal to or bigger than the sum of the open amounts of the affected invoices.' => 'Eine Zahlung kann nur dann für mehrere Rechnungen verbucht werden, wenn die Zahlung gleich oder größer als die Summe der offenen Beträge der betroffenen Rechnungen ist.',
|
|
'A special character is required (valid characters: #1).' => 'Ein Sonderzeichen ist vorgeschrieben (gültige Zeichen: #1).',
|
|
'A target quantitiy has to be given' => 'Es muss eine Zielmenge angegeben werden',
|
|
'A transaction description is required.' => 'Die Vorgangsbezeichnung muss eingegeben werden.',
|
|
'A unit with this name does already exist.' => 'Eine Einheit mit diesem Namen existiert bereits.',
|
|
'A valid taxkey is missing!' => 'Ein gültiger Steuerschlüssel fehlt!',
|
|
'A variable marked as \'Deactivate by default\' isn\'t automatically added to all articles, and has to be explicitly added for each desired article in its master data tab. Only then can the variable be used for that article in the records.' => 'Eine als \'Deaktiviert als Voreinstellung\' markierte Variable wird nicht automatisch bei allen Artikeln hinzugefügt, sondern muß explizit für jeden gewünschten Artikel in den Stammdaten aktiviert werden. Erst danach ist die Variable für den Artikel in Belegen bearbeitbar.',
|
|
'A variable marked as \'editable\' can be changed in each quotation, order, invoice etc.' => 'Eine als \'editierbar\' markierte Variable kann in jedem Angebot, Auftrag, jeder Rechnung etc für jede Position geändert werden.',
|
|
'A vendor with the same VAT ID already exists.' => 'Ein Lieferant mit der gleichen USt-IdNr. existiert bereits.',
|
|
'A vendor with the same taxnumber already exists.' => 'Ein Lieferant mit der gleichen Steuernummer existiert bereits.',
|
|
'ADDED' => 'Hinzugefügt',
|
|
'AP' => 'Einkauf',
|
|
'AP Aging' => 'Offene Verbindlichkeiten',
|
|
'AP Transaction' => 'Kreditorenbuchung',
|
|
'AP Transaction (abbreviation)' => 'K',
|
|
'AP Transaction Storno (one letter abbreviation)' => 'S',
|
|
'AP Transaction Template' => 'Kreditorenbuchungsvorlage',
|
|
'AP Transaction with Storno (abbreviation)' => 'K(S)',
|
|
'Account for fees' => 'Konto für Gebühren',
|
|
'Account for interest' => 'Konto für Zinsen',
|
|
'Account for workflow from purchase order to ap transaction' => 'Konto für den Workflow von Lieferantenauftrag nach Kreditorenbuchung',
|
|
'Account number' => 'Kontonummer',
|
|
'Account number (database ID)' => 'Kontonummer (Datenbank-ID)',
|
|
'Account number not unique!' => 'Kontonummer bereits vorhanden!',
|
|
'Account number of the goal/source' => 'Ziel- oder Quellkonto',
|
|
'Account saved!' => 'Konto gespeichert!',
|
|
'Accounting desired' => 'Verrechnung des Erstattungsbetrags erwünscht',
|
|
'Accounting method' => 'Versteuerungsart',
|
|
'Accounts & Sum' => 'Konten & Summe',
|
|
'Accrual' => 'Soll-Versteuerung',
|
|
'Accrual accounting' => 'Soll-Versteuerung',
|
|
'Action' => 'Aktion',
|
|
'Actions' => 'Aktionen',
|
|
'Activate kivitendo module' => 'Modul aktivieren',
|
|
'Active' => 'Aktiv',
|
|
'Active shops:' => 'Webshops aktiv',
|
|
'Active?' => 'Aktiviert?',
|
|
'Add' => 'Erfassen',
|
|
'Add AP Transaction' => 'Kreditorenbuchung',
|
|
'Add AR Transaction' => 'Debitorenbuchung',
|
|
'Add Account' => 'Konto erfassen',
|
|
'Add Accounts Payables Transaction' => 'Kreditorenbuchung erfassen',
|
|
'Add Accounts Receivables Transaction' => 'Debitorenbuchung erfassen',
|
|
'Add Assembly' => 'Erzeugnis erfassen',
|
|
'Add Assortment' => 'Sortiment erfassen',
|
|
'Add Client' => 'Neuer Mandant',
|
|
'Add Credit Note' => 'Gutschrift erfassen',
|
|
'Add Credit Note for this dunning level:' => 'Diese Gutschrift für untenstehende Mahnstufe anzeigen',
|
|
'Add Customer' => 'Kunde erfassen',
|
|
'Add Customer/Vendor Number' => 'Kunden- Lieferantennummer Anhängen',
|
|
'Add Customer/Vendor Number as a reference add-on for SEPA export.' => 'Kunden- Lieferantennummer im Verwendungszweck bei SEPA-Überweisungen anhängen',
|
|
'Add Delivery Note' => 'Lieferschein erfassen',
|
|
'Add Delivery Order' => 'Lieferschein erfassen',
|
|
'Add Document from \'#1\'' => 'Dokument von \'#1\' hinzufügen',
|
|
'Add Dunning' => 'Mahnung erzeugen',
|
|
'Add Final Invoice' => 'Schlussrechnung erfassen',
|
|
'Add Follow-Up' => 'Wiedervorlage erstellen',
|
|
'Add Follow-Up for #1' => 'Wiedervorlage für #1 erstellen',
|
|
'Add General Ledger Transaction' => 'Dialogbuchen',
|
|
'Add Invoice' => 'Rechnung erfassen',
|
|
'Add Invoice for Advance Payment' => 'Anzahlungsrechnung erfassen',
|
|
'Add Letter' => 'Brief hinzufügen',
|
|
'Add Part' => 'Ware erfassen',
|
|
'Add Parts here!' => 'Artikel hier hinzufügen!',
|
|
'Add Price Factor' => 'Preisfaktor erfassen',
|
|
'Add Printer' => 'Drucker hinzufügen',
|
|
'Add Project' => 'Projekt erfassen',
|
|
'Add Purchase Credit Note' => 'Einkaufsgutschrift erfassen',
|
|
'Add Purchase Delivery Order' => 'Lieferschein (Einkauf) erfassen',
|
|
'Add Purchase Invoice' => 'Einkaufsrechnung erfassen',
|
|
'Add Purchase Order' => 'Lieferantenauftrag erfassen',
|
|
'Add Purchase Order Confirmation' => 'Lieferantenauftragsbestätigung erfassen',
|
|
'Add Purchase Quotation Intake' => 'Angebotseingang erfassen',
|
|
'Add Purchase Reclamation' => 'Einkaufsreklamation erfassen',
|
|
'Add Quotation' => 'Angebot erfassen',
|
|
'Add RFQ' => 'Preisanfrage erfassen',
|
|
'Add RMA Delivery Order' => 'Retouren-Lieferschein erfassen',
|
|
'Add Request for Quotation' => 'Anfrage erfassen',
|
|
'Add Requirement Spec' => 'Pflichtenheft erfassen',
|
|
'Add Requirement Spec Template' => 'Pflichtenheftvorlage erfassen',
|
|
'Add Sales Delivery Order' => 'Lieferschein (Verkauf) erfassen',
|
|
'Add Sales Invoice' => 'Rechnung erfassen',
|
|
'Add Sales Order' => 'Auftrag erfassen',
|
|
'Add Sales Order Confirmation' => 'Auftragsbestätigung erfassen',
|
|
'Add Sales Order Intake' => 'Auftragseingang erfassen',
|
|
'Add Sales Reclamation' => 'Verkaufsreklamation erfassen',
|
|
'Add Service' => 'Dienstleistung erfassen',
|
|
'Add Storno Credit Note' => 'Gutschrift Storno hinzufügen',
|
|
'Add Storno Invoice' => 'Stornorechnung erfassen',
|
|
'Add Storno Invoice for Advance Payment' => 'Storno-Anzahlungsrechnung erfassen',
|
|
'Add Supplier Delivery Order' => 'Beistell-Lieferschein erfassen',
|
|
'Add Transaction' => 'Dialogbuchen',
|
|
'Add User' => 'Neuer Benutzer',
|
|
'Add User Group' => 'Neue Benutzergruppe',
|
|
'Add Vendor' => 'Lieferant erfassen',
|
|
'Add Vendor Invoice' => 'Einkaufsrechnung erfassen',
|
|
'Add Warehouse' => 'Lager erfassen',
|
|
'Add acceptance status' => 'Abnahmestatus hinzufügen',
|
|
'Add bank account' => 'Bankkonto erfassen',
|
|
'Add booking group' => 'Buchungsgruppe erfassen',
|
|
'Add business' => 'Kunden-/Lieferantentyp hinzufügen',
|
|
'Add complexity' => 'Komplexitätsgrad hinzufügen',
|
|
'Add counted' => 'Hinzufügen',
|
|
'Add custom report query' => 'Benutzerdefinierte Berichts-Abfrage erfassen',
|
|
'Add custom variable' => 'Benutzerdefinierte Variable erfassen',
|
|
'Add department' => 'Abteilung hinzufügen',
|
|
'Add document for' => 'Dokument hinzügen für ',
|
|
'Add document for AP transactions' => 'Dokumente für Kreditorenbuchung hinzufügen (benötigt DMS)',
|
|
'Add document for AR transactions' => 'Dokumente für Debitorenbuchung hinzufügen (benötigt DMS)',
|
|
'Add document for GL transactions' => 'Dokumente für Dialogbuchung hinzufügen (benötigt DMS)',
|
|
'Add document for Purchase invoices' => 'Dokumente für Einkaufsrechnung hinzufügen (benötigt DMS)',
|
|
'Add empty line (csv_import)' => 'Leere Zeile einfügen',
|
|
'Add function block' => 'Funktionsblock hinzufügen',
|
|
'Add greeting' => 'Anrede hinzufügen',
|
|
'Add headers from last uploaded file (csv_import)' => 'Spalten aus der hochgeladenen Datei einfügen',
|
|
'Add invoices' => 'Rechnungen hinzufügen',
|
|
'Add language' => 'Sprache hinzufügen',
|
|
'Add link: select records to link with' => 'Verknüpfungen hinzufügen: zu verknüpfende Belege auswählen',
|
|
'Add linked record' => 'Verknüpften Beleg hinzufügen',
|
|
'Add links' => 'Verknüpfungen hinzufügen',
|
|
'Add multiple items' => 'Mehrere Artikel hinzufügen',
|
|
'Add new currency' => 'Neue Währung hinzufügen',
|
|
'Add new custom variable' => 'Neue benutzerdefinierte Variable erfassen',
|
|
'Add new price rule item' => 'Neue Bedingung hinzufügen',
|
|
'Add new record template' => 'Neue Belegvorlage hinzufügen',
|
|
'Add note' => 'Notiz erfassen',
|
|
'Add open Credit Notes' => 'Offene Gutschriften hinzufügen',
|
|
'Add part' => 'Artikel hinzufügen',
|
|
'Add part classification' => 'Artikel-Klassifizierung hinzufügen',
|
|
'Add partsgroup' => 'Warengruppe hinzufügen',
|
|
'Add picture' => 'Bild hinzufügen',
|
|
'Add picture to text block' => 'Bild dem Textblock hinzufügen',
|
|
'Add pre-defined text' => 'Vordefinierten Textblock hinzufügen',
|
|
'Add pricegroup' => 'Preisgruppe hinzufügen',
|
|
'Add project status' => 'Projektstatus hinzufügen',
|
|
'Add project type' => 'Projekttypen hinzufügen',
|
|
'Add reclamation reason' => 'Reklamationsgrund hinzufügen',
|
|
'Add requirement spec status' => 'Pflichtenheftstatus hinzufügen',
|
|
'Add requirement spec type' => 'Pflichtenhefttypen hinzufügen',
|
|
'Add rfq/order status' => 'Angebots-/Auftrags-Status hinzufügen',
|
|
'Add risk level' => 'Risikograd hinzufügen',
|
|
'Add row' => 'Zeile hinzufügen',
|
|
'Add section' => 'Abschnitt hinzufügen',
|
|
'Add shop' => 'Webshop hinzufügen',
|
|
'Add sub function block' => 'Unterfunktionsblock hinzufügen',
|
|
'Add taxzone' => 'Steuerzone hinzufügen',
|
|
'Add text block' => 'Textblock erfassen',
|
|
'Add time recording article' => 'Artikel für Zeiterfassung erfassen',
|
|
'Add title' => 'Titel hinzufügen',
|
|
'Add to basket' => 'Einkaufen',
|
|
'Add to purchase basket' => 'Markierte in den Warenkorb legen',
|
|
'Add unit' => 'Einheit hinzufügen',
|
|
'Added sections and function blocks: #1' => 'Hinzugefügte Abschnitte und Funktionsblöcke: #1',
|
|
'Added text blocks: #1' => 'Hinzugefügte Textblöcke: #1',
|
|
'Addition' => 'Zusatz',
|
|
'Additional Billing Address' => 'Zusätzliche Rechnungsadresse',
|
|
'Additional Billing Addresses' => 'Zusätzliche Rechnungsadressen',
|
|
'Additional articles' => 'Zusätzliche Artikel',
|
|
'Additional articles actions' => 'Aktionen zu zusätzlichen Artikeln',
|
|
'Additional errors:' => 'Weitere Fehler:',
|
|
'Address' => 'Adresse',
|
|
'Address deleted.' => 'Adresse gelöscht',
|
|
'Address is in use and was flagged invalid.' => 'Adresse wurde benutzt und wird nur als ungültig markiert',
|
|
'Admin Login' => 'Login Administration',
|
|
'Administration' => 'Administration',
|
|
'Administration area' => 'Administration',
|
|
'Advance turnover tax return' => 'Umsatzsteuervoranmeldung',
|
|
'Advance turnover tax return only valid for SKR03 or SKR04' => 'UstVA nur für Standardkontenrahmen SKR03 oder SKR04 möglich.',
|
|
'After' => 'Nach',
|
|
'After closed period' => 'Ab geschlossenem Zeitraum',
|
|
'Aktion' => 'Aktion',
|
|
'All' => 'Alle',
|
|
'All Accounts' => 'Alle Konten',
|
|
'All Data' => 'Alle Daten',
|
|
'All as list' => 'Alle als Liste',
|
|
'All changes in that file have been reverted.' => 'Alle Änderungen in dieser Datei wurden rückgängig gemacht.',
|
|
'All clients' => 'Alle Mandanten',
|
|
'All employees' => 'Alle Angestellten',
|
|
'All general ledger entries' => 'Alle Hauptbucheinträge',
|
|
'All groups' => 'Alle Gruppen',
|
|
'All modules' => 'Alle Module',
|
|
'All parts of vendor odered by onhand' => 'Alle Artikel des Lieferanten sortiert nach Lagerbestand',
|
|
'All partsgroups' => 'Alle Warengruppen',
|
|
'All pay postings successfully imported.' => 'Alle Lohnbuchungen erfolgreich importiert.',
|
|
'All payments have already been posted.' => 'Es wurden bereits alle Zahlungen verbucht.',
|
|
'All payments must be posted before the payment list can be downloaded.' => 'Alle Zahlungen müssen verbucht werden, bevor die Zahlungsliste heruntergeladen werden kann.',
|
|
'All phone numbers' => 'Alle Telefonnummern',
|
|
'All price sources' => 'Alle Preisquellen',
|
|
'All reports' => 'Alle Berichte (Kontenübersicht, Summen- u. Saldenliste, Erfolgsrechnung, GuV, BWA, Bilanz, Projektbuchungen)',
|
|
'All the other clients will start with an empty set of WebDAV folders.' => 'Alle anderen Mandanten werden mit einem leeren Satz von Dokumenten-Ordnern ausgestattet.',
|
|
'All the selected exports have already been closed, or all of their items have already been executed.' => 'Alle ausgewählten Exporte sind als abgeschlossen markiert, oder für alle Einträge wurden bereits Zahlungen verbucht.',
|
|
'All transactions' => 'Alle Buchungen',
|
|
'All units have either no or exactly one base unit of which they are multiples.' => 'Einheiten haben entweder keine oder genau eine Basiseinheit, von der sie ein Vielfaches sind.',
|
|
'All users' => 'Alle BenutzerInnen',
|
|
'Allocate for Assembly' => 'Erzeugnisbelegung',
|
|
'Allocations are not sufficient or overfulfilled' => 'Belegungen sind nicht ausreichend oder übererfüllt',
|
|
'Allocations didn\'t pass constraints' => 'Keine Verfügbarkeit wegen Lagereinschränkung',
|
|
'Allow access' => 'Zugriff erlauben',
|
|
'Allow conversion from sales orders to sales invoices' => 'Umwandlung von Verkaufsaufträgen in Verkaufsrechnungen zulassen',
|
|
'Allow conversion from sales quotations to sales invoices' => 'Umwandlung von Verkaufsangeboten in Verkaufsrechnungen zulassen',
|
|
'Allow direct creation of new purchase delivery orders' => 'Direktes Anlegen neuer Einkaufslieferscheine zulassen',
|
|
'Allow direct creation of new purchase invoices' => 'Direktes Anlegen neuer Einkaufsrechnungen zulassen',
|
|
'Allow fuzzy skonto for payment bookings' => 'Unscharfes Skonto erlauben',
|
|
'Allow the following users access to my follow-ups:' => 'Erlaube den folgenden Benutzern Zugriff auf meine Wiedervorlagen:',
|
|
'Allow to delete generated printfiles' => 'Löschen von erzeugten Dokumenten erlaubt',
|
|
'Allowed skonto percentage deviation' => 'Erlaubte prozentuale Abweichung für unscharfes Skonto',
|
|
'Already counted' => 'Bereits erfasst',
|
|
'Already imported entries (duplicates)' => 'Bereits importierte Einträge (Duplikate)',
|
|
'Already imported: ' => 'Bereits importiert:',
|
|
'Always edit assembly items (user can change/delete items even if assemblies are already produced)' => 'Erzeugnisbestandteile verändern (Löschen/Umsortieren) auch nachdem dieses Erzeugnis schon produziert wurde.',
|
|
'Always edit assortment items (user can change/delete items even if assortments are already used)' => 'Sortimentsbestandteile verändern (Löschen/Umsortieren), auch nachdem dieses Sortiment schon verwendet wurde.',
|
|
'Always save orders with a projectnumber (create new projects)' => 'Aufträge immer mit Projektnummer speichern (neue Projekte erstellen)',
|
|
'Amended Advance Turnover Tax Return' => 'Berichtigte Anmeldung',
|
|
'Amount' => 'Betrag',
|
|
'Amount (for verification)' => 'Betrag (zur Überprüfung)',
|
|
'Amount BB' => 'Betrag Buchungen',
|
|
'Amount BT' => 'Betrag Bank',
|
|
'Amount Due' => 'Betrag fällig',
|
|
'Amount and net amount are calculated by kivitendo. "verify_amount" and "verify_netamount" can be used for sanity checks.' => 'Betrag und Nettobetrag werden von kivitendo berechnet. "verify_amount" und "verify_netamount" können für Plausibilitätsprüfungen angegeben werden.',
|
|
'Amount has wrong format.' => 'Betrag hat falsches Format.',
|
|
'Amount less skonto' => 'Betrag abzgl. Skonto',
|
|
'Amount payable' => 'Noch zu bezahlender Betrag',
|
|
'Amount payable less discount' => 'Noch zu bezahlender Betrag abzüglich Skonto',
|
|
'Amounts' => 'Beträge',
|
|
'Amounts differ too much' => 'Beträge weichen zu sehr voneinander ab.',
|
|
'An error occurred while transferring the file.' => 'Bei Übertragung der Datei trat ein Fehler auf',
|
|
'An error occurred. Letter could not be deleted.' => 'Es ist ein Fehler aufgetreten. Der Brief konnte nicht gelöscht werden.',
|
|
'An exception occurred during execution.' => 'Während der Ausführung trat eine Ausnahme auf.',
|
|
'An invalid character was used (invalid characters: #1).' => 'Ein ungültiges Zeichen wurde benutzt (ungültige Zeichen: #1).',
|
|
'An invalid character was used (valid characters: #1).' => 'Ein ungültiges Zeichen wurde benutzt (gültige Zeichen: #1).',
|
|
'An upper-case character is required.' => 'Ein Großbuchstabe ist vorgeschrieben.',
|
|
'Analyze' => 'Analysieren',
|
|
'Annotations' => 'Anmerkungen',
|
|
'Any stock contents containing a best before date will be impossible to stock out otherwise.' => 'Sonst können Artikel, bei denen ein Mindesthaltbarkeitsdatum gesetzt ist, nicht mehr ausgelagert werden.',
|
|
'Ap aging on %s' => 'Offene Verbindlichkeiten an %s',
|
|
'Application Error. Wrong Format' => 'Fehler in der Anwendung. Falsches Format: ',
|
|
'Apply' => 'Anwenden',
|
|
'Apply customer' => 'Kunde hinzufügen',
|
|
'Apply to all parts' => 'Bei allen Artikeln setzen',
|
|
'Apply to all transfers' => 'Bei allen Lagerbewegungen setzen',
|
|
'Apply to parts without booking group' => 'Bei allen Artikeln ohne gültige Buchungsgruppe setzen',
|
|
'Apply to selected rows' => 'Auf ausgewählte Zeilen anwenden',
|
|
'Apply to transfers without bin' => 'Bei allen Lagerbewegungen ohne Lagerplatz setzen',
|
|
'Apply to transfers without comment' => 'Bei allen Lagerbewegungen ohne Kommentar setzen',
|
|
'Apply to transfers without warehouse' => 'Bei allen Lagerbewegungen ohne Lager setzen',
|
|
'Apply with Attachment' => 'Mit Anhang anwenden',
|
|
'Apply year-end bookings' => 'Jahresabschlußbuchungen durchführen',
|
|
'Applying #1:' => 'Führe #1 aus:',
|
|
'Approximately #1 prices will be updated.' => 'Ungefähr #1 Preise werden aktualisiert.',
|
|
'Apr' => 'Apr',
|
|
'April' => 'April',
|
|
'Ar aging on %s' => 'Offene Forderungen zum %s',
|
|
'Are you sure to update all positions from master data?' => 'Alle Positionen aus den Stammdaten aktualisieren?',
|
|
'Are you sure to update this position from master data?' => 'Diese Position aus den Stammdaten aktualisieren?',
|
|
'Are you sure you want to delete Invoice Number' => 'Soll die Rechnung mit folgender Nummer wirklich gelöscht werden:',
|
|
'Are you sure you want to delete this letter?' => 'Sind Sie sicher, dass Sie diesen Brief löschen wollen?',
|
|
'Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?' => 'Sind Sie sicher, dass die markierten Einträge von der Warteschlange gelöscht werden sollen?',
|
|
'Are you sure you want to update the prices' => 'Sind Sie sicher, dass Sie die Preise aktualisieren wollen?',
|
|
'Are you sure you want to update the selected record template with the current values? This cannot be undone.' => 'Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Belegvorlage mit den aktuellen Daten aktualisieren wollen? Das kann nicht rückgängig gemacht werden.',
|
|
'Are you sure?' => 'Sind Sie sicher?',
|
|
'Article' => 'Artikel',
|
|
'Article Code' => 'Artikelkürzel',
|
|
'Article classification' => 'Artikel-Klassifizierung',
|
|
'Article data' => 'Artikeldaten',
|
|
'Article details' => 'Artikeldetails',
|
|
'Article type' => 'Artikeltyp',
|
|
'Articles' => 'Artikel',
|
|
'As a result, the saved onhand values of the present goods can be stored into a warehouse designated by you, or will be reset for a proper warehouse tracking' => 'Als Konsequenz können die gespeicherten Mengen entweder in ein Lager überführt werden, oder für eine frische Lagerverwaltung resettet werden.',
|
|
'As of version 3.7 most of the variables are also availabe as a print variable.' => 'Seit Version 3.7 stehen die meisten Felder auch als einzelne Druckvariable zu Verfügung.',
|
|
'As the view starts from sales orders, normally sales quotations are not included.' => 'Da die Anzeige von Verkaufsauftrag aus startet, sind Verkaufsangebote normalerweise nicht enthalten.',
|
|
'Assemblies' => 'Erzeugnisse',
|
|
'Assembly' => 'Erzeugnis',
|
|
'Assembly (typeabbreviation)' => 'E',
|
|
'Assembly Item Number' => 'Artikelnummer des Erzeugnisbestandteils',
|
|
'Assembly Item Qty' => 'Menge für Erzeugnis',
|
|
'Assembly Last Cost' => 'Erzeugnis-Einkaufspreis',
|
|
'Assembly Number missing!' => 'Erzeugnisnummer fehlt!',
|
|
'Assembly creation transfers services' => 'Erzeugnis fertigen berücksichtigt Dienstleistungen',
|
|
'Assembly creation warehouse dependent' => 'Erzeugnis fertigen ist lagerabhängig',
|
|
'Assembly items' => 'Erzeugnisbestandteile',
|
|
'Asset' => 'Aktiva/Mittelverwendung',
|
|
'Assets' => 'Aktiva',
|
|
'Assign' => 'Übernehmen',
|
|
'Assign article' => 'Artikel zuweisen',
|
|
'Assign invoice' => 'Rechnung zuweisen',
|
|
'Assign the following article to all sections' => 'Den folgenden Artikel allen Abschnitten zuweisen',
|
|
'Assigned' => 'Zugewiesen',
|
|
'Assigned invoices with amount' => 'Zugewiesene Rechnungen mit Betrag',
|
|
'Assigned order must be a sales order.' => 'Zugeordneter Auftrag muss ein Verkaufsauftrag sein.',
|
|
'Assignment of articles to sections' => 'Zuweisung von Artikeln zu Abschnitten',
|
|
'Assistant for general ledger corrections' => 'Assistent für die Korrektur von Hauptbucheinträgen',
|
|
'Assortment' => 'Sortiment',
|
|
'Assortment (typeabbreviation)' => 'K',
|
|
'Assortment items' => 'Sortimentsartikel',
|
|
'Assume Tax Consultant Data in Tax Computation?' => 'Beraterdaten in UStVA übernehmen?',
|
|
'At least' => 'Mindestens',
|
|
'At least #1 invoice(s) not saved' => 'Mindestens #1 Rechnung(en) nicht verarbeitet',
|
|
'At least one Perl module that kivitendo ERP requires for running is not installed on your system.' => 'Mindestes ein Perl-Modul, das kivitendo ERP zur Ausführung benötigt, ist auf Ihrem System nicht installiert.',
|
|
'At least one of the columns #1, customer, customernumber, customer_gln, vendor, vendornumber, vendor_gln (depending on the target table) is required for matching the entry to an existing customer or vendor.' => 'Mindestens eine der Spalten #1, customer, customernumber, customer_gln, vendor, vendornumber, vendor_gln (von Zieltabelle abhängig) wird benötigt, um einen Eintrag einem bestehenden Kunden bzw. Lieferanten zuzuordnen.',
|
|
'At most' => 'Höchstens',
|
|
'At position' => 'An Position',
|
|
'At the moment the transaction looks like this:' => 'Aktuell sieht die Buchung wie folgt aus:',
|
|
'Attach PDF:' => 'PDF anhängen',
|
|
'Attached Filename' => 'Name des Dateianhangs',
|
|
'Attachment' => 'als Anhang',
|
|
'Attachment name' => 'Name des Anhangs',
|
|
'Attachments' => 'Dateianhänge',
|
|
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.',
|
|
'Audit Control' => 'Bücherkontrolle',
|
|
'Aug' => 'Aug',
|
|
'August' => 'August',
|
|
'Austria' => 'Österreich',
|
|
'Authentification database creation' => 'Anlegen der Datenbank zur Benutzerauthentifizierung',
|
|
'Authentification tables creation' => 'Anlegen der Tabellen zur Benutzerauthentifizierung',
|
|
'Author' => 'Verfasser/in',
|
|
'Auto Send?' => 'Auto. Versand?',
|
|
'Automatic' => 'automatisch',
|
|
'Automatic Foreign Exchange Bank Fees' => 'Automatische Bankgebühren für Auslandsüberweisungen',
|
|
'Automatic date calculation' => 'Automatische Datumsberechnung',
|
|
'Automatic deletion of leading, trailing and excessive (repetitive) spaces in customer or vendor names' => 'Automatisches Löschen von voran-/nachgestellten und aufeinanderfolgenden Leerzeichen im Kunden- oder Lieferantennamen',
|
|
'Automatic deletion of leading, trailing and excessive (repetitive) spaces in part description and part notes. Affects the CSV import as well.' => 'Automatisches Löschen von voran-/nachgestellten und aufeinanderfolgenden Leerzeichen in Artikelbeschreibungen und -bemerkungen. Betrifft auch den CSV-Import.',
|
|
'Automatic skonto chart purchase' => 'Skontoautomatik Einkauf',
|
|
'Automatic skonto chart sales' => 'Skontoautomatik Verkauf',
|
|
'Automatically assigned with bank transaction' => 'Automatisch beim Kontoauszug verbuchen angelegt',
|
|
'Automatically create new bins' => 'Automatisches Zuweisen der Lagerplätze',
|
|
'Automatically created invoice for fee and interest for dunning %s' => 'Automatisch erzeugte Rechnung für Gebühren und Zinsen zu Mahnung %s',
|
|
'Automatically delete entries for missing files. Ensure that these files are no longer required!' => 'Einträge für fehlende Dateien automatisch löschen. Stellen Sie sicher, dass diese Dateien nicht mehr benötigt werden!',
|
|
'Available' => 'Verfügbar',
|
|
'Available Prices' => 'Mögliche Preise',
|
|
'Available Stock' => 'verfügbarer Bestand',
|
|
'Available amount' => 'verfügbare Menge',
|
|
'Available qty' => 'Lagerbestand',
|
|
'Available to all users' => 'Für alle BenutzerInnen verfügbar',
|
|
'BALANCE SHEET' => 'BILANZ',
|
|
'BB Balance' => 'Saldo Bank',
|
|
'BIC' => 'BIC',
|
|
'BOM' => 'Stückliste',
|
|
'BT Balance' => 'Saldo Buchungen',
|
|
'BWA' => 'BWA',
|
|
'Back' => 'Zurück',
|
|
'Back to login' => 'Zurück zur Anmeldung',
|
|
'Background job history' => 'Verlauf der Hintergrund-Jobs',
|
|
'Background jobs' => 'Hintergrund-Jobs',
|
|
'Background jobs and task server' => 'Hintergrund-Jobs und Task-Server',
|
|
'Balance' => 'Bilanz',
|
|
'Balance Sheet' => 'Bilanz',
|
|
'Balance accounts' => 'Bestandskonten',
|
|
'Balance sheet date' => 'Bilanzstichtag',
|
|
'Balance startdate method' => 'Methode zur Ermittlung des Startdatums für Bilanz',
|
|
'Balance with CB' => 'Saldo mit SB',
|
|
'Balances' => 'Salden',
|
|
'Balancing' => 'Bilanzierung',
|
|
'Bank' => 'Bank',
|
|
'Bank Account' => 'Bankkonto',
|
|
'Bank Account Id Number (Swiss)' => 'Bankkonto Identifikationsnummer (Schweiz)',
|
|
'Bank Code' => 'BLZ',
|
|
'Bank Code (long)' => 'Bankleitzahl (BLZ)',
|
|
'Bank Code Number' => 'Bankleitzahl',
|
|
'Bank Connection Tax Office' => 'Bankverbindung des Finanzamts',
|
|
'Bank Connections' => 'Bankverbindungen',
|
|
'Bank Fee Booking' => 'Bankgebühr buchen',
|
|
'Bank Import' => 'Kontoauszug importieren',
|
|
'Bank Transaction' => 'Bankkonto',
|
|
'Bank Transaction is in a closed period.' => 'Die Bankbewegung befindet sich innerhalb eines geschlossenen Zeitraums.',
|
|
'Bank account' => 'Bankkonto',
|
|
'Bank account id number invalid. Must be 6 digits.' => 'Bank Identifikationsnummer ungültig. (6-stellig)',
|
|
'Bank accounts' => 'Bankkonten',
|
|
'Bank code' => 'Bankleitzahl',
|
|
'Bank code of the goal/source' => 'Bankleitzahl von Ziel- oder Quellkonto',
|
|
'Bank collection amount' => 'Einzugsbetrag',
|
|
'Bank collection payment list for export #1' => 'Bankeinzugszahlungsliste für SEPA-Export #1',
|
|
'Bank collection via SEPA' => 'Bankeinzug via SEPA',
|
|
'Bank collections via SEPA' => 'Bankeinzüge via SEPA',
|
|
'Bank transaction' => 'Bankbuchung',
|
|
'Bank transactions' => 'Bankbewegungen',
|
|
'Bank transactions MT940' => 'Kontoauszug verbuchen',
|
|
'Bank transactions that either only have warnings or no message at all have been posted.' => 'Banktransaktionen, die entweder nur Warnungen oder gar keine Nachricht haben, wurden hingegen verbucht.',
|
|
'Bank transactions with errors have not been posted.' => 'Banktransaktionen mit Fehlern wurden nicht verbucht.',
|
|
'Bank transfer amount' => 'Überweisungssumme',
|
|
'Bank transfer payment list for export #1' => 'Überweisungszahlungsliste für SEPA-Export #1',
|
|
'Bank transfer via SEPA' => 'Überweisung via SEPA',
|
|
'Bank transfer via SEPA is blocked' => 'Überweisung via SEPA ist gesperrt',
|
|
'Bank transfer via SEPA is unblocked' => 'Überweisung via SEPA ist entsperrt',
|
|
'Bank transfers via SEPA' => 'Überweisungen via SEPA',
|
|
'Base Transaction Value' => 'Basisumsatz',
|
|
'Base Transaction Value Currency Code' => 'WKZ Basisumsatz',
|
|
'Base unit' => 'Basiseinheit',
|
|
'Basic Article Data' => 'Grundlegende Artikeldaten',
|
|
'Basic Data' => 'Basisdaten',
|
|
'Basic Settings for the Requirement Spec' => 'Grundeinstellungen des Pflichtenheftes',
|
|
'Basic Settings for the Requirement Spec Template' => 'Grundeinstellungen der Pflichtenheftvorlage',
|
|
'Basic settings' => 'Grundeinstellungen',
|
|
'Basic settings actions' => 'Aktionen zu Grundeinstellungen',
|
|
'Basis of calculation' => 'Berechnungsgrundlage',
|
|
'Batch Printing' => 'Druck',
|
|
'Bcc' => 'Bcc',
|
|
'Bcc E-mail' => 'BCC (E-Mail)',
|
|
'Because the useability gets worse if one partnumber is used for several parts (for example if you are searching a position for an invoice), partnumbers should be unique.' => 'Da die Benutzerfreundlichkeit durch doppelte Artikelnummern erheblich verschlechtert wird (zum Beispiel, wenn man einen Artikel für eine Rechnung sucht), sollten Artikelnummern eindeutig vergeben sein.',
|
|
'Before' => 'Vor',
|
|
'Before saving a sales order, this article will be checked and a warning is generated.' => 'Vor dem Speichern eines Angebots oder Auftrags wird überprüft, ob die hier definierte Artikelnummer vorhanden ist (Versandkosten01, etc.) und eine entsprechende Hinweiswarnung angezeigt',
|
|
'Belgium' => 'Belgien',
|
|
'Beratername' => 'Beratername',
|
|
'Beraternummer' => 'Beraternummer',
|
|
'Best Before' => 'Mindesthaltbarkeit',
|
|
'Best Discount' => 'Bester Rabatt',
|
|
'Best Price' => 'Bester Preis',
|
|
'Bilanz' => 'Bilanz',
|
|
'Billable amount' => 'Abrechenbarer Betrag',
|
|
'Billed amount' => 'Abgerechneter Betrag',
|
|
'Billed extra expenses' => 'Abgerechnete Nebenkosten',
|
|
'Billing Address' => 'Rechnungsadresse',
|
|
'Billing Periodicity' => 'Abrechnungsperiodizität',
|
|
'Billing/shipping address' => 'Rechnungs-/Lieferadresse',
|
|
'Billing/shipping address (GLN)' => 'Rechnungs-/Lieferadresse (GLN)',
|
|
'Billing/shipping address (city)' => 'Rechnungs-/Lieferadresse (Stadt)',
|
|
'Billing/shipping address (country)' => 'Rechnungs-/Lieferadresse (Land)',
|
|
'Billing/shipping address (street)' => 'Rechnungs-/Lieferadresse (Straße)',
|
|
'Billing/shipping address (zipcode)' => 'Rechnungs-/Lieferadresse (PLZ)',
|
|
'Bin' => 'Lagerplatz',
|
|
'Bin (database ID)' => 'Lagerplatz (Datenbank-ID)',
|
|
'Bin (name)' => 'Lagerplatz (Name)',
|
|
'Bin From' => 'Quelllagerplatz',
|
|
'Bin List' => 'Lagerliste',
|
|
'Bin To' => 'Ziellagerplatz',
|
|
'Binding to the LDAP server as "#1" failed. Please check config/kivitendo.conf.' => 'Die Anmeldung am LDAP-Server als "#1" schlug fehl. Bitte überprüfen Sie die Angaben in config/kivitendo.conf.',
|
|
'Bins' => 'Lagerplätze',
|
|
'Bins saved.' => 'Lagerplätze gespeichert.',
|
|
'Bins that have been used in the past cannot be deleted anymore. For these bins there\'s no checkbox in the "Delete" column.' => 'Lagerplätze, die bereits benutzt wurden, können nicht mehr gelöscht werden. Deswegen fehlt bei ihnen die Checkbox in der Spalte "Löschen".',
|
|
'Birthday' => 'Geburtstag',
|
|
'Birthday (after conversion)' => 'Geburtstag (nach Umstellung)',
|
|
'Birthday (before conversion)' => 'Geburtstag (vor Umstellung)',
|
|
'Bis' => 'bis',
|
|
'Block Bank transfer via SEPA' => 'Überweisung via SEPA sperren',
|
|
'Body' => 'Text',
|
|
'Body:' => 'Text:',
|
|
'Booked' => 'gebucht',
|
|
'Booking Date' => 'Buchungsdatum',
|
|
'Booking group' => 'Buchungsgruppe',
|
|
'Booking group #1 needs a valid expense account' => 'Buchungsgruppe #1 braucht ein gültiges Aufwandskonto',
|
|
'Booking group #1 needs a valid income account' => 'Buchungsgruppe #1 braucht ein gültiges Erfolgskonto',
|
|
'Booking group #1 needs a valid inventory account' => 'Buchungsgruppe #1 braucht ein gültiges Warenbestandskonto',
|
|
'Booking group (database ID)' => 'Buchungsgruppe (database ID)',
|
|
'Booking group (name)' => 'Buchungsgruppe (name)',
|
|
'Booking groups' => 'Buchungsgruppen',
|
|
'Booking needs at least one debit and one credit booking!' => 'Die Buchung benötigt mindestens eine Buchung im Soll eine im Haben!',
|
|
'Bookinggroup/Tax' => 'Buchungsgruppe/Steuer',
|
|
'Books are open' => 'Die Bücher sind geöffnet.',
|
|
'Books closed until:' => 'Bücher abgeschlossen bis:',
|
|
'Books closed up to' => 'Bücher abgeschlossen bis zum',
|
|
'Boolean variables: If the default value is non-empty then the checkbox will be checked by default and unchecked otherwise.' => 'Ja/Nein-Variablen: Wenn der Standardwert nicht leer ist, so wird die Checkbox standardmäßig angehakt.',
|
|
'Both' => 'Beide',
|
|
'Both-sided' => 'Beidseitig',
|
|
'Bottom' => 'Unten',
|
|
'Bought' => 'Gekauft',
|
|
'Break down by' => 'Aufschlüsseln nach',
|
|
'Break up the update and contact a service provider.' => 'Diese Option bricht das Update ab. Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator oder beauftragen einen Dienstleister.',
|
|
'Business' => 'Kunden-/Lieferantentyp',
|
|
'Business Discount' => 'Kunden-/Lieferantentyp-Rabatt',
|
|
'Business Number' => 'Firmennummer',
|
|
'Business Type Model' => 'Kunden-/Lieferantentyp-Art.-Nr.',
|
|
'Business Volume' => 'Geschäftsvolumen',
|
|
'Business evaluation' => 'Betriebswirtschaftliche Auswertung',
|
|
'Business type (database ID)' => 'Kunden-/Lieferantentyp (Datenbank-ID)',
|
|
'Business type (name)' => 'Kunden-/Lieferantentyp (Name)',
|
|
'Businesses' => 'Kunden-/Lieferantentypen',
|
|
'CANCELED' => 'Storniert',
|
|
'CB Transaction' => 'SB-Buchung',
|
|
'CB Transactions' => 'SB-Buchungen',
|
|
'CC to Employee' => 'CC an Mitarbeiter',
|
|
'CKEditor5 Test' => 'CKEditor5-Test',
|
|
'CN' => 'Kd-Nr.',
|
|
'CR' => 'H',
|
|
'CSS style for pictures' => 'CSS Style für Bilder',
|
|
'CSS-Documentation' => 'CSS-Dokumentation',
|
|
'CSV Export successful!' => 'CSV-Export erfolgreich!',
|
|
'CSV File' => 'CSV-Datei',
|
|
'CSV export' => 'CSV-Export',
|
|
'CSV export -- options' => 'CSV-Export -- Optionen',
|
|
'CSV import: additional billing addresses' => 'CSV-Import: zusätzliche Rechnungsadressen',
|
|
'CSV import: ap transactions' => 'CSV Import: Kreditorenbuchungen',
|
|
'CSV import: ar transactions' => 'CSV Import: Debitorenbuchungen',
|
|
'CSV import: bank transactions' => 'CSV Import: Bankbewegungen',
|
|
'CSV import: contacts' => 'CSV-Import: Ansprechpersonen',
|
|
'CSV import: customers and vendors' => 'CSV-Import: Kunden und Lieferanten',
|
|
'CSV import: delivery orders' => 'CSV-Import: Lieferscheine',
|
|
'CSV import: inventories' => 'CSV-Import: Lagerbewegungen/-bestände',
|
|
'CSV import: orders' => 'CSV-Import: Aufträge',
|
|
'CSV import: parts and services' => 'CSV-Import: Waren und Dienstleistungen',
|
|
'CSV import: projects' => 'CSV-Import: Projekte',
|
|
'CSV import: shipping addresses' => 'CSV-Import: Lieferadressen',
|
|
'CTI settings' => 'CTI-Einstellungen',
|
|
'Calculate' => 'Berechnen',
|
|
'Calculate due date automatically' => 'Fälligkeitsdatum automatisch berechnen',
|
|
'Calling #1 now' => 'Wähle jetzt #1',
|
|
'Can only delete the "Storno zu" part of the cancellation pair.' => 'Löschen von R(S) Rechnung nicht erlaubt. Löschen der entsprechenden "Storno zu" Gutschrift reaktiviert diese Rechnung wieder.',
|
|
'Can only save template if amounts,i.e. 1 for debit and credit are set.' => 'Kann die Vorlage nicht speichern. Es wird mindestens ein Betrag im Soll und im Haben benötigt (bspw. 1), damit bspw. Beträge aus Kontoauszügen korrekt gesetzt werden können.',
|
|
'Can\'t change data of a linked item. Part: ' => 'Daten von verlinkten Artikeln sind unveränderbar. Artikel:',
|
|
'Can\'t change price of a linked item' => 'Preise von verlinkten Artikeln sind unveränderbar.',
|
|
'Can\'t connect to shop. #1' => 'Kann keine Verbindung zu Shop #1 herstellen.',
|
|
'Can\'t convert Purchase Reclamation to Credit Note' => 'Einkaufsreklamation ist nicht in eine Gutschrift umwandelbar.',
|
|
'Can\'t edit unsaved reclamation. No \'id\' was given.' => 'Bearbeitung von ungespeicherten Reklamationen nicht möglich. Es wurde keine gülitge \'id\' übermittelt',
|
|
'Can\'t load item without a valid part.id' => 'Kann Artikel ohne gültige part.id nicht laden',
|
|
'Cancel' => 'Abbrechen',
|
|
'Cancel Accounts Payables Transaction' => 'Kreditorenbuchung stornieren',
|
|
'Cancel Accounts Receivables Transaction' => 'Debitorenbuchung stornieren',
|
|
'Cancelling is disallowed. Either undo or balance the current payments until the open amount matches the invoice amount' => 'Storno verboten, da Zahlungen zum Beleg vorhanden sind. Entweder die Zahlungen löschen oder mit umgekehrten Vorzeichen ausbuchen, sodass der offene Betrag dem Rechnungsbetrag entspricht.',
|
|
'Cannot Post AP transaction with tax included!' => 'Kann diesen kreditorischen Beleg nicht mit "Steuer im Preis inbegriffen" verbuchen!',
|
|
'Cannot add Booking, reason: #1 DB: #2 ' => 'Kann die Buchung nicht hinzufügen, Grund: #1 DB: #2',
|
|
'Cannot allocate parts.' => 'Es sind nicht genügend Artikel vorhanden',
|
|
'Cannot calculate Amount and Tax for this booking correctly, please check chart settings' => 'Kann nicht Betrag und Steuer für diese Buchung korrekt berechnen. Bitte prüfen Sie die entsprechenden Kontenkonfigurationen für diesen Beleg',
|
|
'Cannot change transaction in a closed period!' => 'In einem bereits abgeschlossenen Zeitraum kann keine Buchung verändert werden!',
|
|
'Cannot check correct WebDAV folder' => 'Kann nicht den richtigen WebDAV Pfad überprüfen',
|
|
'Cannot convert date.' => 'Kann das Datum nicht verarbeiten',
|
|
'Cannot delete account!' => 'Konto kann nicht gelöscht werden!',
|
|
'Cannot delete customer!' => 'Kunde kann nicht gelöscht werden!',
|
|
'Cannot delete default account!' => 'Das Standard-Konto kann nicht gelöscht werden!',
|
|
'Cannot delete delivery order!' => 'Lieferschein kann nicht gelöscht werden!',
|
|
'Cannot delete invoice!' => 'Rechnung kann nicht gelöscht werden!',
|
|
'Cannot delete order!' => 'Auftrag kann nicht gelöscht werden!',
|
|
'Cannot delete quotation!' => 'Angebot kann nicht gelöscht werden!',
|
|
'Cannot delete transaction!' => 'Buchung kann nicht gelöscht werden!',
|
|
'Cannot delete vendor!' => 'Lieferant kann nicht gelöscht werden!',
|
|
'Cannot export with documents because some transactions don\'t have a PDF document attached.' => 'Einige Buchungen haben kein Dokument hinterlegt. Kann den Export nicht vollständig durchführen.',
|
|
'Cannot find a single customer. Maybe there is no customer yet?' => 'Kann keinen einzigen Kunden finden. Vielleicht gibt es noch gar keine?',
|
|
'Cannot find a single vendor. Maybe there is no vendor yet?' => 'Kann keinen einzigen Lieferanten finden. Vielleicht gibt es noch keine Lieferanten?',
|
|
'Cannot find matching template for this print request. Please contact your template maintainer. I tried these: #1.' => 'Konnte keine passende Vorlage für diesen Druckauftrag finden. Bitte benachrichtigen Sie Ihren Vorlagenadministrator. Die folgenden Pfade wurden durchsucht: #1 ',
|
|
'Cannot get shippingOrderAddressId for #1' => 'Finde das Feld shippingOrderAddressId für #1 nicht.',
|
|
'Cannot have a value in both Debit and Credit!' => 'Es kann nicht gleichzeitig Soll und Haben gebucht werden!',
|
|
'Cannot post Payment!' => 'Zahlung kann nicht gebucht werden!',
|
|
'Cannot post Receipt!' => 'Beleg kann nicht gebucht werden!',
|
|
'Cannot post a transaction without a value!' => 'Eine Buchung ohne Betrag kann nicht vorgenommen werden!',
|
|
'Cannot post invoice and/or transfer out! Error message:' => 'Rechnung kann nicht gebucht oder es kann nicht ausgelagert werden. Fehlermeldung:',
|
|
'Cannot post invoice for a closed period!' => 'Das Rechnungsdatum fällt in einen abgeschlossen Zeitraum!',
|
|
'Cannot post invoice for advance payment with more than one tax' => 'Anzahlungsrechnung mit mehr als einem Steuersatz kann nicht gebucht werden',
|
|
'Cannot post invoice for advance payment with taxincluded' => 'Eine Anzahlungsrechnung mit Steuer im Preis inbegriffen kann nicht gebucht werden',
|
|
'Cannot post invoice with negative exchange rate' => 'Kann keinen Beleg mit einem negativen Wechselkurs verbuchen.',
|
|
'Cannot post invoice!' => 'Rechnung kann nicht gebucht werden!',
|
|
'Cannot post payment for a closed period!' => 'Es können keine Zahlungen für abgeschlossene Bücher gebucht werden!',
|
|
'Cannot post payment!' => 'Zahlung kann nicht gebucht werden!',
|
|
'Cannot post storno for a closed period!' => 'Für einen geschlossenen Zeitraum können keine Stornos gebucht werden!',
|
|
'Cannot post transaction above the maximum future booking date!' => 'Das Buchungsdatum liegt oberhalb des maximal zulässigen Werts. Bitte korrigieren oder Wert erhöhen',
|
|
'Cannot post transaction for a closed period!' => 'Für einen bereits abgeschlossenen Zeitraum kann keine Buchung angelegt werden!',
|
|
'Cannot post transaction with a debit and credit entry for the same account!' => 'Kann Soll und Haben nicht auf dasselbe Konto buchen!',
|
|
'Cannot post transaction!' => 'Rechnung kann nicht gebucht werden!',
|
|
'Cannot process payment for a closed period!' => 'Es kann keine Zahlung in einem abgeschlossenen Zeitraum verbucht werden!',
|
|
'Cannot process this invoice: neither VAT ID nor tax ID present.' => 'Rechnung kann nicht verarbeitet werden: Weder Umsatzsteuer-ID noch Steuernummer vorhanden.',
|
|
'Cannot remove files!' => 'Dateien können nicht gelöscht werden!',
|
|
'Cannot revert a versioned copy.' => 'Eine versionierte Kopie selber kann nicht zurückgesetzt werden.',
|
|
'Cannot safely book imported bank transactions due to lax posting settings for payments' => 'Kann in diesem Mandanten die importierten Bankbewegungen nicht ordnungsgemäß verbuchen, da die Veränderbarkeit von Zahlungen nicht restriktiv genug gesetzt ist. Bitte wie gewohnt manuell ausbuchen oder die Veränderbarkeit von Zahlungen auf unveränderbar setzen.',
|
|
'Cannot safely unlink bank transactions, please set the posting configuration for payments to unchangeable.' => 'Bankbewegungen können nicht rückgängig gemacht werden, da die Veränderbarkeit von Zahlungen möglich ist (s.a. Mandantenkonfiguration, Reiter Buchungskonfiguration).',
|
|
'Cannot save account!' => 'Konto kann nicht gespeichert werden!',
|
|
'Cannot save order!' => 'Auftrag kann nicht gespeichert werden!',
|
|
'Cannot save preferences!' => 'Einstellungen können nicht gespeichert werden!',
|
|
'Cannot save quotation!' => 'Angebot kann nicht gespeichert werden!',
|
|
'Cannot send E-mail without customer given' => 'E-Mail kann nicht ohne Angabe eines Kunden versendet werden.',
|
|
'Cannot send E-mail without vendor given' => 'E-Mail kann nicht ohne Angabe eines Lieferanten versendet werden.',
|
|
'Cannot stock negative amounts' => 'Negative Mengen können nicht eingelagert werden!',
|
|
'Cannot stock without amount' => 'Kann nicht ohne Menge einlagern!',
|
|
'Cannot storno invoice for a closed period!' => 'Das Rechnungsdatum der zu stornierenden Rechnung fällt in einen abgeschlossenen Zeitraum!',
|
|
'Cannot storno storno invoice!' => 'Kann eine Stornorechnung nicht stornieren',
|
|
'Cannot transfer #1 qty with #2 serial number(s)' => 'Kann nicht die Menge von #1 mit #2 Seriennummer auslagern.',
|
|
'Cannot transfer negative entries.' => 'Kann keine negativen Mengen auslagern.',
|
|
'Cannot transfer negative quantities.' => 'Negative Mengen können nicht ausgelagert werden.',
|
|
'Cannot transfer. <br> Reason:<br>#1' => 'Kann nicht ein-/auslagern. <br>Grund:<br>#1',
|
|
'Cannot undo delivery order transfer!' => 'Kann Lagerbewegung des Lieferscheins nicht zurücklagern!',
|
|
'Cannot unlink payment for a closed period!' => 'Ein oder alle Bankbewegungen befinden sich innerhalb einer geschloßenen Periode. ',
|
|
'Carry over account for year-end closing' => 'Saldenvortragskonto',
|
|
'Carry over shipping address' => 'Lieferadresse übernehmen',
|
|
'Cash' => 'Zahlungsverkehr',
|
|
'Cash accounting' => 'Ist-Versteuerung',
|
|
'Cash basis accounting' => 'Einnahmen-Überschuss-Rechnung',
|
|
'Catch-all' => 'Catch-All',
|
|
'Category' => 'Artikelkategorie',
|
|
'Cc' => 'Cc',
|
|
'Cc E-mail' => 'CC (E-Mail)',
|
|
'Change default bin for this parts' => 'Standardlagerplatz für diese Waren ändern',
|
|
'Change kivitendo installation settings (most entries in the \'System\' menu)' => 'Verändern der kivitendo-Installationseinstellungen (die meisten Menüpunkte unterhalb von \'System\')',
|
|
'Changeable after posting' => 'Änderbarkeit nach Buchung',
|
|
'Changed sections and function blocks: #1' => 'Geänderte Abschnitte und Funktionsblöcke: #1',
|
|
'Changed text blocks: #1' => 'Geänderte Textblöcke: #1',
|
|
'Changes in this block are only sensible if the account is NOT a summary account AND there exists one valid taxkey. To select both Receivables and Payables only make sense for Payment / Receipt (i.e. account cash).' => 'Es ist nur sinnvoll Änderungen vorzunehmen, wenn das Konto KEIN Sammelkonto ist und wenn ein gültiger Steuerschlüssel für das Konto existiert. Gleichzeitig Haken bei Forderungen und Verbindlichkeiten zu setzen, macht auch NUR für den Zahlungsein- und Ausgang (bspw. Bank oder Kasse) Sinn.',
|
|
'Changes to Receivables and Payables are only possible if no transactions to this account are posted yet.' => 'Änderungen bei Forderungen oder Verbindlichkeiten sind nur möglich, wenn dieses Konto noch nicht bebucht wurde.',
|
|
'Changing general ledger transaction has been disabled in the configuration.' => 'Das Verändern von Dialogbuchungen ist in der Konfiguration deaktiviert.',
|
|
'Changing invoices has been disabled in the configuration.' => 'Das Verändern von Rechnungen ist in der Konfiguration deaktiviert.',
|
|
'Charge' => 'Berechnen',
|
|
'Charge Number' => 'Chargennummer',
|
|
'Charge number' => 'Chargennummer',
|
|
'Chargenumber' => 'Chargennummer',
|
|
'Chargenumbers' => 'Chargennummern',
|
|
'Charset' => 'Zeichensatz',
|
|
'Chart' => 'Buchungskonto',
|
|
'Chart Test' => 'Konten-Test',
|
|
'Chart Type' => 'Kontentyp',
|
|
'Chart assignments' => 'Chart-Zuordnungen',
|
|
'Chart balance' => 'Kontensaldo',
|
|
'Chart configuration overview regarding reports' => 'Kontenkonfigurationsübersicht bezüglich Berichte',
|
|
'Chart export' => 'Chart-Export',
|
|
'Chart export -- options' => 'Chart-Export -- Optionen',
|
|
'Chart list' => 'Kontenliste',
|
|
'Chart of Accounts' => 'Kontenübersicht',
|
|
'Chart picker' => 'Kontenauswahl',
|
|
'Chartaccounts connected to this Tax:' => 'Konten, die mit dieser Steuer verknüpft sind:',
|
|
'Charts' => 'Konten',
|
|
'Check' => 'Scheck',
|
|
'Check Api' => 'Check Api',
|
|
'Check Details' => 'Bitte Angaben überprüfen',
|
|
'Check connectivity' => 'Verbindungstest',
|
|
'Check for duplicates' => 'Dublettencheck',
|
|
'Check on ap transaction' => 'Prüfen bei Kreditorenbuchung',
|
|
'Check on ar transaction' => 'Prüfen bei Debitorenbuchung',
|
|
'Check on gl transaction' => 'Prüfen bei Dialogbuchung',
|
|
'Check on purchase invoice' => 'Prüfen bei Einkaufsrechnung',
|
|
'Check on sales invoice' => 'Prüfen bei Verkaufsrechnung',
|
|
'Checks' => 'Schecks',
|
|
'Choose "continue" if you want to use this value. Choose "cancel" otherwise.' => 'Wählen Sie "Ok" um diesen Wert zu übernehmen. Andernfalls wählen Sie "Abbrechen".',
|
|
'Choose Customer' => 'Endkunde wählen:',
|
|
'Choose Outputformat' => 'Ausgabeformat auswählen...',
|
|
'Choose Vendor' => 'Händler wählen',
|
|
'Choose a Tax Number' => 'Bitte eine Steuernummer angeben',
|
|
'Choose bank account for reconciliation' => 'Wählen Sie das Bankkonto für den Kontenabgleich',
|
|
'City' => 'Stadt',
|
|
'City (Shipping)' => 'Stadt (Lieferung)',
|
|
'Classification' => 'Klassifizierung',
|
|
'Clear' => 'Löschen',
|
|
'Clear fields' => 'Felder leeren',
|
|
'Cleared Balance' => 'abgeschlossen',
|
|
'Cleared/uncleared only' => 'Status abgeglichen',
|
|
'Clearing Tax Received (No 71)' => 'Verrechnung des Erstattungsbetrages erwünscht (Zeile 71)',
|
|
'Clearing account for advance payments' => 'Verrechnungskonto für Anzahlungen',
|
|
'Client' => 'Mandant',
|
|
'Client #1' => 'Mandant #1',
|
|
'Client Configuration' => 'Mandantenkonfiguration',
|
|
'Client Configuration saved!' => 'Mandantenkonfiguration gespeichert!',
|
|
'Client administration: configuration, editing templates, task server control, background jobs (remaining entries in the \'System\' menu)' => 'Mandantenverwaltung: Mandantenkonfiguration, Vorlagen bearbeiten, Task-Server-Steuerung, Hintergrundjobs (restliche Einträge im Menü \'System\')',
|
|
'Client assignment' => 'Mandantenzuweisung',
|
|
'Client list' => 'Mandantenliste',
|
|
'Client name' => 'Mandantenname',
|
|
'Client to assign the existing WebDAV folders to' => 'Mandant, dem bestehende WebDAV-Ordner zugewiesen werden',
|
|
'Client to configure the printers for' => 'Mandant, für den Drucker konfiguriert werden',
|
|
'Clients' => 'Mandanten',
|
|
'Clients this Group is valid for' => 'Mandanten, für die diese Gruppe gültig ist',
|
|
'Clients this user has access to' => 'Mandanten, auf die Benutzer Zugriff hat',
|
|
'Close Books up to' => 'Die Bücher abschließen bis zum',
|
|
'Close Details' => 'Details schließen',
|
|
'Close Flash' => 'Schließen',
|
|
'Close Quotations' => 'Angebote/Preisanfragen schließen',
|
|
'Close SEPA exports' => 'SEPA-Export abschließen',
|
|
'Close Window' => 'Fenster Schließen',
|
|
'Close window' => 'Fenster schließen',
|
|
'Closed' => 'Geschlossen',
|
|
'Closing Balance' => 'Abschlußsaldo',
|
|
'Closing the selected quotations failed: #1' => 'Das Schließen der Angebote/Preisanfragen schlug fehl: #1',
|
|
'Collective Orders only work for orders from one customer!' => 'Sammelaufträge funktionieren nur für Aufträge von einem Kunden!',
|
|
'Column name' => 'Spaltenname',
|
|
'Comma' => 'Komma',
|
|
'Comment' => 'Kommentar',
|
|
'Commercial court' => 'Amtsgericht',
|
|
'Communication' => 'Kommunikation',
|
|
'Company' => 'Firma',
|
|
'Company Name' => 'Firmenname',
|
|
'Company name' => 'Firmenname',
|
|
'Company name and address' => 'Firmenname und -adresse',
|
|
'Company settings' => 'Firmeneinstellungen',
|
|
'Company\'s email signature' => 'Firmen-E-Mail-Signatur',
|
|
'Company:' => 'Firma:',
|
|
'Compare to' => 'Gegenüberstellen zu',
|
|
'Complete URL for WebDAV sync external, including port and folders, i.e.: https://foo.com:4433/owncloud/kivitendo' => 'Vollständige URL für externe WebDAV-Synchronisierung, inkl. Port und Verzeichnis ohne abschließenden Schrägstrich, z.B. https://foo.com:4433/remote.php/webdav/Alle Belege für Stb',
|
|
'Complexities' => 'Komplexitätsgrade',
|
|
'Complexity' => 'Komplexität',
|
|
'Component Test' => 'Komponenten-Test',
|
|
'Conditions' => 'Bedingungen',
|
|
'Configuration' => 'Konfiguration',
|
|
'Configuration of individual TODO items' => 'Konfiguration für die einzelnen Aufgabenlistenpunkte',
|
|
'Configure' => 'Konfigurieren',
|
|
'Confirm!' => 'Bestätigen Sie!',
|
|
'Confirmation' => 'Auftragsbestätigung',
|
|
'Confirmation Date' => 'Bestätigungsdatum',
|
|
'Confirmation Number' => 'Bestätigungsnummer',
|
|
'Consume average' => 'Durchschnittsverbrauch',
|
|
'Contact' => 'Kontakt',
|
|
'Contact Departments' => 'Abteilungen von Ansprechpersonen',
|
|
'Contact Name' => 'Kontakt Name',
|
|
'Contact Person' => 'Ansprechperson',
|
|
'Contact Person (database ID)' => 'Ansprechperson (Datenbank-ID)',
|
|
'Contact Person (name)' => 'Ansprechperson (Name)',
|
|
'Contact Titles' => 'Titel von Ansprechpersonen',
|
|
'Contact deleted.' => 'Ansprechperson gelöscht.',
|
|
'Contact is in use and was flagged invalid.' => 'Die Ansprechperson ist noch in Verwendung und wurde deshalb nur als ungültig markiert.',
|
|
'Contact person (surname)' => 'Ansprechperson (Nachname)',
|
|
'Contact persons' => 'Ansprechpersonen',
|
|
'Contact to send to' => 'An Ansprechperson schicken',
|
|
'Contacts' => 'Ansprechpersonen',
|
|
'Content' => 'Inhalt',
|
|
'Continue' => 'Weiter',
|
|
'Contra' => 'gegen',
|
|
'Contra Account' => 'Gegenkonto',
|
|
'Contrary to Reduced Master Data this will be shown as discount in records.' => 'Im Gegensatz zu Abschlag wird der Rabatt in Belegen ausgewiesen',
|
|
'Conversion of "birthday" contact person attribute' => 'Umstellung des Kontaktpersonenfeldes "Geburtstag"',
|
|
'Conversion to PDF failed: #1' => 'Konvertierung zu PDF schlug fehl: #1',
|
|
'Conversion:' => 'Konversion',
|
|
'Convert to delivery orders' => 'In Lieferscheine umwandeln',
|
|
'Converted delivery orders' => 'Umgewandelte Lieferscheine',
|
|
'Converting to deliveryorder' => 'Konvertiere zu Lieferschein',
|
|
'Copies' => 'Kopien',
|
|
'Copy' => 'Kopieren',
|
|
'Copy address from master data' => 'Adresse aus Stammdaten kopieren',
|
|
'Copy file from #1 to #2 failed: #3' => 'Kopieren der Datei von #1 nach #2 schlug fehl: #3',
|
|
'Copy requirement spec' => 'Pflichtenheft kopieren',
|
|
'Copy template' => 'Vorlage kopieren',
|
|
'Correct counted' => 'Korrigieren',
|
|
'Correct taxkey' => 'Richtiger Steuerschlüssel',
|
|
'Cost Center' => 'Kostenstelle',
|
|
'Costs' => 'Kosten',
|
|
'Could not create new project #1' => 'Neues Projekt #1 kann nicht angelegt werden',
|
|
'Could not extract Factur-X/ZUGFeRD data, data and error message:' => 'Konnte keine Factur-X-/ZUGFeRD-Daten extrahieren, folgende Fehlermeldung und das PDF:',
|
|
'Could not find an entry for this part in the pricegroup.' => 'Konnte keinen Eintrag für diesen Artikel in der Preisgruppe finden.',
|
|
'Could not find email import(s): ' => 'Konnte folgende E-Mailimport(e) nicht finden: ',
|
|
'Could not load class #1 (#2): "#3"' => 'Konnte Klasse #1 (#2) nicht laden: "#3"',
|
|
'Could not load class #1, #2' => 'Konnte Klasse #1 nicht laden: "#2"',
|
|
'Could not load employee' => 'Konnte Benutzer nicht laden',
|
|
'Could not load this business' => 'Konnte diesen Kunden-/Lieferantentyp nicht laden',
|
|
'Could not load this customer' => 'Konnte diesen Kunden nicht laden',
|
|
'Could not load this draft' => 'Dieser Entwurf konnte nicht geladen werden',
|
|
'Could not load this vendor' => 'Konnte diesen Lieferanten nicht laden',
|
|
'Could not open ZUGFeRD file for reading: #1' => 'Die ZUGFeRD Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: #1',
|
|
'Could not parse PDF embedded attachment #1: #2' => 'Konnte PDF-Anhang #1 nicht verarbeiten: #2',
|
|
'Could not parse XML Invoice: unknown XML invoice type\nsupported: #1' => 'Konnte XML-Rechnung nicht verabeiten: unbekannter XML-Rechnungs-Typ\n(unterstützt: #1)',
|
|
'Could not print dunning.' => 'Die Mahnungen konnten nicht gedruckt werden.',
|
|
'Could not reconcile chosen elements!' => 'Die gewählten Elemente konnten nicht ausgeglichen werden!',
|
|
'Could not spawn ghostscript.' => 'Die Anwendung "ghostscript" konnte nicht gestartet werden.',
|
|
'Could not spawn the printer command.' => 'Die Druckanwendung konnte nicht gestartet werden.',
|
|
'Could not update prices!' => 'Preise konnten nicht aktualisiert werden!',
|
|
'Count' => 'Anzahl',
|
|
'Country' => 'Land',
|
|
'Country (Shipping)' => 'Land (Lieferung)',
|
|
'Create' => 'Anlegen',
|
|
'Create Chart of Accounts' => 'Zu verwendender Kontenplan',
|
|
'Create Dataset' => 'Neue Datenbank anlegen',
|
|
'Create Date' => 'Erstelldatum',
|
|
'Create HTML' => 'HTML erzeugen',
|
|
'Create Invoice' => 'Rechnung erstellen',
|
|
'Create PDF' => 'PDF erzeugen',
|
|
'Create Reclamation' => 'Reklamation erstellen',
|
|
'Create Sub-Version' => 'Unterversion erzeugen',
|
|
'Create a new background job' => 'Einen neuen Hintergrund-Job anlegen',
|
|
'Create a new client' => 'Einen neuen Mandanten anlegen',
|
|
'Create a new delivery term' => 'Neue Lieferbedingungen anlegen',
|
|
'Create a new group' => 'Neue Benutzergruppe erfassen',
|
|
'Create a new part' => 'Einen neuen Artikel anlegen',
|
|
'Create a new payment term' => 'Neue Zahlungsbedingungen anlegen',
|
|
'Create a new price rule' => 'Neue Preisregel anlegen',
|
|
'Create a new printer' => 'Einen neuen Drucker anlegen',
|
|
'
'Create and edit invoices and credit notes' => 'Rechnungen und Gutschriften erfassen und bearbeiten',
|
|
|
'Create and edit parts, services, assemblies' => 'Artikel, Dienstleistungen, Erzeugnisse erfassen und bearbeiten',
|
|
'Create and edit projects' => 'Projekte erfassen und bearbeiten',
|
|
'Create and edit purchase delivery orders' => 'Lieferscheine von Lieferanten erfassen und bearbeiten',
|
|
'Create and edit purchase orders' => 'Lieferantenaufträge erfassen und bearbeiten',
|
|
'Create and edit purchase reclamation' => 'Einkaufsreklamation erfassen und bearbeiten',
|
|
'Create and edit requirement specs' => 'Pflichtenhefte erstellen und bearbeiten',
|
|
'Create and edit sales delivery orders' => 'Lieferscheine für Kunden erfassen und bearbeiten',
|
|
'Create and edit sales orders' => 'Auftragsbestätigungen erfassen und bearbeiten',
|
|
'Create and edit sales quotations' => 'Angebote erfassen und bearbeiten',
|
|
'Create and edit sales reclamation' => 'Verkaufsreklamation erfassen und bearbeiten',
|
|
'Create and edit shopparts' => 'Webshopartikel anlegen und bearbeiten',
|
|
'Create and edit vendor invoices' => 'Eingangsrechnungen erfassen und bearbeiten',
|
|
'Create and edit webshops' => 'Webshopeinstellungen bearbeiten',
|
|
'Create and print all invoices' => 'Alle Rechnungen erzeugen und ausdrucken',
|
|
'Create and print invoices' => 'Rechnungen erzeugen und ausdrucken',
|
|
'Create and print invoices for all delivery orders matching the filter' => 'Rechnungen für alle den Suchkriterien entsprechenden Lieferscheine erzeugen und ausdrucken',
|
|
'Create and print invoices for all selected delivery orders' => 'Rechnungen für alle markierten Lieferscheine erzeugen und ausdrucken',
|
|
'Create and send a new printout for this record' => 'Neuen Belegausdruck erstellen und verschicken',
|
|
'Create bank collection' => 'Bankeinzug erstellen',
|
|
'Create bank collection via SEPA XML' => 'Bankeinzug via SEPA XML erstellen',
|
|
'Create bank transfer' => 'Überweisung erstellen',
|
|
'Create bank transfer via SEPA XML' => 'Überweisung via SEPA XML erzeugen',
|
|
'Create customers and vendors. Edit all vendors. Edit all customers' => 'Kunden und Lieferanten erfassen. Alle Lieferanten bearbeiten. Alle Kunden bearbeiten',
|
|
'Create customers and vendors. Edit all vendors. Edit only customers where salesman equals employee (login)' => 'Kunden und Lieferanten erfassen. Alle Lieferanten bearbeiten. Nur Kunden bearbeiten bei denen der Verkäufer gleich Bearbeiter (login) ist',
|
|
'Create delivery order' => 'Lieferschein erstellen',
|
|
'Create first invoice on' => 'Erste Rechnung erzeugen am',
|
|
'Create from Record Template' => 'Neu erfassen mit Belegvorlage',
|
|
'Create from Workflow' => 'Workflow weiterführen von',
|
|
'Create invoice' => 'Buchung erstellen',
|
|
'Create invoice?' => 'Rechnung erstellen?',
|
|
'Create new' => 'Neu erfassen',
|
|
'Create new client #1' => 'Neuen Mandanten #1 anlegen',
|
|
'Create new quotation or order' => 'Neues Angebot oder neuen Auftrag anlegen',
|
|
'Create new quotation/order' => 'Neues Angebot/neuen Auftrag anlegen',
|
|
'Create new qutoation/order' => 'Neues Angebot/neuen Auftrag anlegen',
|
|
'Create new record.' => 'Erstelle neuen Beleg.',
|
|
'Create new templates from master templates' => 'Neue Druckvorlagen aus Vorlagensatz erstellen',
|
|
'Create new version' => 'Neue Version anlegen',
|
|
'Create one from the context menu by right-clicking on this text.' => 'Erstellen Sie einen aus dem Kontextmenü, indem Sie auf diesen Text rechtsklicken.',
|
|
'Create order' => 'Auftrag erstellen',
|
|
'Create partial order' => 'Teil-Auftrag erstellen',
|
|
'Create purchase order' => 'Lieferauftrag erstellen',
|
|
'Create sales invoices with Factur-X/ZUGFeRD data' => 'Verkaufsrechnungen mit Factur-X-/ZUGFeRD-Daten erzeugen',
|
|
'Create sales invoices with Swiss QR-bill' => 'Verkaufsrechnungen mit Schweizer QR-Rechnung erzeugen',
|
|
'Create tables' => 'Tabellen anlegen',
|
|
'Create variant IBAN without reference' => 'Variante IBAN ohne Referenz erzeugen',
|
|
'Create variant QR-IBAN with QR reference' => 'Variante QR-IBAN mit QR-Referenz erzeugen',
|
|
'Create with profile \'Factur-X 1.01.06/ZUGFeRD 2.2 extended\'' => 'Mit Profil »Factur-X 1.01.06/ZUGFeRD 2.2 extended«',
|
|
'Create with profile \'Factur-X 1.01.06/ZUGFeRD 2.2 extended\' (test mode)' => 'Mit Profil »Factur-X 1.01.06/ZUGFeRD 2.2 extended« (Test-Modus)',
|
|
'Create with profile \'XRechnung 2.0.0\'' => 'Mit Profil »XRechnung 2.0.0«',
|
|
'Create with profile \'XRechnung 2.0.0\' (test mode)' => 'Mit Profil »XRechnung 2.0.0« (Test-Modus)',
|
|
'Create, edit and list time recordings' => 'Zeiterfassungen erfassen, bearbeiten und ansehen',
|
|
'Created by' => 'Erstellt von',
|
|
'Created for' => 'Erstellt für',
|
|
'Created on' => 'Erstellt am',
|
|
'Creating Documents' => 'Erzeuge Dokumente',
|
|
'Creating Factur-X/ZUGFeRD invoices is not enabled for this customer.' => 'Das Erzeugen von Factur-X/ZUGFeRD-Rechnungen ist für diesen Kunden nicht aktiviert.',
|
|
'Creating invoices' => 'Erzeuge Rechnungen',
|
|
'Creating the PDF failed:' => 'PDF-Erzeugung fehlgeschlagen:',
|
|
'Creation Date' => 'Erstelldatum',
|
|
'Creation Time' => 'Erstellungszeit',
|
|
'Credit' => 'Haben',
|
|
'Credit (one letter abbreviation)' => 'H',
|
|
'Credit Account' => 'Habenkonto',
|
|
'Credit Account Name' => 'Haben-Kontoname',
|
|
'Credit Amount' => 'Habenbetrag',
|
|
'Credit Limit' => 'Kreditlimit',
|
|
'Credit Limit exceeded!!!' => 'Kreditlimit überschritten!',
|
|
'Credit Note' => 'Gutschrift',
|
|
'Credit Note Date' => 'Gutschriftdatum',
|
|
'Credit Note Number' => 'Gutschriftnummer',
|
|
'Credit Notes' => 'Gutschriften',
|
|
'Credit Starting Balance' => 'EB Aktiva',
|
|
'Credit Tax' => 'Umsatzsteuer',
|
|
'Credit Tax (lit)' => 'Habensteuer',
|
|
'Credit Tax Account' => 'Umsatzsteuerkonto',
|
|
'Credit note (one letter abbreviation)' => 'G',
|
|
'Credit notes cannot be converted into other credit notes.' => 'Gutschriften können nicht in andere Gutschriften umgewandelt werden.',
|
|
'Cumulated or averaged values' => 'Kumulierte oder gemittelte Werte',
|
|
'Curr' => 'Währung',
|
|
'Currencies' => 'Währungen',
|
|
'Currency' => 'Währung',
|
|
'Currency (database ID)' => 'Währung (Datenbank-ID)',
|
|
'Currency name' => 'Währungsname',
|
|
'Currency names must be unique.' => 'Währungsnamen müssen eindeutig sein.',
|
|
'Currency names must not be empty.' => 'Währungsnamen dürfen nicht leer sein.',
|
|
'Currency, Prices & Taxes' => 'Währung, Preise & Steuern',
|
|
'Current / Next Level' => 'Aktuelles / Nächstes Mahnlevel',
|
|
'Current Earnings' => 'Gewinn',
|
|
'Current Employee' => 'Aktuelle Mitarbeiter',
|
|
'Current assets account' => 'Konto für Umlaufvermögen',
|
|
'Current filter' => 'Aktueller Filter',
|
|
'Current picture' => 'Aktuelles Bild',
|
|
'Current profile' => 'Aktuelles Profil',
|
|
'Current status' => 'Aktueller Status',
|
|
'Current status:' => 'Aktueller Status:',
|
|
'Current user\'s login' => 'Login der aktuellen BenutzerIn',
|
|
'Current value:' => 'Aktueller Wert:',
|
|
'Current version' => 'Aktuelle Version',
|
|
'Current year' => 'Aktuelles Jahr',
|
|
'Currently #1 delivery orders can be converted into invoices and printed.' => 'Momentan können #1 Lieferscheine in Rechnungen umgewandelt werden.',
|
|
'Custom Billing Address' => 'Abweichende Rechnungsadresse',
|
|
'Custom CSV format' => 'Eigenes CSV-Format',
|
|
'Custom Variable' => 'Benutzerdefinierte Variable',
|
|
'Custom Variables' => 'Benutzerdefinierte Variablen',
|
|
'Custom Variables (Abbreviation)' => '(BDV)',
|
|
'Custom report' => 'Benutzerdefinierter Bericht',
|
|
'Custom shipto' => 'Individuelle Lieferadresse',
|
|
'Custom variables for module' => 'Benutzerdefinierte Variablen für Modul',
|
|
'Customer' => 'Kunde',
|
|
'Customer & Contact' => 'Kunde & Kontakt',
|
|
'Customer & Order Information' => 'Kunden & Lieferinformation',
|
|
'Customer & Order' => 'Kunde & Auftrag',
|
|
'Customer (database ID)' => 'Kunde (Datenbank-ID)',
|
|
'Customer (name)' => 'Kunde (Name)',
|
|
'Customer Discount' => 'Kundenrabatt',
|
|
'Customer GLN' => 'GLN des Kunden',
|
|
'Customer Master Data' => 'Kundenstammdaten',
|
|
'Customer Name' => 'Kundenname',
|
|
'Customer Number' => 'Kundennummer',
|
|
'Customer Order Number' => 'Bestellnummer des Kunden',
|
|
'Customer Part Number' => 'Kunden-Art-Nr.',
|
|
'Customer Price' => 'Kundenpreis',
|
|
'Customer Proposals' => 'Kundenvorschläge',
|
|
'Customer Record Number' => 'Kundenbelegsnummer',
|
|
'Customer deleted!' => 'Kunde gelöscht!',
|
|
'Customer details' => 'Kundendetails',
|
|
'Customer missing!' => 'Kundenname fehlt!',
|
|
'Customer must not be empty.' => 'Kunden darf nicht leer sein.',
|
|
'Customer not found' => 'Kunde nicht gefunden',
|
|
'Customer number invalid. Must be less then or equal to 6 digits after non-digits removed.' => 'Kundennummer ungültig. Muss kleiner/gleich 6 Stellen nach dem Entfernen von Nicht-Ziffern sein.',
|
|
'Customer of assigned order must match customer.' => 'Kunde des zugeordneten Auftrags muss mit dem gewählten Kunden übereinstimmen.',
|
|
'Customer of assigned project must match customer.' => 'Kunde des zugeordneten Projekts muss mit dem gewählten Kunden"all.html#L1052" data-txt="1052">
'Customer\'s/vendor\'s account number' => 'Kontonummer des Kunden/Lieferanten',
|
|
|
'Customer\'s/vendor\'s bank' => 'Bank des Kunden/Lieferanten',
|
|
'Customer\'s/vendor\'s bank code' => 'Bankleitzahl des Kunden/Lieferanten',
|
|
'Customer-Vendor Test' => 'Kunden-/Lieferanten-Test',
|
|
'Customer/Vendor' => 'Kunde/Lieferant',
|
|
'Customer/Vendor (database ID)' => 'Kunde/Lieferant (Datenbank-ID)',
|
|
'Customer/Vendor Name' => 'Kunde/Lieferant',
|
|
'Customer/Vendor Number' => 'Kunden-/Lieferantennummer',
|
|
'Customer/Vendor/Remote name' => 'Kunden/Lieferantenname laut Bank',
|
|
'Customername' => 'Kundenname',
|
|
'Customernumber' => 'Kundennummer',
|
|
'Customernumberinit' => 'Kunden-/Lieferantennummernkreis',
|
|
'Customerorderlock' => 'Shopauftragssperre',
|
|
'Customers' => 'Kunden',
|
|
'Customers and vendors' => 'Kunden und Lieferanten',
|
|
'Customers: VAT ID / taxnumber unique' => 'Kunden: UStID / Steuernummer eindeutig',
|
|
'Customized Report' => 'Vorgewählte Zeiträume',
|
|
'Cutoff Date' => 'Stichtag',
|
|
'Czech Republic' => 'Tschechien',
|
|
'DATEV' => 'DATEV',
|
|
'DATEV & UStVA' => 'DATEV & UStVA',
|
|
'DATEV - Export Assistent' => 'DATEV-Exportassistent',
|
|
'DATEV - Pay Postings Import' => 'DATEV - Lohnbuchungsimport',
|
|
'DATEV Angaben' => 'DATEV-Angaben',
|
|
'DATEV Export' => 'DATEV-Export',
|
|
'DATEV check returned errors:' => 'Die DATEV Prüfung dieser Buchung ergab Fehler:',
|
|
'DATEV configuration' => 'Einstellungen für DATEV',
|
|
'DATEV expects the encoding to be Western Europe conform (LATIN-1, cp1252). By setting this to "Strict and halt" the DATEV export halts with a error if there is a single character in "Posting Text" which is not LATIN-1 encodeable. By setting this to "Strict but replace" kivitendo will replace the character with a similar one and the export will simply warn about those fields. By setting this to relaxed (UTF-8) the DATEV export encoding will be in kivitendo (UTF-8) encoded and the external import program has to handle this (this may work for DATEV deriviates or future versions of DATEV). Background details: For example turkish characters (Ç) are not valid cp1252 charactes and armenian characters like "Գեղարդ" are probably not replaceable in cp1252' => 'DATEV erwartet eine westeuropäische Zeichenkodierung (LATIN-1, cp1252). Die Einstellung "Strikt und Abbruch" erlaubt keine nicht kodierbaren Zeichen im DATEV-Export und bricht diesen mit einer Fehlermeldung ab. Die Einstellung "Strikt mit Ersetzungen" versucht ähnliche Zeichen (bspw. c statt ć) zu verwenden und gibt zusätzlich eine Warnung beim DATEV-Export aus. Die Einstellung "Lax (UTF-8)" ignoriert diese Anforderung und übergibt die Daten im kivitendo-konformen UTF-8 Format. Letzteres kann für zukünftige DATEV-Version oder DATEV-kompatible Alternativen interessant sein. Hintergrund-Info: Beispielsweise sind schon türkische Zeichen (Ç) nicht mehr im westeuropäischen Zeichensätz enthalten und armenische Zeiche wie "Գեղարդ" könnnen sicherlich überhaupt nicht mit Zeichen in cp1252 ersetzt werden.',
|
|
'DELETED' => 'Gelöscht',
|
|
'DFV-Kennzeichen' => 'DFV-Kennzeichen',
|
|
'DR' => 'S',
|
|
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet',
|
|
'DUNS number' => 'DUNS-Nummer',
|
|
'DUNS-Nr' => 'DUNS-Nr.',
|
|
'Data' => 'Daten',
|
|
'Data type' => 'Datentyp',
|
|
'DataSet #1' => 'Datensatz #1',
|
|
'DataSet for GoBD version #1. Created with kivitendo #2 by #3 (#4)' => 'Datenüberlassung nach GoBD vom #1. Erstellt mit kivitendo #2. Ansprechpartner ist #3 (#4)',
|
|
'Database Administration' => 'Datenbankadministration',
|
|
'Database Connection Test' => 'Test der Datenbankverbindung',
|
|
'Database Host' => 'Datenbankcomputer',
|
|
'Database ID' => 'Datenbank-ID',
|
|
'Database Management' => 'Datenbankadministration',
|
|
'Database Superuser' => 'Datenbank-Super-Benutzer',
|
|
'Database User' => 'Datenbankbenutzer',
|
|
'Database errors: #1' => 'Datenbankfehler: #1',
|
|
'Database host and port' => 'Datenbankhost und -port',
|
|
'Database login (#1)' => 'Datenbankanmeldung (#1)',
|
|
'Database name' => 'Datenbankname',
|
|
'Database settings' => 'Datenbankeinstellungen',
|
|
'Database superuser privileges are required for parts of the database modifications.' => 'Für einige Teile der Datenbankänderungen werden Datenbank-Super-Benutzer-Rechte benötigt.',
|
|
'Database superuser privileges are required for the update.' => 'Datenbank-Super-Benutzer-Rechte werden für das Update benötigt.',
|
|
'Database template' => 'Datenbankvorlage',
|
|
'Database update error:' => 'Fehler beim Datenbankupgrade:',
|
|
'Database user and password' => 'Datenbankbenutzer und -passwort',
|
|
'Dataset missing!' => 'Datenbank fehlt!',
|
|
'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung',
|
|
'Date' => 'Datum',
|
|
'Date Format' => 'Datumsformat',
|
|
'Date Paid' => 'Zahlungsdatum',
|
|
'Date and timestamp variables: If the default value equals \'NOW\' then the current date/current timestamp will be used. Otherwise the default value is copied as-is.' => 'Datums- und Uhrzeitvariablen: Wenn der Standardwert \'NOW\' ist, so wird das aktuelle Datum/die aktuelle Uhrzeit eingefügt. Andernfalls wird der Standardwert so wie er ist benutzt.',
|
|
'Date missing!' => 'Datum fehlt!',
|
|
'Date of Last Payment' => 'Letzter Zahlungseingang',
|
|
'Date the payment is due in full' => 'Das Datum, bis die Rechnung in voller Höhe bezahlt werden muss',
|
|
'Date the payment is due with discount' => 'Das Datum, bis die Rechnung unter Abzug von Skonto bezahlt werden kann',
|
|
'Dates' => 'Daten',
|
|
'Dates & Numbers' => 'Daten & Nummern',
|
|
'Datev export encoding' => 'DATEV-Export Kodierung',
|
|
'Datevautomatik' => 'Datev-Automatik',
|
|
'Datum von' => 'Datum von',
|
|
'Deactivate by default' => 'Deaktiviert als Voreinstellung',
|
|
'Deadline' => 'Fristsetzung',
|
|
'Dear Sir or Madam,' => 'Sehr geehrte Damen und Herren,',
|
|
'Debit' => 'Soll',
|
|
'Debit (one letter abbreviation)' => 'S',
|
|
'Debit Account' => 'Sollkonto',
|
|
'Debit Account Name' => 'Soll-Kontoname',
|
|
'Debit Amount' => 'Sollbetrag',
|
|
'Debit Starting Balance' => 'EB Passiva',
|
|
'Debit Tax' => 'Vorsteuer',
|
|
'Debit Tax (lit)' => 'Sollsteuer',
|
|
'Debit Tax Account' => 'Vorsteuerkonto',
|
|
'Debit and credit out of balance!' => 'Soll und Haben müssen gleich sein.',
|
|
'Debit/Credit Label' => 'Soll-/Haben-Kennzeichen',
|
|
'Dec' => 'Dez',
|
|
'December' => 'Dezember',
|
|
'December last year period' => 'Dezember letzten Jahres',
|
|
'Decimalplaces' => 'Dezimalstellen',
|
|
'Decrease' => 'Verringern',
|
|
'Default (no language selected)' => 'Standard (keine Sprache ausgewählt)',
|
|
'Default Accounts' => 'Standardkonten',
|
|
'Default Billing Address' => 'Standard-Rechnungsadresse',
|
|
'Default Bin' => 'Standard-Lagerplatz',
|
|
'Default Bin with ignoring onhand' => 'Standard-Lagerplatz für Auslagern ohne Prüfung auf Bestand',
|
|
'Default Client (unconfigured)' => 'Standardmandant (unkonfiguriert)',
|
|
'Default Customer/Vendor Language' => 'Standard-Sprache Kunden- & Lieferanten',
|
|
'Default Transfer' => 'Ein- / Auslagern über Standardlagerplätze',
|
|
'Default Transfer Out always succeed. The current part onhand is ignored and the inventory can have negative stocks (not recommended).' => 'Auslagern über Standardlagerplatz funktioniert immer (verfügbare Menge wird nicht geprüft). Die Lagerbewegung wird auf den unten konfigurierten Lagerplatz gebucht (nicht empfohlen).',
|
|
'Default Transfer Out with negative inventory' => 'Standard-Auslagern ohne Prüfung auf Bestand',
|
|
'Default Transfer with Master Bin' => 'Standardlagerplatz für Lagerbewegungen verwenden, falls keiner in Stammdaten definiert',
|
|
'Default Transfer with services' => 'Ein- /Auslagern von Dienstleistungen über Standard-Lagerplatz',
|
|
'Default Warehouse' => 'Standard-Lager',
|
|
'Default Warehouse with ignoring onhand' => 'Standard-Lager für Auslagern ohne Prüfung auf Bestand',
|
|
'Default address flag' => 'Standard-Adresse-Schalter',
|
|
'Default article for converting into quotations and orders' => 'Standardartikel für Konvertierung von Pflichtenheften in Angebote und Aufträge',
|
|
'Default booking group' => 'Standardbuchungsgruppe',
|
|
'Default client' => 'Standardmandant',
|
|
'Default currency' => 'Standardwährung',
|
|
'Default currency missing!' => 'Standardwährung fehlt!',
|
|
'Default hourly rate for new customers' => 'Standard-Stundensatz für neue Kunden',
|
|
'Default means "if no language selected then..."' => 'Standard bedeutet "wenn keine Sprache ausgewählt, dann..."',
|
|
'Default output medium' => 'Standardausgabekanal',
|
|
'Default part for shipping costs' => 'Standardartikel für Lieferkosten',
|
|
'Default printer' => 'Standarddrucker',
|
|
'Default taxzone' => 'Standardsteuerzone',
|
|
'Default template format' => 'Standardvorlagenformat',
|
|
'Default transfer delivery order' => 'Standard-Ein-/Auslagern über Lieferschein',
|
|
'Default transfer invoice' => 'Standard-Auslagern über Rechnung',
|
|
'Default transfer invoice with charge number' => 'Standard-Auslagern über Rechnung mit Chargennummer',
|
|
'Default transport article number' => 'Standard Versand / Transport-Erinnerungs-Artikel',
|
|
'Default unit' => 'Standardeinheit',
|
|
'Default value' => 'Standardwert',
|
|
'Defines the interval where undoing transfers from a delivery order are allowed.' => 'Zeitintervall in Tagen, an denen ein Zurücklagern der Lagerbewegung innerhalb eines Lieferscheins möglich ist.',
|
|
'Delete' => 'Löschen',
|
|
'Delete Account' => 'Konto löschen',
|
|
'Delete Attachments' => 'Anhänge löschen',
|
|
'Delete Contact' => 'Ansprechperson löschen',
|
|
'Delete Dataset' => 'Datenbank löschen',
|
|
'Delete Documents' => 'Dokumente löschen',
|
|
'Delete Images' => 'Bilder löschen',
|
|
'Delete Shipto' => 'Lieferadresse löschen',
|
|
'Delete address' => 'Adresse löschen',
|
|
'Delete all' => 'Alle Löschen',
|
|
'Delete for Customers' => 'Bei Kunden löschen',
|
|
'Delete for customers & vendors' => 'Bei Kunden & Lieferanten löschen',
|
|
'Delete links' => 'Verknüpfungen löschen',
|
|
'Delete picture' => 'Bild löschen',
|
|
'Delete printfiles' => 'Dokumente löschen',
|
|
'Delete profile' => 'Profil löschen',
|
|
'Delete quotation/order' => 'Angebot/Auftrag löschen',
|
|
'Delete requirement spec' => 'Pflichtenheft löschen',
|
|
'Delete selected from purchase basket' => 'Lösche ausgewählte aus dem Einkaufskorb',
|
|
'Delete selected rows' => 'Lösche ausgewählte Zeilen',
|
|
'Delete shoporder' => 'Shopbestellung löschen',
|
|
'Delete template' => 'Vorlage löschen',
|
|
'Delete text block' => 'Textblock löschen',
|
|
'Delete transaction' => 'Buchung löschen',
|
|
'Deleted' => 'Gelöscht',
|
|
'Deleted email import(s): ' => 'Gelöschte E-Mailimport(e): ',
|
|
'Deleting this type of record has been disabled in the configuration.' => 'Das Löschen von dieser Belegart ist in der Konfiguration deaktiviert.',
|
|
'Delivered' => 'Geliefert',
|
|
'Delivered amount' => 'Gelieferter Betrag',
|
|
'Delivery Date' => 'Lieferdatum',
|
|
'Delivery Order' => 'Lieferschein',
|
|
'Delivery Order Date' => 'Lieferscheindatum',
|
|
'Delivery Order Date missing!' => 'Lieferscheindatum fehlt!',
|
|
'Delivery Order Number' => 'Lieferscheinnummer',
|
|
'Delivery Order Type' => 'Lieferschein Typ',
|
|
'Delivery Order created' => 'Lieferschein erstellt',
|
|
'Delivery Order deleted!' => 'Lieferschein gelöscht!',
|
|
'Delivery Order has been deleted' => 'Lieferschein wurde gelöscht',
|
|
'Delivery Order has been saved' => 'Lieferschein wurde gespeichert',
|
|
'Delivery Order(s) for full qty created' => 'Lieferschein(e) mit kompletter Menge erstellt',
|
|
'Delivery Orders' => 'Lieferscheine',
|
|
'Delivery Plan' => 'Lieferplan',
|
|
'Delivery Plan for currently outstanding purchase orders' => 'Lieferplan für nicht vollständig gelieferte Einkaufs-Aufträge',
|
|
'Delivery Plan for currently outstanding sales orders' => 'Lieferplan für nicht vollständig gelieferte Verkaufsaufträge',
|
|
'Delivery Terms' => 'Lieferbedingungen',
|
|
'Delivery Value Report' => 'Lieferwertbericht',
|
|
'Delivery Value Report for currently open sales orders' => 'Lieferwertbericht für aktuell offene Verkaufs-Aufträge',
|
|
'Delivery Value Report for currently outstanding purchase orders' => 'Lieferwertbericht für aktuell offene Einkaufs-Aufträge',
|
|
'Delivery terms' => 'Lieferbedingungen',
|
|
'Delivery terms (database ID)' => 'Lieferbedingungen (Datenbank-ID)',
|
|
'Delivery terms (name)' => 'Lieferbedingungen (Name)',
|
|
'DeliveryOrder' => 'Lieferschein',
|
|
'Denmark' => 'Dänemark',
|
|
'Department' => 'Abteilung',
|
|
'Department & Function' => 'Abteilung & Funktion',
|
|
'Department (database ID)' => 'Abeilung (Datenbank-ID)',
|
|
'Department (description)' => 'Abteilung (Beschreibung)',
|
|
'Department 1' => 'Abteilung (1)',
|
|
'Department 1 (Shipping)' => 'Abteilung (1) (Lieferung)',
|
|
'Department 2' => 'Abteilung (2)',
|
|
'Department 2 (Shipping)' => 'Abteilung (2) (Lieferung)',
|
|
'Department Description' => 'Abteilungbeschreibung',
|
|
'Departments' => 'Abteilungen',
|
|
'Dependencies' => 'Abhängigkeiten',
|
|
'Dependency loop detected:' => 'Schleife in den Abhängigkeiten entdeckt:',
|
|
'Deposit' => 'Gutschrift',
|
|
'Description' => 'Beschreibung',
|
|
'Description (Click on Description for details)' => 'Beschreibung (Klick öffnet einzelne Kontendetails)',
|
|
'Description (translation for #1)' => 'Beschreibung (Übersetzung für #1)',
|
|
'Description missing!' => 'Beschreibung fehlt.',
|
|
'Description must not be empty.' => 'Beschreibung darf nicht leer sein.',
|
|
'Description of #1' => 'Beschreibung von #1',
|
|
'Design custom report queries' => 'Benutzerdefinierte Berichts-Abfragen designen',
|
|
'Destination BIC' => 'Ziel-BIC',
|
|
'Destination IBAN' => 'Ziel-IBAN',
|
|
'Destination URL for sync' => 'Ziel-URL für die Synchronisation',
|
|
'Destination bin' => 'Ziellagerplatz',
|
|
'Destination warehouse' => 'Ziellager',
|
|
'Destination warehouse and bin' => 'Ziellager und -lagerplatz',
|
|
'Detail view' => 'Detailanzeige',
|
|
'Detailed information about this contact' => 'Detaillierte Informationen über diesen Kontakt',
|
|
'Details' => 'Details',
|
|
'Details (one letter abbreviation)' => 'D',
|
|
'Details of article number "#1"' => 'Details von Artikel "#1"',
|
|
'Details: #1' => 'Details: #1',
|
|
'Developer Tools' => 'Developer Tools',
|
|
'Dial command missing in kivitendo configuration\'s [cti] section' => 'Wählbefehl fehlt im Abschnitt [cti] der kivitendo-Konfiguration',
|
|
'Difference' => 'Differenz',
|
|
'Dimensions' => 'Abmessungen',
|
|
'Direct debit revoked' => 'Die Einzugsermächtigung wird widerrufen',
|
|
'Directory' => 'Verzeichnis',
|
|
'Disabled Price Sources' => 'Deaktivierte Preisquellen',
|
|
'Disassemble Assembly' => 'Erzeugnis zerlegen',
|
|
'Disassembly successful for trans_id #1' => 'Erzeugnis für Transaktions-Id #1 erfolgreich zerlegt',
|
|
'Discard duplicate entries in CSV file' => 'Doppelte Einträge in CSV-Datei verwerfen',
|
|
'Discard entries with duplicates in database or CSV file' => 'Einträge aus CSV-Datei verwerfen, die es bereits in der Datenbank oder der CSV-Datei gibt',
|
|
'Discount' => 'Rabatt',
|
|
'Discount #1%' => 'Rabatt #1%',
|
|
'Discounts' => 'Rabatte',
|
|
'Display' => 'Anzeigen',
|
|
'Display file' => 'Datei anzeigen',
|
|
'Display in basic data tab' => 'Im Reiter Basisdaten anzeigen',
|
|
'Display options' => 'Anzeigeoptionen',
|
|
'Displayable Name Preferences' => 'Einstellungen für Anzeigenamen',
|
|
'Do not change the tax rate of taxkey 0.' => 'Ändern Sie nicht den Steuersatz vom Steuerschlüssel 0.',
|
|
'Do not check for duplicates' => 'Nicht nach Dubletten suchen',
|
|
'Do not create Factur-X/ZUGFeRD invoices' => 'Keine Factur-X-/ZUGFeRD-Rechnungen erzeugen',
|
|
'Do not create QR-bill invoices' => 'Keine QR-Rechnungen erzeugen',
|
|
'Do not leave booking form?' => 'Buchungsmaske nicht verlassen?',
|
|
'Do not link to a project.' => 'Nicht mit einem Projekt verknüpfen.',
|
|
'Do not modify this position' => 'Diese Position nicht verändern',
|
|
'Do not order anymore' => 'Nicht mehr bestellen',
|
|
'Do not run the task server for this client' => 'Task-Server nicht für diesen Mandanten ausführen',
|
|
'Do not save any datasets on errors' => 'Bei Fehlern überhaupt keine Datensätze speichern',
|
|
'Do not set default booking group' => 'Nie Standardbuchungsgruppe setzen',
|
|
'Do not set this bin' => 'Diesen Lagerplatz nicht setzen',
|
|
'Do not set this comment' => 'Diesen Kommentar nicht setzen',
|
|
'Do not set this warehouse' => 'Dieses Lager nicht setzen',
|
|
'Do you really want to cancel this general ledger transaction?' => 'Möchten Sie diese Dialogbuchung wirklich stornieren?',
|
|
'Do you really want to cancel this invoice?' => 'Möchten Sie diese Rechnung wirklich stornieren?',
|
|
'Do you really want to cancel?' => 'Möchten Sie wirklich abbrechen?',
|
|
'Do you really want to close the selected SEPA exports? No payment will be recorded for bank collections that haven\'t been marked as executed yet.' => 'Möchten Sie wirklich die ausgewählten SEPA-Exporte abschließen? Für Überweisungen, die noch nicht gebucht wurden, werden dann keine Zahlungen verbucht.',
|
|
'Do you really want to close the selected SEPA exports? No payment will be recorded for bank transfers that haven\'t been marked as executed yet.' => 'Möchten Sie wirklich die ausgewählten SEPA-Exporte abschließen? Für Überweisungen, die noch nicht gebucht wurden, werden dann keine Zahlungen verbucht.',
|
|
'Do you really want to continue?' => 'Möchten Sie wirklich fortfahren?',
|
|
'Do you really want to delete AP transaction #1?' => 'Möchten Sie wirklich die Kreditorenbuchung #1 löschen?',
|
|
'Do you really want to delete AR transaction #1?' => 'Möchten Sie wirklich die Debitorenbuchung #1 löschen?',
|
|
'Do you really want to delete GL transaction #1?' => 'Möchten Sie wirklich die Dialogbuchung #1 löschen?',
|
|
'Do you really want to delete the selected documents?' => 'Möchten Sie wirklich diese Dateien löschen?',
|
|
'Do you really want to delete the selected links?' => 'Möchten Sie wirklich die ausgewählten Verknüpfungen löschen?',
|
|
'Do you really want to delete the selected objects?' => 'Möchten Sie die ausgewählten Objekte wirklich löschen?',
|
|
'Do you really want to delete this draft?' => 'Möchten Sie diesen Entwurf wirklich löschen?',
|
|
'Do you really want to delete this object?' => 'Möchten Sie dieses Objekt wirklich löschen?',
|
|
'Do you really want to delete this reclamation reason?' => 'Möchten Sie diesen Reklamationsgrund wirklich löschen?',
|
|
'Do you really want to delete this record template?' => 'Möchten Sie diese Belegvorlage wirklich löschen?',
|
|
'Do you really want to mark the selected entries as booked?' => 'Möchten Sie die ausgewählten Einträge wirklich als gebucht markieren?',
|
|
'Do you really want to print?' => 'Wollen Sie wirklich drucken?',
|
|
'Do you really want to revert to this version?' => 'Möchten Sie wirklich auf diese Version zurücksetzen?',
|
|
'Do you really want to transfer the stock and set this order to delivered?' => 'Wollen Sie wirklich alle Lagerbewegungen durchführen?',
|
|
'Do you really want to undo the selected SEPA exports? You have to reassign the export again.' => 'Möchten Sie wirklich die ausgewählten SEPA-Exports rückgängig machen? Der Export muss anschließend neu erzeugt werden.',
|
|
'Do you really want to unimport the selected documents?' => 'Möchten Sie wirklich diese Dateien an die Quelle zurückgeben?',
|
|
'Do you really want undo transfers the stock and set this order to undelivered?' => 'Wollen sie wirklich die Lagerbewegung rückgängig machen und den Beleg als nicht geliefert setzen?',
|
|
'Do you want delete #1 rows?' => 'Wollen Sie #1 Zeilen löschen?',
|
|
'Do you want to <b>limit</b> your search?' => 'Möchten Sie Ihre Suche <b>spezialisieren</b>?',
|
|
'Do you want to carry this shipping address over to the new purchase document so that the vendor can deliver the goods directly to your customer?' => 'Möchten Sie diese Lieferadresse in den neuen Einkaufsbeleg übernehmen, damit der Händler die Waren direkt an Ihren Kunden liefern kann?',
|
|
'Do you want to carry this shipping address over to the new purchase reclamation so that the vendor can deliver the goods directly to your customer?' => 'Möchten Sie diese Lieferadresse in die neue Einkaufsreklamation übernehmen, damit der Händler die Waren direkt an Ihren Kunden liefern kann?',
|
|
'Do you want to overwrite your current title?' => 'Möchten Sie den aktuellen Titel überschreiben?',
|
|
'Do you want to set the account number "#1" to "#2" and the name "#3" to "#4"?' => 'Soll die Kontonummer "#1" zu "#2" und den Name "#3" zu "#4" geändert werden?',
|
|
'Do you want to store the existing onhand values into a new warehouse?' => 'Möchten Sie die vorhandenen Mengendaten in ein Lager übertragen?',
|
|
'Doc Storage is not enabled' => 'DMS Funktion ist nicht aktiviert',
|
|
'Document' => 'Dokument',
|
|
'Document Count' => 'Anz. PDF Belege',
|
|
'Document Project (database ID)' => 'Projektnummer des Belegs (Datenbank-ID)',
|
|
'Document Project (description)' => 'Projektnummer des Belegs (Beschreibung)',
|
|
'Document Project (number)' => 'Projektnummer des Belegs',
|
|
'Document Project Number' => 'Projektnummer des Belegs',
|
|
'Document generating failed. Please check Templates an LateX !' => 'Das Dokument konnte nicht erzeugt werden. Bitte Vorlagen und LateX prüfen!',
|
|
'Documentation' => 'Dokumentation',
|
|
'Documentation (in German)' => 'Dokumentation',
|
|
'Documentation about periodic invoices in a new window/tab' => 'Dokumentation zu periodischen Rechnungen in neuem Fenster/Tab',
|
|
'Documentation about variables in a new window/tab' => 'Dokumentation zu Variablen in neuem Fenster/Tab',
|
|
'Documents' => 'Dokumente',
|
|
'Documents in the WebDAV repository' => 'Dokumente im WebDAV-Repository',
|
|
'Documents which are allowed to be saved with no positions' => 'Belege, die ohne Positionen gespeichert werden dürfen',
|
|
'Don\'t include a printout of the record with the email' => 'Keinen Belegausdruck mit E-Mail schicken',
|
|
'Don\'t include a printout of the record with the email, only selected files' => 'Keinen Belegausdruck mit E-Mail schicken, sondern nur ausgewählte Dateien',
|
|
'Done' => 'Fertig',
|
|
'Done.' => 'Fertig.',
|
|
'Double partnumbers' => 'Doppelte Artikelnummern',
|
|
'Download' => 'Download',
|
|
'Download Documents for exported bookings' => 'Download hinterlegte PDFs zum aktuellen SEPA-Lauf',
|
|
'Download PDF' => 'PDF herunterladen',
|
|
'Download PDF, do not print' => 'Nicht drucken, sondern PDF herunterladen',
|
|
'Download SEPA XML export file' => 'SEPA-XML-Exportdatei herunterladen',
|
|
'Download attachments of all parts' => 'Anhänge aller Artikel herunterladen',
|
|
'Download list of payments as PDF' => 'Zahlungsliste als PDF herunterladen',
|
|
'Download picture' => 'Bild herunterladen',
|
|
'Download sample file' => 'Beispieldatei herunterladen',
|
|
'Draft deleted' => 'Entwurf gelöscht',
|
|
'Draft for this Letter saved!' => 'Briefentwurf gespeichert!',
|
|
'Draft saved.' => 'Entwurf gespeichert.',
|
|
'Drafts' => 'Entwürfe',
|
|
'Drag and drop files here' => 'Dateien hierher ziehen und fallen lassen',
|
|
'Drawing' => 'Zeichnung',
|
|
'Due' => 'Fällig',
|
|
'Due Date' => 'Fälligkeitsdatum',
|
|
'Due Date missing!' => 'Fälligkeitsdatum fehlt!',
|
|
'Due to security concerns these files have to be deleted or moved after the migration before you can continue using kivitendo.' => 'Aus Sicherheitsgründen müssen diese Dateien nach erfolgter Migration gelöscht oder verschoben werden, bevor kivitendo weiter genutzt werden kann.',
|
|
'Duedate +Days' => 'Fälligkeitsdatum +Tage',
|
|
'Dunned open amount: #1' => 'Angemahnter, offener Betrag: #1',
|
|
'Dunning' => 'Mahnung',
|
|
'Dunning Amount' => 'gemahnter Betrag',
|
|
'Dunning Creator' => 'Mahnungsersteller',
|
|
'Dunning Date' => 'Mahndatum',
|
|
'Dunning Date from' => 'Mahnungen von',
|
|
'Dunning Description' => 'Mahnstufenbeschreibung',
|
|
'Dunning Description missing in row ' => 'Mahnstufenbeschreibung fehlt in Zeile ',
|
|
'Dunning Duedate' => 'Zahlbar bis',
|
|
'Dunning Invoice' => 'Mahnrechnung',
|
|
'Dunning Level' => 'Mahnlevel',
|
|
'Dunningstatistic' => 'Mahnstatistik',
|
|
'Duplicate' => 'Duplikat',
|
|
'Duplicate in CSV file' => 'Duplikat in CSV-Datei',
|
|
'Duplicate in database' => 'Duplikat in Datenbank',
|
|
'Duration' => 'Dauer',
|
|
'During the next update a taxkey 0 with tax rate of 0 will automatically created.' => 'Beim nächsten Ausführen des Updates wird ein Steuerschlüssel 0 mit einem Steuersatz von 0% automatisch erzeugt.',
|
|
'E Mail' => 'E-Mail',
|
|
'E-Mail' => 'E-Mail',
|
|
'E-Mail-Journal' => 'E-Mail-Journal',
|
|
'E-mail' => 'E-Mail',
|
|
'E-mail address missing!' => 'E-Mail-Adresse fehlt!',
|
|
'E.g. "<%customernumber%> <%name%>"' => 'Beispiel: "<%customernumber%> <%name%>"',
|
|
'EAN' => 'EAN',
|
|
'EAN-Code' => 'EAN-Code',
|
|
'EB-Wert' => 'EB-Wert',
|
|
'EK' => 'EK',
|
|
'ELSE' => 'Zusatz',
|
|
'ELSTER Export (via Geierlein)' => 'ELSTER Export (via Geierlein)',
|
|
'EQUITY' => 'EIGENTUM',
|
|
'EU Member State and VAT ID Number' => 'EU-Mitgliedstaat u. USt-IdNr.',
|
|
'EUER' => 'Einnahmen-/Überschussrechnung',
|
|
'Earlier versions of kivitendo contained bugs which might have led to wrong entries in the general ledger.' => 'Frühere Versionen von kivitendo enthielten Bugs, die zu falschen Einträgen im Hauptbuch geführt haben können.',
|
|
'Edit' => 'Bearbeiten',
|
|
'Edit Access Rights' => 'Zugriffsrechte bearbeiten',
|
|
'Edit Access Rights for Follow-Ups' => 'Zugriff auf meine Wiedervorlagen regeln',
|
|
'Edit Account' => 'Kontodaten bearbeiten',
|
|
'Edit Accounts Payables Transaction' => 'Kreditorenbuchung bearbeiten',
|
|
'Edit Accounts Receivables Transaction' => 'Debitorenbuchung bearbeiten',
|
|
'Edit Assembly' => 'Erzeugnis bearbeiten',
|
|
'Edit Assortment' => 'Sortiment bearbeiten',
|
|
'Edit Bins for Warehouse \'#1\'' => 'Lagerplätze von Lager »#1« bearbeiten',
|
|
'Edit Client' => 'Mandanten bearbeiten',
|
|
'Edit Credit Note' => 'Gutschrift bearbeiten',
|
|
'Edit Customer' => 'Kunde editieren',
|
|
'Edit Dunning' => 'Mahnungen konfigurieren',
|
|
'Edit Dunning Process Config' => 'Mahnwesenkonfiguration bearbeiten',
|
|
'Edit Employee #1' => 'Benutzer #1 bearbeiten',
|
|
'Edit Factur-X/ZUGFeRD notes' => 'Factur-X-/ZUGFeRD-Notizen bearbeiten',
|
|
'Edit Final Invoice' => 'Schlussrechnung bearbeiten',
|
|
'Edit Follow-Up' => 'Wiedervorlage bearbeiten',
|
|
'Edit Follow-Up for #1' => 'Wiedervorlage für #1 bearbeiten',
|
|
'Edit General Ledger Transaction' => 'Buchung im Hauptbuch bearbeiten',
|
|
'Edit Invoice' => 'Rechnung bearbeiten',
|
|
'Edit Invoice for Advance Payment' => 'Anzahlungsrechnung bearbeiten',
|
|
'Edit Letter' => 'Brief bearbeiten',
|
|
'Edit Part' => 'Ware bearbeiten',
|
|
'Edit Preferences for #1' => 'Einstellungen von #1 bearbeiten',
|
|
'Edit Price Factor' => 'Preisfaktor bearbeiten',
|
|
'Edit Printer' => 'Drucker bearbeiten',
|
|
'Edit Purchase Credit Note' => 'Einkaufsgutschrift bearbeiten',
|
|
'Edit Purchase Delivery Order' => 'Lieferschein (Einkauf) bearbeiten',
|
|
'Edit Purchase Invoice' => 'Einkaufsrechnung bearbeiten',
|
|
'Edit Purchase Order' => 'Lieferantenauftrag bearbeiten',
|
|
'Edit Purchase Order Confirmation' => 'Lieferantenauftragsbestätigung bearbeiten',
|
|
'Edit Purchase Quotation Intake' => 'Angebotseingang bearbeiten',
|
|
'Edit Purchase Reclamation' => 'Einkaufsreklamation bearbeiten',
|
|
'Edit Quotation' => 'Angebot bearbeiten',
|
|
'Edit RMA Delivery Order' => 'Retouren-Lieferschein bearbeiten',
|
|
'Edit Request for Quotation' => 'Anfrage bearbeiten',
|
|
'Edit SEPA strings' => 'Begriffe bei SEPA-Überweisungen bearbeiten',
|
|
'Edit Sales Delivery Order' => 'Lieferschein (Verkauf) bearbeiten',
|
|
'Edit Sales Invoice' => 'Rechnung bearbeiten',
|
|
'Edit Sales Order' => 'Auftrag bearbeiten',
|
|
'Edit Sales Order Intake' => 'Auftragseingang bearbeiten',
|
|
'Edit Sales Reclamation' => 'Verkaufsreklamation bearbeiten',
|
|
'Edit Service' => 'Dienstleistung bearbeiten',
|
|
'Edit Storno Credit Note' => 'Storno Gutschrift bearbeiten',
|
|
'Edit Storno Invoice' => 'Stornorechnung bearbeiten',
|
|
'Edit Storno Invoice for Advance Payment' => 'Storno-Anzahlungsrechnung bearbeiten',
|
|
'Edit Supplier Delivery Order' => 'Beistell-Lieferschein bearbeiten',
|
|
'Edit User' => 'Benutzerdaten bearbeiten',
|
|
'Edit User Group' => 'Benutzergruppe bearbeiten',
|
|
'Edit Vendor' => 'Lieferant editieren',
|
|
'Edit Vendor Invoice' => 'Einkaufsrechnung bearbeiten',
|
|
'Edit Warehouse' => 'Lager bearbeiten',
|
|
'Edit acceptance status' => 'Abnahmestatus bearbeiten',
|
|
'Edit additional articles' => 'Zusätzliche Artikel bearbeiten',
|
|
'Edit all drafts' => 'Entwürfe von allen Benutzern bearbeiten',
|
|
'Edit article/section assignments' => 'Zuweisung Artikel/Abschnitte bearbeiten',
|
|
'Edit assignment of articles to sections' => 'Zuweisung Artikel zu Abschnitten bearbeiten',
|
|
'Edit background job' => 'Hintergrund-Job bearbeiten',
|
|
'Edit bank account' => 'Bankkonto bearbeiten',
|
|
'Edit booking group' => 'Buchungsgruppe bearbeiten',
|
|
'Edit business' => 'Kunden-/Lieferantentyp bearbeiten',
|
|
'Edit complexity' => 'Komplexitätsgrad bearbeiten',
|
|
'Edit custom report query' => 'Benutzerdefinierte Berichts-Abfrage bearbeiten',
|
|
'Edit custom shipto' => 'Individuelle Lieferadresse bearbeiten',
|
|
'Edit custom variable' => 'Benutzerdefinierte Variable bearbeiten',
|
|
'Edit delivery term' => 'Lieferbedingungen bearbeiten',
|
|
'Edit department' => 'Abteilung bearbeiten',
|
|
'Edit file' => 'Datei bearbeiten',
|
|
'Edit general settings' => 'Grundeinstellungen bearbeiten',
|
|
'Edit greeting' => 'Anrede bearbeiten',
|
|
'Edit greetings' => 'Anreden bearbeiten',
|
|
'Edit language' => 'Sprache bearbeiten',
|
|
'Edit note' => 'Notiz bearbeiten',
|
|
'Edit part classification' => 'Artikel-Klassifizierung bearbeiten',
|
|
'Edit partsgroup' => 'Warengruppe bearbeiten',
|
|
'Edit payment term' => 'Zahlungsbedingungen bearbeiten',
|
|
'Edit picture' => 'Bild bearbeiten',
|
|
'Edit pre-defined text' => 'Vordefinierten Textblock bearbeiten',
|
|
'Edit preset email strings' => 'Vorbelegte Texte für E-Mails editieren',
|
|
'Edit price rule' => 'Preisregel bearbeiten',
|
|
'Edit pricegroup' => 'Preisgruppe bearbeiten',
|
|
'Edit prices and discount (if not used, textfield is ONLY set readonly)' => 'Preise und Rabatt in Formularen frei anpassen (falls deaktiviert, wird allerdings NUR das textfield auf READONLY gesetzt / kann je nach Browserversion und technischen Fähigkeiten des Anwenders noch umgangen werden)',
|
|
'Edit project' => 'Projekt bearbeiten',
|
|
'Edit project #1' => 'Projekt #1 bearbeiten',
|
|
'Edit project link' => 'Projektverknüpfung bearbeiten',
|
|
'Edit project status' => 'Projektstatus bearbeiten',
|
|
'Edit project type' => 'Projekttypen bearbeiten',
|
|
'Edit purchase letters' => 'Einkaufsbrief erstellen',
|
|
'Edit purchase price rule' => 'Einkaufspreisregel bearbeiten',
|
|
'Edit reclamation reason' => 'Reklamationsgrund bearbeiten',
|
|
'Edit requirement spec' => 'Pflichtenheft bearbeiten',
|
|
'Edit requirement spec status' => 'Pflichtenheftstatus bearbeiten',
|
|
'Edit requirement spec template' => 'Pflichtenheftvorlage bearbeiten',
|
|
'Edit requirement spec type' => 'Pflichtenhefttypen bearbeiten',
|
|
'Edit rfq/order status' => 'Angebots-/Auftrags-Status bearbeiten',
|
|
'Edit risk level' => 'Risikograd bearbeiten',
|
|
'Edit sales letters' => 'Verkaufsbrief erstellen',
|
|
'Edit sales price rule' => 'Verkaufspreisregel bearbeiten',
|
|
'Edit section #1' => 'Abschnitt #1 bearbeiten',
|
|
'Edit shop' => 'Shopeigenschaften bearbeiten',
|
|
'Edit taxzone' => 'Steuerzone bearbeiten',
|
|
'Edit templates' => 'Vorlagen bearbeiten',
|
|
'Edit text block' => 'Textblock bearbeiten',
|
|
'Edit text block \'#1\'' => 'Textblock \'#1\' bearbeiten',
|
|
'Edit text block picture #1' => 'Textblockbild #1 bearbeiten',
|
|
'Edit the configuration for periodic invoices' => 'Konfiguration für wiederkehrende Rechnungen bearbeiten',
|
|
'Edit the currency names in order to rename them.' => 'Bearbeiten Sie den Namen, um eine Währung umzubennen.',
|
|
'Edit the purchase_order' => 'Bearbeiten des Lieferantenauftrags',
|
|
'Edit the request_quotation' => 'Bearbeiten der Preisanfrage',
|
|
'Edit the sales_order' => 'Bearbeiten des Auftrags',
|
|
'Edit the sales_quotation' => 'Bearbeiten des Angebots',
|
|
'Edit time recording article' => 'Artikel für Zeiterfassung bearbeiten',
|
|
'Edit time recordings of all staff members' => 'Zeiterfassungseinträge aller Mitarbeiter bearbeiten',
|
|
'Edit title' => 'Titiel bearbeiten',
|
|
'Edit units' => 'Einheiten bearbeiten',
|
|
'Editable' => 'Bearbeitbar',
|
|
'Either there are no open invoices, or you have already initiated bank transfers with the open amounts for those that are still open.' => 'Entweder gibt es keine offenen Rechnungen, oder es wurden bereits Überweisungen über die offenen Beträge aller offenen Rechnungen erstellt.',
|
|
'Element disabled' => 'Element deaktiviert',
|
|
'Email' => 'E-Mail',
|
|
'Email Attachment Preview' => 'E-Mail-Anhang-Vorschau',
|
|
'Email Details' => 'E-Mail Details',
|
|
'Email Journal Workflow' => 'E-Mail-Journal-Workflow',
|
|
'Email Sender Dunning' => 'E-Mail-Absender für Mahnung',
|
|
'Email Sender Letter' => 'E-Mail-Absender für Briefe',
|
|
'Email Sender Purchase Delivery Order' => 'E-Mail-Absender für Lieferantenlieferscheine',
|
|
'Email Sender Purchase Order' => 'E-Mail-Absender für Lieferantenaufträge',
|
|
'Email Sender Request Quotation' => 'E-Mail-Absender für Preisanfragen',
|
|
'Email Sender Sales Delivery Order' => 'E-Mail-Absender für Verkaufslieferscheine',
|
|
'Email Sender Sales Invoice' => 'E-Mail-Absender für Verkaufsrechnungen',
|
|
'Email Sender Sales Order' => 'E-Mail-Absender für Verkaufsaufträge',
|
|
'Email Sender Sales Purchase Invoice' => 'E-Mail-Absender für Einkaufsrechnungen',
|
|
'Email Sender Sales Quotation' => 'E-Mail-Absender für Angebote',
|
|
'Email address' => 'E-Mail-Adresse',
|
|
'Email journal' => 'E-Mail-Journal',
|
|
'Email marked as not obsolete.' => 'E-Mail als gültig markiert.',
|
|
'Email marked as obsolete.' => 'E-Mail als ungültig markiert.',
|
|
'Email of the delivery order recipient' => 'E-Mail des Lieferscheinempfängers',
|
|
'Email of the dunning recipient' => 'E-Mail des Mahnungsempfängers',
|
|
'Email of the invoice recipient' => 'E-Mail des Rechnungsempfängers',
|
|
'Email signature' => 'E-Mail-Signatur',
|
|
'Employee' => 'Bearbeiter',
|
|
'Employee #1 saved!' => 'Benutzer #1 gespeichert!',
|
|
'Employee (database ID)' => 'Bearbeiter (Datenbank-ID)',
|
|
'Employee Name' => 'Name des Bearbeiters',
|
|
'Employee from the original invoice' => 'Mitarbeiter der Ursprungs-Rechnung',
|
|
'Employee must not be empty.' => 'Bearbeiter darf nicht leer sein.',
|
|
'Employees' => 'Benutzer',
|
|
'Employees with read access to the project\'s invoices' => 'Angestellte mit Leserechten auf die Projektrechnungen',
|
|
'Empty selection for warehouse will not be added, even if the old bin is still visible (use back and forth to edit again).' => 'Leere Lager-Auswahl wird ignoriert, selbst wenn noch ein Lagerplatz ausgewählt ist. Alle Daten können durch zurück und vorwärts korrigiert werden.',
|
|
'Empty transaction!' => 'Buchung ist leer!',
|
|
'Enable Assortment as new article type' => 'Sortiment als neuen Artikeltyp aktivieren',
|
|
'Enabled Quick Searched' => 'Aktivierte Schnellsuchen',
|
|
'Enabled modules' => 'Aktivierte Module',
|
|
'End' => 'Ende',
|
|
'End date' => 'Enddatum',
|
|
'End to end ID' => 'Ende-zu-Ende-ID',
|
|
'Enter longdescription' => 'Langtext eingeben',
|
|
'Enter the requested execution date or leave empty for the quickest possible execution:' => 'Geben Sie das jeweils gewünschte Ausführungsdatum an, oder lassen Sie das Feld leer für die schnellstmögliche Ausführung:',
|
|
'Entries for which automatic conversion failed:' => 'Einträge, für die die automatische Umstellung fehlschlug:',
|
|
'Entries for which automatic conversion succeeded:' => 'Einträge, für die die automatische Umstellung erfolgreich war:',
|
|
'Entries ready to import' => 'Zu importierende Einträge',
|
|
'Entries with errors' => 'Einträge mit Fehlern',
|
|
'Entry overlaps with "#1".' => 'Einträg überlappt sich mit "#1"',
|
|
'Equity' => 'Passiva',
|
|
'Erfolgsrechnung' => 'Erfolgsrechnung',
|
|
'Error' => 'Fehler',
|
|
'Error Message' => 'Fehlermeldung',
|
|
'Error getting QR-Bill type.' => 'Fehler in QR-Rechnung Varianten Auswahl.',
|
|
'Error handling' => 'Fehlerbehandlung',
|
|
'Error in database control file \'%s\': %s' => 'Fehler in Datenbankupgradekontrolldatei \'%s\': %s',
|
|
'Error in position #1: You must either assign no stock at all or the full quantity of #2 #3.' => 'Fehler in Position #1: Sie müssen einer Position entweder gar keinen Lagereingang oder die vollständige im Lieferschein vermerkte Menge von #2 #3 zuweisen.',
|
|
'Error in position #1: You must either assign no transfer at all or the full quantity of #2 #3.' => 'Fehler in Position #1: Sie müssen einer Position entweder gar keinen Lagerausgang oder die vollständige im Lieferschein vermerkte Menge von #2 #3 zuweisen.',
|
'Error while saving shop order #1. DB Error #2. Generic exception #3.' => 'Fehler beim Speichern der Shop-Bestellung #1. DB Fehler #2. Genereller Fehler #3.',
|
|
'Error with default taxzone' => 'Ungültige Standardsteuerzone',
|
|
'Error!' => 'Fehler!',
|
|
'Error: #1' => 'Fehler: #1',
|
|
'Error: A negative target quantity is not allowed.' => 'Fehler: Eine negative Zielmenge ist nicht erlaubt.',
|
|
'Error: A quantity and a target quantity could not be given both.' => 'Fehler: Menge und Zielmenge können nicht beide angegeben werden.',
|
|
'Error: A quantity or a target quantity must be given.' => 'Fehler: Menge oder Zielmenge muss angegeben werden.',
|
|
'Error: Bin #1 is not from warehouse #2' => 'Lager \'#2\' hat keinen Lagerplatz \'#1\'',
|
|
'Error: Bin not found' => 'Fehler: Lagerplatz nicht gefunden',
|
|
'Error: Customer/vendor is ambiguous' => 'Kunde/Lieferant ist mehrdeutig',
|
|
'Error: Customer/vendor missing' => 'Fehler: Kunde/Lieferant fehlt',
|
|
'Error: Customer/vendor not found' => 'Fehler: Kunde/Lieferant nicht gefunden',
|
|
'Error: Faulty position in this delivery order' => 'Fehler: Fehlerhafte Artikel-Position in diesem Lieferschein',
|
|
'Error: Found local bank account number but local bank code doesn\'t match' => 'Fehler: Kontonummer wurde gefunden aber gespeicherte Bankleitzahl stimmt nicht überein',
|
|
'Error: Gender (cp_gender) missing or invalid' => 'Fehler: Geschlecht (cp_gender) fehlt oder ungültig',
|
|
'Error: Invalid bin' => 'Fehler: Ungültiger Lagerplatz',
|
|
'Error: Invalid bin id' => 'Ungültige Lagerplatz-ID',
|
|
'Error: Invalid bin name #1' => 'Ungültiger Lagerplatz \'#1\'',
|
|
'Error: Invalid business' => 'Fehler: Kunden-/Lieferantentyp ungültig',
|
|
'Error: Invalid contact' => 'Fehler: Ansprechperson ungültig',
|
|
'Error: Invalid currency' => 'Fehler: ungültige Währung',
|
|
'Error: Invalid delivery terms' => 'Fehler: Lieferbedingungen ungültig',
|
|
'Error: Invalid department' => 'Fehler: Abteilung ungültig',
|
|
'Error: Invalid language' => 'Fehler: Sprache ungültig',
|
|
'Error: Invalid part' => 'Fehler: Artikel ungültig',
|
|
'Error: Invalid part type' => 'Fehler: ungültiger Artikeltyp',
|
|
'Error: Invalid parts group id #1' => 'Fehler: Ungültige Warengruppen-ID #1',
|
|
'Error: Invalid parts group name #1' => 'Fehler: Ungültiger Warengruppenname: #1',
|
|
'Error: Invalid payment terms' => 'Fehler: Zahlungsbedingungen ungültig',
|
|
'Error: Invalid price factor' => 'Fehler: Preisfaktor ungültig',
|
|
'Error: Invalid price group' => 'Fehler: Preisgruppe ungültig',
|
|
'Error: Invalid project' => 'Fehler: Projekt ungültig',
|
|
'Error: Invalid salesman' => 'Fehler: ungültige Verkäufer/in',
|
|
'Error: Invalid shipto' => 'Fehler: Lieferadresse ungültig',
|
|
'Error: Invalid tax zone' => 'Fehler: Steuerzone ungültig',
|
|
'Error: Invalid unit' => 'Fehler: Einheit ungültig',
|
|
'Error: Invalid vendor in column make_#1' => 'Fehler: Lieferant ungültig in Spalte make_#1',
|
|
'Error: Invalid warehouse' => 'Fehler: Ungültiges Lager',
|
|
'Error: Invalid warehouse id' => 'Ungültige Lager-ID',
|
|
'Error: Invalid warehouse name #1' => 'Ungültiger Lagername \'#1\'',
|
|
'Error: Invoice Number missing' => 'Fehler: Rechnungsnummer fehlt',
|
|
'Error: More than one source order found' => 'Fehler: mehr als ein Quell-Auftrag gefunden',
|
|
'Error: Name missing' => 'Fehler: Name fehlt',
|
|
'Error: Not enough parts in stock' => 'Fehler: Nicht genügend Artikel eingelagert',
|
|
'Error: Part is ambiguous' => 'Artikel ist mehrdeutig',
|
|
'Error: Part is obsolete' => 'Fehler: Artikel ist ungültig',
|
|
'Error: Part not found' => 'Fehler: Artikel nicht gefunden',
|
|
'Error: Quantity to transfer is zero.' => 'Fehler: Zu bewegende Menge ist Null.',
|
|
'Error: Source order not found' => 'Fehler: Quell-Auftrag nicht gefunden',
|
|
'Error: Stock problem' => 'Fehler: Problem bei der Lagerbewegung',
|
|
'Error: Stocking out would result in stock underrun' => 'Auslagern würde zu einem negativen Lagerbestand führen',
|
|
'Error: Stocking out would result in stock underrun: #1' => 'Auslagern würde zu einem negativen Lagerbestand führen: #1',
|
|
'Error: This is not a sales reclamation.' => 'Fehler: Dies ist keine Verkaufreklamaiton.',
|
|
'Error: Transfer would result in a negative target quantity.' => 'Fehler: Lagerbewegung würde zu einer negativen Zielmenge führen.',
|
|
'Error: Unit missing or invalid' => 'Fehler: Einheit fehlt oder ungültig',
|
|
'Error: Vendor missing' => 'Fehler: Lieferant fehlt',
|
|
'Error: Warehouse not found' => 'Fehler: Lager nicht gefunden',
|
|
'Error: amount and netamount need to be numeric' => 'Fehler: amount und netamount müssen numerisch sein',
|
|
'Error: ap transaction doesn\'t validate' => 'Fehler: die Kreditorenbuchung ist nicht korrekt',
|
|
'Error: apchart isn\'t an AP chart' => 'Fehler: das Verbindlichkeitskonto ist nicht als Verbindlichkeitskonto definiert (link = AP)',
|
|
'Error: ar transaction doesn\'t validate' => 'Fehler: die Debitorenbuchung ist nicht korrekt',
|
|
'Error: archart isn\'t an AR chart' => 'Fehler: das Forderungskonto ist nicht als Forderungskonto definiert (link = AR)',
|
|
'Error: booking group missing or invalid' => 'Fehler: Buchungsgruppe fehlt oder ungültig',
|
|
'Error: can\'t find ap chart with accno #1' => 'Fehler: kein Verbindlichkeitskonto mit Kontonummer #1',
|
|
'Error: can\'t find ar chart with accno #1' => 'Fehler: kein Forderungskonto mit Kontonummer #1',
|
|
'Error: chart isn\'t an ap_amount chart' => 'Fehler: Konto ist kein Aufwandkonto',
|
|
'Error: chart isn\'t an ar_amount chart' => 'Fehler: Konto ist kein Erlöskonto',
|
|
'Error: chart missing' => 'Fehler: Konto fehlt',
|
|
'Error: chart not found' => 'Fehler: Konto nicht gefunden',
|
|
'Error: invalid acc transactions for this ap row' => 'Fehler: ungültige Buchungszeilen für diese Rechnungzeile',
|
|
'Error: invalid acc transactions for this ar row' => 'Fehler: ungültige Buchungszeilen für diese Rechnungzeile',
|
|
'Error: invalid ap row for this transaction' => 'Fehler: ungültige Rechnungszeile für diese Buchungszeile',
|
|
'Error: invalid ar row for this transaction' => 'Ungültige Rechnungszeile für diese Buchungszeile',
|
|
'Error: invalid chart' => 'Fehler: ungültiges Konto',
|
|
'Error: invalid chart (accno)' => 'Fehler: ungültiges Konto (accno)',
|
|
'Error: invalid chart_id' => 'Fehler: ungültige Konto ID (chart_id)',
|
|
'Error: invalid taxkey' => 'Fehler: ungültiger Steuerschlüssel',
|
|
'Error: invnumber already exists' => 'Fehler: Rechnungsnummer existiert schon',
|
|
'Error: local bank account id doesn\'t match local bank account number' => 'Fehler: Bankkonto-ID stimmt nicht mit Kontonummer überein',
|
|
'Error: local bank account id doesn\'t match local bank code' => 'Fehler: Bankkonto-ID stimmt nicht mit BLZ überein',
|
|
'Error: local bank account is not marked for bank import, check settings under System -> Bank Accounts' => 'Fehler: Lokales Bankkonto ist nicht für den Bankimport markiert, überprüfen Sie die Einstellungen unter System -> Bankkonten',
|
|
'Error: need amount and netamount' => 'Fehler: amount und netamount werden benötigt',
|
|
'Error: neither apchart passed, no default payable chart configured' => 'Fehler: Verbindlichkeitskonto (apchart) fehlt, kein Standardforderungskonto definiert',
|
|
'Error: neither archart passed, no default receivables chart configured' => 'Fehler: Forderungskonto (archart) fehlt, kein Standardforderungskonto definiert',
|
|
'Error: taxincluded has to be t or f' => 'Fehler: Steuer im Preis inbegriffen muß t oder f sein',
|
|
'Error: taxincluded wasn\'t set' => 'Fehler: Steuer im Preis inbegriffen nicht gesetzt (taxincluded)',
|
|
'Error: taxkey missing' => 'Fehler: Steuerschlüssel fehlt',
|
"all.html#L1709" data-txt="1709"> |
'Execution date from' => 'Ausführungsdatum von',
|
|
'Execution date to' => 'Ausführungsdatum bis',
|
|
'Execution schedule' => 'Ausführungszeitplan',
|
|
'Execution status' => 'Ausführungsstatus',
|
|
'Execution type' => 'Ausführungsart',
|
|
'Existing Datasets' => 'Existierende Datenbanken',
|
|
'Existing bank transactions' => 'Existierende Bankbuchungen',
|
|
'Existing contacts (with column \'cp_id\')' => 'Existierende Ansprechpersonen (mit Spalte \'cp_id\')',
|
|
'Existing customers/vendors with same customer/vendor number' => 'Existierende Kunden/Lieferanten mit derselben Kunden-/Lieferantennummer',
|
|
'Existing file on server' => 'Auf dem Server existierende Datei',
|
|
'Existing finished follow-ups for this item' => 'Erledigte Wiedervorlagen für dieses Dokument',
|
|
'Existing pending follow-ups for this item' => 'Noch nicht erledigte Wiedervorlagen für dieses Dokument',
|
|
'Existing profiles' => 'Existierende Profile',
|
|
'Existing templates' => 'Vorhandene Belegvorlagen',
|
|
'Exp. bill. date' => 'Vorauss. Abr.datum',
|
|
'Exp. netamount' => 'Vorauss. Summe',
|
|
'Expected Tax' => 'Erwartete Steuern',
|
|
'Expected billing date' => 'Voraussichtliches Abrechnungsdatum',
|
|
'Expense' => 'Aufwandskonto',
|
|
'Expense Account' => 'Aufwandskonto',
|
|
'Expense/Asset' => 'Aufwand/Anlagen',
|
|
'Experimental Features' => 'Experimentelle Features',
|
|
'Export' => 'Export',
|
|
'Export Documents' => 'Dokumente exportieren',
|
|
'Export Number' => 'Exportnummer',
|
|
'Export all accounts to CSV (ZIP file)' => 'Alle Konten als CSV exportieren (ZIP-Datei)',
|
|
'Export all accounts to PDF (ZIP file)' => 'Alle Konten als PDF exportieren (ZIP-Datei)',
|
|
'Export as CSV' => 'Als CSV exportieren',
|
|
'Export as PDF' => 'Als PDF exportieren',
|
|
'Export date' => 'Exportdatum',
|
|
'Export date from' => 'Exportdatum von',
|
|
'Load letter draft' => 'Briefentwurf laden',
|
|
'Load profile' => 'Profil laden',
|
|
'Loading...' => 'Wird geladen...',
|
|
'Local Bank Code' => 'Lokale Bankleitzahl',
|
|
'Local Tax Office Preferences' => 'Angaben zum Finanzamt',
|
|
'Local account' => 'Eigenes Konto',
|
|
'Local account number' => 'Lokale Kontonummer',
|
|
'Local bank account' => 'Lokales Bankkonto',
|
|
'Local bank code' => 'Lokale Bankleitzahl',
|
|
'Lock' => 'Festschreibung',
|
|
'Lock RFQ/Quotation and Order Subversion' => 'Vorherige Unterversionen von Anfragen, Angeboten und Aufträgen sperren',
|
|
'Lock System' => 'System sperren',
|
|
'Lock and unlock installation' => 'Installation sperren/entsperren',
|
|
'Lock bookings' => 'Buchungen festschreiben',
|
|
'Lock file handling failed. Please verify that the directory "#1" is writeable by the webserver.' => 'Die Lockdateibehandlung schlug fehl. Bitte stellen Sie sicher, dass der Webserver das Verzeichnis "#1" beschreiben darf.',
|
|
'Lockfile created!' => 'System gesperrt!',
|
|
'Lockfile removed!' => 'System entsperrt!',
|
|
'Login' => 'Anmelden',
|
|
'Login Name' => 'Benutzer',
|
|
'Login details' => 'Zugangsdaten',
|
|
'Login for WebDAV sync external' => 'Login für externes WebDAV-Repository',
|
|
'Login for sync' => 'Login für die Synchronisation',
|
|
'Login name was previously used' => 'Benutzername wurde schon mal verwendet',
|
|
'Login of User' => 'Login',
|
|
'Logout' => 'Abmelden',
|
|
'Logout now' => 'kivitendo jetzt verlassen',
|
|
'Long Dates' => 'Lange Monatsnamen',
|
|
'Long Description' => 'Langtext',
|
|
'Long Description (invoices)' => 'Langtext (Rechnungen)',
|
|
'Long Description (quotations & orders)' => 'Langtext (Angebote & Aufträge)',
|
|
'Long Description for invoices' => 'Langtext für Rechnungen',
|
|
'Long Description for quotations & orders' => 'Langtext für Angebote & Aufträge',
|
|
'Longdescription dialog size percentage from main window' => 'Prozentuale Größe des Langtext-Dialogs im Verhältnis zum Hauptfenster',
|
|
'Longdescription dialog size percentage from main window (0 means fix values)' => 'Prozentuale Größe des Langtext-Dialogs im Verhältnis zum Hauptfenster (0 bedeutet feste Größe)',
|
|
'Loss' => 'Verlust',
|
|
'Loss carried forward account' => 'Verlustvortragskonto',
|
|
'Luxembourg' => 'Luxemburg',
|
|
'MAILED' => 'Gesendet',
|
|
'MD' => 'PT',
|
|
'MIME type' => 'MIME-Typ',
|
|
'MT940 file' => 'MT940-Datei',
|
|
'MT940 import' => 'MT940 Import',
|
|
'MT940 import preview' => 'MT940-Import-Vorschau',
|
|
'MT940 import result' => 'MT940-Import-Ergebnis',
|
|
'Mailer error #1' => 'Emailfehler: #1',
|
|
'Mails' => 'E-Mails',
|
|
'Main Contact Person' => 'Hauptansprechperson',
|
|
'Main Preferences' => 'Grundeinstellungen',
|
|
'Main sorting' => 'Hauptsortierung',
|
|
'Make' => 'Lieferant',
|
|
'Make (vendor\'s database ID, number or name; with X being a number)' => 'Lieferant (Datenbank-ID, Nummer oder Name des Lieferanten; X ist eine fortlaufende Zahl)',
|
|
'Make compatible for import' => 'Für den Import kompatibel machen',
|
|
'Make default profile' => 'Zu Standardprofil machen',
|
|
'Makemodel Price' => 'Lieferantenpreis',
|
|
'Manage Custom Variables' => 'Benutzerdefinierte Variablen',
|
|
'Mandantennummer' => 'Mandantennummer',
|
|
'Mandate Date of Signature' => 'Mandat-Unterschriftsdatum',
|
|
'Mandator' => 'Mandant',
|
|
'Mandator ID' => 'Mandanten-ID',
|
|
'Mandatory Departments' => 'Benutzer muss Abteilungen vergeben',
|
|
'Manually sent E-Mails will have their BCC field appended with this address. Will not trigger for employees without the right to send bcc, and will not apply to mails sent by automated jobs.' => 'Diese Mailadresse wird automatisch in das BCC Feld bei Mailversand kopiert. Hat keine Auswirkungen für Mitarbeiter ohne das Recht BCC zu versenden, und ignoriert wenn Mails automatisch versendet werden.',
|
|
'Map' => 'Karte',
|
|
"all.html#L2521" data-txt="2521">
'No bank account flagged for QRBill usage was found.' => 'Kein Bankkonto markiert für QR-Rechnung gefunden.',
|
|
'No bank information has been entered in this customer\'s master data entry. You cannot create bank collections unless you enter bank information.' => 'Für diesen Kunden wurden in seinen Stammdaten keine Kontodaten hinterlegt. Solange dies nicht geschehen ist, können Sie keine Lastschriften für den Kunden anlegen.',
|
|
'No bank information has been entered in this vendor\'s master data entry. You cannot create bank transfers unless you enter bank information.' => 'Für diesen Lieferanten wurden in seinen Stammdaten keine Kontodaten hinterlegt. Solange dies nicht geschehen ist, können Sie keine Überweisungen für den Lieferanten anlegen.',
|
|
'No billing city' => 'Die Stadt für die Rechnungsadresse fehlt',
|
|
'No bins have been added to this warehouse yet.' => 'Es wurden zu diesem Lager noch keine Lagerplätze angelegt.',
|
|
'No business selected or found!' => 'Kein Kunden-/Lieferantentyp ausgewählt oder gefunden!',
|
|
'No carry-over chart configured!' => 'Kein Saldenvortragskonto konfiguriert!',
|
|
'No changes since previous version.' => 'Keine Änderungen seit der letzten Version.',
|
|
'No city given.' => 'Stadt fehlt.',
|
|
'No clients have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Mandanten angelegt.',
|
|
'No contact selected to delete' => 'Keine Ansprechperson zum Löschen ausgewählt',
|
|
'No contra account selected!' => 'Kein Gegenkonto ausgewählt!',
|
|
'No custom reports have been created yet.' => 'Es wurden noch keine benutzerdefinierten Berichte angelegt.',
|
|
'No customer email' => 'Die E-Mail-Adresse des Kunden fehlt',
|
|
'No customer has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Kunde ausgewählt.',
|
|
'No customer selected or found!' => 'Kein Kunde selektiert oder keinen gefunden!',
|
|
'No data was found.' => 'Es wurden keine Daten gefunden.',
|
|
'No default currency' => 'Keine Standardwährung',
|
|
'No default value' => 'Kein Standardwert',
|
|
'No delivery orders have been selected.' => 'Es wurden keine Lieferscheine ausgewählt.',
|
|
'No delivery term has been created yet.' => 'Es wurden noch keine Lieferbedingungen angelegt',
|
|
'No dunnings have been selected for printing.' => 'Es wurden keine Mahnungen zum Drucken ausgewählt.',
|
|
'No email for current user #1 defined.' => 'Keine E-Mail-Adresse für den angemeldeten Benutzer #1 definiert.',
|
|
'No email for user with login #1 defined.' => 'Keine E-Mail-Adresse für den Benutzer mit dem Login #1 definiert.',
|
|
'No email recipient for customer #1 defined.' => 'Keine E-Mail-Adresse (Rechnungs- oder global) für den Kunden #1 definiert.',
|
|
'No email sender address given.' => 'Es ist keine E-Mail-Absender-Adresse angegeben.',
|
|
'No end date given, setting to today' => 'Kein Enddatum gegeben, setze Enddatum auf heute',
|
|
'No entries can be imported.' => 'Es können keine Einträge importiert werden.',
|
|
'No entries have been imported yet.' => 'Es wurden noch keine Einträge importiert.',
|
|
'No entries have been selected.' => 'Es wurden keine Einträge ausgewählt.',
|
|
'No errors have occurred.' => 'Es sind keine Fehler aufgetreten.',
|
|
'No file has been uploaded yet.' => 'Es wurde noch keine Datei hochgeladen.',
|
|
'No file selected, please set one checkbox!' => 'Kein Element selektiert,bitte eine Box anklicken',
|
|
'No file uploaded yet' => 'Keine Datei hochgeladen',
|
|
'No filename exists!' => 'Kein Dateiname angegeben',
|
|
'No function blocks have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Funktionsblöcke angelegt.',
|
|
'No groups have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Gruppen angelegt.',
|
|
'No internal phone extensions have been configured yet.' => 'Es wurden noch keine internen Durchwahlen konfiguriert.',
|
|
'No invoice email found.' => 'Keine Rechnungsmailadresse gefunden.',
|
|
'No invoices have been selected.' => 'Es wurden keine Rechnungen ausgewählt.',
|
|
'No part was selected.' => 'Es wurde kein Artikel ausgewählt',
|
|
'No payment term has been created yet.' => 'Es wurden noch keine Zahlungsbedingungen angelegt.',
|
|
'No picture has been uploaded' => 'Es wurde kein Bild hochgeladen',
|
|
'No picture uploaded yet' => 'Noch kein Bild hochgeladen',
|
|
'No prices will be updated because no prices have been entered.' => 'Es werden keine Preise aktualisiert, weil keine gültigen Preisänderungen eingegeben wurden.',
|
|
'No print templates have been created for this client yet. Please do so in the client configuration.' => 'Für diesen Mandanten wurden noch keine Druckvorlagen angelegt. Bitte holen Sie dies in der Mandantenkonfiguration nach.',
|
|
'No printers have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Drucker angelegt.',
|
|
'No problems were recognized.' => 'Es wurden keine Probleme gefunden.',
|
|
'No profit and loss carried forward chart configured!' => 'Kein Verlustvortragskonto konfiguriert!',
|
|
'No profit carried forward chart configured!' => 'Kein Gewinnvortragskonto konfiguriert!',
|
|
'No quotations or orders have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Angebote oder Aufträge angelegt.',
|
|
'No record is selected.' => 'Kein Beleg ausgewählt.',
|
|
'No record type is selected.' => 'Kein Belegtyp ausgewählt.',
|
|
'No report with id #1' => 'Es gibt keinen Report mit der Id #1',
|
|
'No requirement spec templates have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Pflichtenheftvorlagen angelegt.',
|
|
'No results.' => 'Keine Artikel',
|
|
'No row selected.' => 'Keine Zeile ausgewählt.',
|
|
'No search results found!' => 'Keine Suchergebnisse gefunden!',
|
|
'No sections created yet' => 'Keine Abschnitte erstellt',
|
|
'No sections have been created so far.' => 'Bisher wurden noch keine Abschnitte angelegt.',
|
|
'No sections have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Abschnitte angelegt.',
|
|
'No shipto city' => 'Die Stadt für die Lieferadresse fehlt',
|
|
'No shipto selected to delete' => 'Keine Lieferadresse zum Löschen ausgewählt',
|
|
'No standard bin set for #1.' => 'Kein Standard-Lagerplatz ausgewählt für #1.',
|
|
'No start date given, setting to #1' => 'Kein Startdatum gegeben, setze Startdatum auf #1',
|
|
'No stock to transfer' => 'Keine Lagerbewegungen vorhanden',
|
|
'No such job #1 in the database.' => 'Hintergrund-Job #1 existiert nicht mehr.',
|
|
'No summary account' => 'Kein Sammelkonto',
|
|
'No superuser credentials were entere"all.html#L2621" data-txt="2621">
'Not a PDF or XML file' => 'Keine PDF oder XML Datei',
|
|
|
'Not delivered' => 'Nicht geliefert',
|
|
'Not delivered amount' => 'nicht gelieferte Menge',
|
|
'Not done yet' => 'Noch nicht fertig',
|
|
'Not enough in stock for the serial number #1' => 'Nicht genug auf Lager von der Seriennummer #1',
|
|
'Not enough on stock for one or more allocations' => 'Lagerbestand zu niedrig für eine oder mehrere Belegungen',
|
|
'Not implemented yet!' => 'Noch nicht implementiert!',
|
|
'Not linked' => 'Nicht verknüpft',
|
|
'Not obsolete' => 'Gültig',
|
|
'Not yet implemented' => 'Noch nicht implementiert',
|
|
'Note' => 'Hinweis',
|
|
'Note that parameter names must not be quoted.' => 'Beachten Sie, dass Parameternamen nicht in Anführungszeichen stehen dürfen.',
|
|
'Note: Taxkeys must have a "valid from" date, and will not behave correctly without.' => 'Hinweis: Steuerschlüssel sind fehlerhaft ohne "Gültig ab" Datum',
|
|
'Note: the object is already in use. Therefore some values cannot be changed.' => 'Anmerkung: das Objekt ist bereits in Benutzung. Einige Werte können daher nicht geändert werden.',
|
|
'Notes' => 'Bemerkungen',
|
|
'Notes (translation for #1)' => 'Bemerkungen (Übersetzung für #1)',
|
|
'Notes (will appear on hard copy)' => 'Bemerkungen',
|
|
'Notes for customer' => 'Bemerkungen beim Kunden',
|
|
'Nothing has been selected for removal.' => 'Es wurde nichts für eine Entnahme ausgewählt.',
|
|
'Nothing has been selected for transfer.' => 'Es wurde nichts zum Umlagern ausgewählt.',
|
|
'Nothing selected!' => 'Es wurde nichts ausgewählt!',
|
|
'Nothing stocked yet.' => 'Noch nichts eingelagert.',
|
|
'Nothing will be created or deleted at this stage!' => 'In diesem Schritt wird nichts angelegt oder gelöscht!',
|
|
'Notify me by email for follow-ups' => 'Bei neuen Wiedervorlagen per Email benachrichtigen',
|
|
'Nov' => 'Nov',
|
|
'November' => 'November',
|
|
'Number' => 'Nummer',
|
|
'Number Format' => 'Zahlenformat',
|
|
'Number missing in Row' => 'Nummer fehlt in Zeile',
|
|
'Number of Data: ' => 'Anzahl Datensätze',
|
|
'Number of bins' => 'Anzahl Lagerplätze',
|
|
'Number of columns of custom variables in form details (second row)' => 'Anzahl der Spalten für benutzerdef. Variablen in den Formulardetails (zweite Positionszeile)',
|
|
'Number of copies' => 'Anzahl Kopien',
|
|
'Number of data sets' => 'Anzahl Datensätze',
|
|
'Number of data uploaded:' => 'Uploaded Datensätze',
|
|
'Number of delivery orders created:' => 'Anzahl erzeugter Lieferscheine:',
|
|
'Number of delivery orders printed:' => 'Anzahl gedruckter Lieferscheine:',
|
|
'Number of entries changed: #1' => 'Anzahl geänderter Einträge: #1',
|
|
'Number of invoices' => 'Anzahl Rechnungen',
|
|
'Number of invoices created:' => 'Anzahl erstellter Rechnungen:',
|
|
'Number of invoices printed:' => 'Anzahl gedruckter Rechnungen:',
|
|
'Number of invoices to create' => 'Anzahl zu erstellender Rechnungen',
|
|
'Number of months' => 'Anzahl Monate',
|
|
'Number of new bins' => 'Anzahl neuer Lagerplätze',
|
|
'Number of orders created:' => 'Anzahl Aufträge erstellt',
|
|
'Number pages' => 'Seiten nummerieren',
|
|
'Number variables: \'PRECISION=n\' forces numbers to be shown with exactly n decimal places.' => 'Zahlenvariablen: Mit \'PRECISION=n\' erzwingt man, dass Zahlen mit n Nachkommastellen formatiert werden.',
|
|
'Numbers' => 'Nummern',
|
|
'Numbers & Dates' => 'Nummern & Daten',
|
|
'Numbers & IDs' => 'Nummern & IDs',
|
|
'OB Transaction' => 'EB-Buchung',
|
|
'Objects have been imported.' => 'Objekte wurden importiert.',
|
|
'Obsolete' => 'Ungültig',
|
|
'Oct' => 'Okt',
|
|
'October' => 'Oktober',
|
|
'Off' => 'Aus',
|
|
'Ok' => 'Ok',
|
|
'Old (on the side)' => 'Links (HTML)',
|
|
'Old configuration files' => 'Alte Konfigurationsdateien',
|
|
'On' => 'An',
|
|
'On Hand' => 'Auf Lager',
|
|
'On Order' => 'Ist bestellt',
|
|
'On the next page the type of all variables can be set.' => 'Auf der folgenden Seite können die Typen aller Variablen gesetzt werden.',
|
|
'One of the columns "qty" or "target_qty" must be given. If "target_qty" is given, the quantity to transfer for each transfer will be calculate, so that the quantity for this part, warehouse and bin will result in the given "target_qty" after each transfer.' => 'Eine der Spalten "qty" oder "target_qty" muss angegeben werden. Wird "target_qty" angegeben, so wird die zu bewegende Menge für jede Lagerbewegung so berechnet, dass die Lagermenge für diesen Artikel, Lager und Lagerplatz nach jeder Lagerbewegung der angegebenen Zielmenge entspricht.',
|
|
'One of the units used (#1) cannot be mapped to a known unit code from the UN/ECE Recommendation 20 list.' => 'Eine der verwendeten Einheiten (#1) kann keinem der bekannten Einheiten-Codes aus der Liste UN/ECE Recommendation 20 zugeordnet werden.',
|
|
'One or more Perl modules missing' => 'Ein oder mehr Perl-Module fehlen',
|
|
'Onhand' => 'Auf Lager',
|
|
'Onhand only sets the quantity in master data, not in inventory. This is only a legacy info field and will be overwritten as soon as a inventory transfer happens.' => 'Das Import-Feld Auf Lager setzt nur die Menge in den Stammdaten, nicht im Lagerbereich. Dies ist historisch gewachsen nur ein Informationsfeld was mit dem tatsächlichen Wert überschrieben wird, sobald eine wirkliche Lagerbewegung stattfindet (DB-Trigger).',
|
|
'Only Lines with Notes or Errors' => 'Nur Zeilen mit Bemerkungen oder Fehlern',
|
|
'Only Price' => 'Nur Preis',
|
|
'Only Stock' => 'Nur Bestand',
|
|
'Only booked accounts' => 'Nur bebuchte Konten',
|
|
'Only due follow-ups' => 'Nur fällige Wiedervorlagen',
|
|
'Only groups that have been configured for the client the user logs in to will be considered.' => 'Allerdings werden nur diejenigen Gruppen herangezogen, die für den Mandanten konfiguriert sind.',
|
|
'Only list customer\'s projects in sales records' => 'Nur Projekte des Kunden in Verkaufsbelegen anzeigen',
|
|
'Only open' => 'Nur offene',
|
|
'Only run tests from this file:' => 'Nur Tests aus dieser Datei ausführen:',
|
|
'Only shown in item mode' => 'werden nur im Artikelmodus angezeigt',
|
|
'Oops. No valid action found to dispatch. Please report this case to the kivitendo team.' => 'Ups. Es wurde keine gültige Funktion zum Aufrufen gefunden. Bitte berichten Sie diesen Fall den kivitendo-Entwicklern.',
|
|
'
'PDF export with attachments' => 'Als PDF mit Anhängen exportieren',
|
|
|
'PDF-Export' => 'PDF-Export',
|
|
'PLZ Grosskunden' => 'PLZ Grosskunden',
|
|
'POSTED' => 'Gebucht',
|
|
'POSTED AS NEW' => 'Als neu gebucht',
|
|
'PREVIEWED' => 'Druckvorschau',
|
|
'PRINTED' => 'Gedruckt',
|
|
'Package name' => 'Paketname',
|
|
'Packing Lists' => 'Lieferschein',
|
|
'Page' => 'Seite',
|
|
'Page #1/#2' => 'Seite #1/#2',
|
|
'Paid' => 'bezahlt',
|
|
'Paid amount' => 'Bezahlter Betrag',
|
|
'Parameter module must be given.' => 'Der Parameter "module" miss angegeben werden.',
|
|
'Parsing the XML data failed: #1' => 'Parsen der XML-Daten fehlgeschlagen: #1',
|
|
'Parsing the XMP metadata failed.' => 'Parsen der XMP-Metadaten schlug fehl.',
|
|
'Part' => 'Ware',
|
|
'Part "#1" has chargenumber or best before date set. So it cannot be transfered automatically.' => 'Bei Artikel "#1" ist eine Chargenummer oder ein Mindesthaltbarkeitsdatum vergeben. Deshalb kann dieser Artikel nicht automatisch ausgelagert werden.',
|
|
'Part #1 exists in warehouse #2, but not in warehouse #3 ' => 'Artikel #1 existiert im Lager #2, aber nicht im Lager #3',
|
|
'Part (database ID)' => 'Artikel (Datenbank-ID)',
|
|
'Part (typeabbreviation)' => 'W',
|
|
'Part Classification' => 'Artikel-Klassifizierung',
|
|
'Part Description' => 'Artikelbeschreibung',
|
|
'Part Description is too long for this Shopware version. It should have lower than 255 characters.' => 'Artikelbeschreibung enthält mehr als 255 Zeichen. Shopware in dieser Version kann nur Artikelbeschreibungen mit weniger als 255 Zeichen verarbeiten.',
|
|
'Part Description missing!' => 'Artikelbezeichnung fehlt!',
|
|
'Part Notes' => 'Bemerkungen',
|
|
'Part Number' => 'Artikelnummer',
|
|
'Part Number missing!' => 'Artikelnummer fehlt!',
|
|
'Part Test' => 'Artikel-Test',
|
|
'Part Type' => 'Artikel-Typ',
|
|
'Part Unit' => 'Einheit',
|
|
'Part added to purchasebasket' => 'Zu Einkaufkorb hinzugefügt',
|
|
'Part already in purchasebasket' => 'Schon im Einkaufskorb',
|
|
'Part already in purchasebasket or has no vendor' => 'Artikel ist schon im Bestellwarenkorb oder hat keinen Lieferanten',
|
|
'Part already ordered' => 'Artikel ist bestellt',
|
|
'Part classifications' => 'Artikel-Klassifizierungen',
|
|
'Part marked as "Shop part"' => 'Markiert als Shopartikel',
|
|
'Part picker' => 'Artikelauswahl',
|
|
'Part successful counted' => 'Der Artikel wurde gezählt',
|
|
'Part with partnumber: #1 not found' => 'Artikel mit Artikelnummer #1 wurde nicht gefunden',
|
|
'PartClassAbbreviation' => 'Abkürzung der Artikel-Klassifizierung',
|
|
'Part_br_Description' => 'Beschreibung',
|
|
'Partdescriptipion' => 'Beschreibung',
|
|
'Partial invoices' => 'Teilrechnungen',
|
|
'Partnumber' => 'Artikelnummer',
|
|
'Parts' => 'Waren',
|
|
'Parts Classification' => 'Artikel-Klassifizierung',
|
|
'Parts Inventory' => 'Warenliste',
|
|
'Parts Master Data' => 'Artikelstammdaten',
|
|
'Parts with existing part numbers' => 'Artikel mit existierender Artikelnummer',
|
|
'Parts, services and assemblies' => 'Waren, Dienstleistungen und Erzeugnisse',
|
|
'Partsgroup' => 'Warengruppe',
|
|
'Partsgroup (database ID)' => 'Warengruppe (Datenbank-ID)',
|
|
'Partsgroup (name)' => 'Warengruppe (Name)',
|
|
'Partsgroup is required for parts' => 'Warengruppe ist Pflichtfeld für Artikel',
|
|
'Partsgroups' => 'Warengruppen',
|
|
'Partsgroups where variables are shown' => 'Warengruppen, bei denen Variablen angezeigt werden',
|
|
'Password' => 'Passwort',
|
|
'Password for WebDAV sync external' => 'Passwort für externes WebDAV-Repository',
|
|
'Password for sync' => 'Passwort für die Synchronisation',
|
|
'Paste' => 'Einfügen',
|
|
'Paste template' => 'Vorlage einfügen',
|
|
'Path' => 'Pfad',
|
|
'Payable account' => 'Verbindlichkeitskonto',
|
|
'Payable account (account number)' => 'Verbindlichkeitskonto (Kontonummer)',
|
|
'Payables' => 'Verbindlichkeiten',
|
|
'Payment' => 'Zahlungsausgang',
|
|
'Payment / Delivery Options' => 'Zahlungs- und Lieferoptionen',
|
|
'Payment Date' => 'Leistungsdatum',
|
|
'Payment Reminder' => 'Zahlungserinnerung',
|
|
'Payment Term' => 'Zahlungsbedingung',
|
|
'Payment Terms' => 'Zahlungsbedingungen',
|
|
'Payment Terms missing in row ' => 'Zahlungsfrist fehlt in Zeile ',
|
|
'Payment bookings disallowed. After the booking this record may be suggested with the amount of
'Port' => 'Port',
|
|
|
'Portrait' => 'Hochformat',
|
|
'Position' => 'Position',
|
|
'Position #1' => 'Position #1',
|
|
'Position #1: #2' => 'Position #1: #2',
|
|
'Position type in quotation/order' => 'Positionstyp in Angebot/Auftrag',
|
|
'Positions' => 'Positionen',
|
|
'Post' => 'Buchen',
|
|
'Post Payment' => 'Zahlung buchen',
|
|
'Post and Close' => 'Buchen und schließen',
|
|
'Post and new booking' => 'Buchen und neue Buchung',
|
'The column triplets can occur multiple times with different numbers "X" each time (e.g. "make_1", "model_1", "lastcost_1", "make_2", "model_2", "lastcost_2", "make_3", "model_3", "lastcost_3" etc).' => 'Die Spalten-Dreiergruppen können mehrfach auftreten, sofern sie unterschiedliche Nummern "X" verwenden (z.B. "make_1", "model_1", "lastcost_1", "make_2", "model_2", "lastcost_2", "make_3", "model_3", "lastcost_3" etc).',
|
|
'The columns "Dunning Duedate", "Total Fees" and "Interest" show data for the previous dunning created for this invoice.' => 'Die Spalten "Zahlbar bis", "Kumulierte Gebühren" und "Zinsen" zeigen Daten der letzten für diese Rechnung erzeugten Mahnung.',
|
|
'The combination of database host, port and name is not unique.' => 'Die Kombination aus Datenbankhost, -port und -name ist nicht eindeutig.',
|
|
'The command is missing.' => 'Der Befehl fehlt.',
|
|
'The company\'s address information is incomplete in the client configuration.' => 'Die Firmenadresse in der Mandantenkonfiguration ist unvollständig.',
|
|
'The connection to the LDAP server cannot be encrypted (SSL/TLS startup failure). Please check config/kivitendo.conf.' => 'Die Verbindung zum LDAP-Server kann nicht verschlüsselt werden (Fehler bei SSL/TLS-Initialisierung). Bitte überprüfen Sie die Angaben in config/kivitendo.conf.',
|
|
'The connection to the authentication database failed:' => 'Die Verbindung zur Authentifizierungsdatenbank schlug fehl:',
|
|
'The connection to the configured client database "#1" on host "#2:#3" failed.' => 'Die Verbindung zur konfigurierten Datenbank "#1" auf Host "#2:#3" schlug fehl.',
|
|
'The connection to the database could not be established.' => 'Die Verbindung zur Datenbank konnte nicht hergestellt werden.',
|
|
'The connection to the shop could not be established.' => 'Es konnte keine Verbindung zum Shop hergestellt werden',
|
|
'The connection to the shop was established successfully.' => 'Die Verbindung konnte erfolgreich hergestellt werden',
|
|
'The connection to the template database failed:' => 'Die Verbindung zur Vorlagendatenbank schlug fehl:',
|
|
'The connection was established successfully.' => 'Die Verbindung zur Datenbank wurde erfolgreich hergestellt.',
|
|
'The contact person attribute "birthday" is converted from a free-form text field into a date field.' => 'Das Kontaktpersonenfeld "Geburtstag" wird von einem freien Textfeld auf ein Datumsfeld umgestellt.',
|
|
'The country from the company\'s address in the client configuration cannot be mapped to an ISO 3166-1 alpha 2 code.' => 'Das Land der Firmenadresse in der Mandantenkonfiguration kann keinem der bekannten ISO 3166-1 Alpha 2-Codes zugeordnet werden.',
|
|
'The country from the customer\'s address cannot be mapped to an ISO 3166-1 alpha 2 code.' => 'Das Land aus der Kunden-Rechnungsadresse kann keinem der bekannten ISO 3166-1 Alpha 2-Codes zugeordnet werden.',
|
|
'The creation of the authentication database failed:' => 'Das Anlegen der Authentifizierungsdatenbank schlug fehl:',
|
|
'The credentials (username & password) for connecting database are wrong.' => 'Die Daten (Benutzername & Passwort) für das Login zur Datenbank sind falsch.',
|
|
'The credit note has been deleted' => 'Die Gutschrift wurde gelöscht',
|
|
'The currency "#1" cannot be mapped to an ISO 4217 currency code.' => 'Die Währung "#1" kann keinem der bekannten ISO 4217-Codes zugeordnet werden.',
|
|
'The custom report has been deleted.' => 'Der benutzerdefinierte Bericht wurde gelöscht.',
|
|
'The custom report has been saved.' => 'Der benutzerdefinierte Bericht wurde gespeichert.',
|
|
'The custom variable has been created.' => 'Die benutzerdefinierte Variable wurde erfasst.',
|
|
'The custom variable has been deleted.' => 'Die benutzerdefinierte Variable wurde gelöscht.',
|
|
'The custom variable has been saved.' => 'Die benutzerdefinierte Variable wurde gespeichert.',
|
|
'The custom variable is in use and cannot be deleted.' => 'Die benutzerdefinierte Variable ist in Benutzung und kann nicht gelöscht werden.',
|
|
'The customer name is missing.' => 'Der Kundenname fehlt.',
|
|
'The customer order number is missing. Do you want to continue anyway?' => 'Die Kundenbestellnummer fehlt. Möchten Sie trotzdem fortfahren?',
|
|
'The customer\'s bank account number (IBAN) is missing.' => 'Die Kontonummer (IBAN) des Kunden fehlt.',
|
|
'The database for user management and authentication does not exist. You can create let kivitendo create it with the following parameters:' => 'Die Datenbank für die Benutzeranmeldung existiert nicht. Sie können Sie von kivitendo automatisch mit den folgenden Parametern anlegen lassen:',
|
|
'The database host is missing.' => 'Der Datenbankhost fehlt.',
|
|
'The database name is missing.' => 'Der Datenbankname fehlt.',
|
|
'The database port is missing.' => 'Der Datenbankport fehlt.',
|
|
'The database update/creation did not succeed. The file #1 contained the following error:' => 'Die Datenbankaktualisierung/erstellung schlug fehl. Die Datei #1 enthielt den folgenden Fehler:',
|
|
'The database user \'#1\' does not have superuser privileges.' => 'Der Datenbankbenutzer »#1« hat keine Super-Benutzer-Rechte.',
|
|
'The database user is missing.' => 'Der Datenbankbenutzer fehlt.',
|
|
'The dataset #1 has been created.' => 'Die Datenbank #1 wurde angelegt.',
|
|
'The dataset #1 has been deleted.' => 'Die Datenbank #1 wurde gelöscht.',
|
|
'The deductible amount' => 'Der abziehbare Skontobetrag',
|
|
'The default value depends on the variable type:' => 'Die Bedeutung des Standardwertes hängt vom Variablentypen ab:',
|
|
'The delivery order has not been marked as delivered. The warehouse contents have not changed.' => 'Der Lieferschein wurde nicht als geliefert markiert. Der Lagerinhalt wurde nicht verändert.',
|
|
'The delivery term has been created.' => 'Die Lieferbedingungen wurden angelegt.',
|
|
'The delivery term has been deleted.' => 'Die Lieferbedingungen wurden gelöscht.',
|
|
'The delivery term has been saved.' => 'Die Lieferbedingungen wurden gespeichert.',
|
|
'The delivery term is in use and cannot be deleted.' => 'Die Lieferbedingungen werden bereits verwendet und können nicht gelöscht werden.',
|
|
'The description is missing.' => 'Die Beschreibung fehlt.',
|
|
'The description is not unique.' => 'Die Beschreibung ist nicht eindeutig.',
|
|
'The description is shown on the form. Chose something short and descriptive.' => 'Die Beschreibung wird in der jeweiligen Maske angezeigt. Sie sollte kurz und prägnant sein.',
|
|
'The directory %s does not exist.' => 'Das Verzeichnis %s existiert nicht.',
|
|
'The discount in percent' => 'Der prozentuale Rabatt',
|
|
'The discount must be less than 100%.' => 'Der Rabatt muss kleiner als 100% sein.',
|
|
'The discount must not be negative.' => 'Der Rabatt darf nicht negativ sein.',
|
|
'The discounted amount will be shown in documents.' => 'Der Rabattbetrag wird in Belegen ausgewiesen.',
|
|
'The display of (mainly) picker results can be configured. To insert the value of one option use <%Name%>.' => 'Die Anzeigenamen von (hauptsächlich) Auswahl-Ergebnissen (Picker) können konfiguriert werden. Um einen Wert einer Option in die Anzeige aufzunehmen, verwenden Sie <%Name%>.',
|
|
'The document has been changed by another user. No mail was sent. Please reopen it in another window and copy the changes to the new window' => 'Die Daten wurden bereits von einem anderen Benutzer verändert. Deshalb ist das Dokument ungültig und es wurde keine E-Mail verschickt. Bitte öffnen Sie das Dokument erneut in einem extra Fenster und übertragen Sie die Daten',
|
|
'The document has been changed by another user. Please reopen it in another window and copy the changes to the new window' => 'Die Daten wurden bereits von einem anderen Benutzer verändert. Deshalb ist das Dokument ungültig. Bitte öffnen Sie das Dokument erneut in einem extra Fenster und übertragen Sie die Daten',
|
|
'The document has been created.' => 'Das Dokument wurde erzeugt.',
|
|
'The document has been printed.' => 'Das Dokument wurde gedruckt.',
|
|
'The documents have been sent to the printer \'#1\'.' => 'Die Dokumente sind zum Drucker \'#1\' geschickt',
|
|
'The dunnings have been printed.' => 'Die Mahnung(en) wurden gedruckt.',
|
|
'The email entry for #1 looks invalid' => 'Die eingetragene E-Mail-Adresse für #1 sieht ungültig aus.',
|
|
'The email has been sent.' => 'Die E-Mail wurde verschickt.',
|
|
'The email was not sent due to the following error: #1.' => 'Die E-Mail wurde aufgrund des folgenden Fehlers nicht verschickt: #1',
|
|
'The employee is missing.' => 'Der Bearbeiter fehlt.',
|
|
'The end date is the last day for which invoices will possibly be created.' => 'Das Enddatum ist das letztmögliche Datum, an dem eine Rechnung erzeugt wird.',
|
|
'The execution schedule is invalid.' => 'Der Ausführungszeitplan ist ungültig.',
|
|
'The execution type is invalid.' => 'Der Ausführungstyp ist ungültig.',
|
|
'The existing record has been created from the link target to add.' => 'Der bestehende Beleg wurde aus dem auszuwählenden Verknüpfungsziel erstellt.',
|
|
'The export failed because of malformed transactions. Please fix those before exporting.' => 'Es sind fehlerhafte Buchungen im Exportzeitraum vorhanden. Bitte korrigieren Sie diese vor dem Export.',
|
|
'The factor is missing in row %d.' => 'Der Faktor fehlt in Zeile %d.',
|
|
'The factor is missing.' => 'Der Faktor fehlt.',
|
|
'The file \'#1\' could not be opened for reading.' => 'Die Datei \'#1\' konnte nicht zum Lesen geöffnet werden.',
|
|
'The file \'#1\' does not contain the required XMP meta data.' => 'Die Datei \'#1\' enthält die erforderlichen XMP-Metadaten nicht.',
|
|
'The file has been sent to the printer.' => 'Die Datei wurde an den Drucker geschickt.',
|
|
'The file is available for download.' => 'Die Datei ist zum Herunterladen verfügbar.',
|
|
'The file name is missing' => 'Der Dateiname fehlt',
|
|
'The final invoice has been deleted' => 'Die Schlussrechnung wurde gelöscht',
|
|
'The first reason is that kivitendo contained a bug which resulted in the wrong taxkeys being recorded for transactions in which two entries are posted for the same chart with different taxkeys.' => 'Der erste Grund war ein Fehler in kivitendo, der dazu führte, dass bei einer Transaktion, bei der zwei Buchungen mit unterschiedlichen Steuerschlüsseln auf dasselbe Konto durchgeführt wurden, die falschen Steuerschlüssel gespeichert wurden.',
|
|
'The follow-up date is missing.' => 'Das Wiedervorlagedatum fehlt.',
|
|
'The following Shop Orders: ' => 'Die folgenden Shop-Aufträge: ',
|
|
'The following assembly items are ambigious. Please check the selection.' => 'Die folgenden Erzeugnisbestandteile sind nicht eindeutig. Bitte überprüfen Sie die Auswahl.',
|
|
'The following assembly items are unambigious and will be used for production.' => 'Die folgenden Erzeugnisbestandteile sind eindeutig und werden für die Fertigung verwendet.',
|
|
'The following currencies have been used, but they are not defined:' => 'Die folgenden Währungen wurden benutzt, sind aber nicht ordnungsgemäß in der Datenbank eingetragen:',
|
|
'The following delivery orders could not be processed because they are already closed: #1' => 'Die folgenden Lieferscheine konnten nicht verarbeitet werden, da sie bereits geschlossen sind: #1',
|
|
'The following drafts have been saved and can be loaded.' => 'Die folgenden Entwürfe wurden gespeichert und können geladen werden.',
|
|
'The following errors occurred:' => 'Folgende Fehler sind aufgetreten:',
|
|
'The following groups are valid for this client' => 'Die folgenden Gruppen sind für diesen Mandanten gültig',
|
|
'The following is only a preview.' => 'Das Folgende ist nur eine Vorschau.',
|
|
'The following list has been generated automatically from existing users collapsing users with identical settings into a single entry.' => 'Die folgende Liste wurde automatisch aus den im System vorhandenen Benutzern zusammengestellt, wobei identische Einstellungen zu einem Eintrag zusammengefasst wurden.',
|
|
'The following old files whose settings have to be merged manually into the new configuration file "config/kivitendo.conf" still exist:' => 'Es existieren noch die folgenden alten Dateien, deren Einstellungen manuell in die neue Konfiguratsdatei "config/kivitendo.conf" migriert werden müssen:',
|
|
'The following orders could not be converted to delivery orders:' => 'Folgende Aufträge konnten nicht in Lieferscheine konvertiert werden:',
|
|
'The following parts could not be allocated:' => 'Die folgenden Artikel konnten nicht für die Produktion belegt werden:',
|
|
'The following transaction contains wrong taxes:' => 'Die folgende Buchung enthält falsche Steuern:',
|
|
'The following transaction contains wrong taxkeys:' => 'Die folgende Buchung enthält falsche Steuerschlüssel:',
|
|
'The following transactions are concerned:' => 'Die folgenden Buchungen sind betroffen:',
|
|
'The following users are a member of this group' => 'Die folgenden Benutzer sind Mitglieder dieser Gruppe',
|
|
'The following users will have access to this client' => 'Die folgenden Benutzer werden auf diesen Mandanten Zugriff haben',
|
|
'The form is not valid anymore.' => 'Das Formular ist nicht mehr gültig.',
|
|
'The formula needs the following syntax:<br>For regular article:<br>Variablename= Variable Unit;<br>Variablename2= Variable2 Unit2;<br>...<br>###<br>Variable + ( Variable2 / Variable )<br><b>Please be beware of the spaces in the formula</b><br>' => 'Die Formeln müssen in der folgenden Syntax eingegeben werden:<br>Bei normalen Artikeln:<br>Variablenname = Variable Einheit;<br>Variablenname2 = Variable2 Einheit2;<br>...<br>###<br>Variable + Variable2 * ( Variable - Variable2 )<br>Variablennamen und Einheiten dürfen nur aus alphanumerischen Zeichen bestehen.<br>Es muss jeweils die Gesamte Zeile eingegeben werden',
|
|
'The greetings have been saved.' => 'Die Anreden wurden gespeichert',
|
|
'The installation is currently locked.' => 'Die Installation ist momentan gesperrt.',
|
|
'The installation is currently unlocked.' => 'Die Installation ist momentan entsperrt.',
|
|
'The invoice for advance payment has been deleted' => 'Die Anzahlungsrechnung wurde gelöscht',
|
|
'The invoice has been deleted' => 'Die Rechnung wurde gelöscht',
|
|
'The invoice is not linked with a sales delivery order. Post anyway?' => 'Diese Rechnung ist mit keinem Lieferschein verknüpft. Dennoch Buchen?',
|
|
'The invoice recipient can either be a selected contact person (default) or the email adress set in the master data of the customer. Additionally a contact persons mail and the company\'s invoicing mail can be combined.' => 'Der E-Mail-Rechnungsempfänger ist entweder mit dem Ansprechpartner des Belegs vorbelegt (Standard) oder mit der E-Mail-Rechnungsadresse aus den Stammdaten. Alternativ können beide (Ansprechpartner in CC) vorbelegt werden.',
|
|
'The invoices have been created. They\'re pre-selected below.' => 'Die Rechnungen wurden erzeugt. Sie sind unten vorausgewählt.',
|
|
'The item couldn\'t be deleted!' => 'Der Artikel konnte nicht gelöscht werden!',
|
|
'The item couldn\'t be saved!' => 'Der Artikel konnte nicht gespeichert werden!',
|
|
'The item has been created.' => 'Der Artikel wurde angelegt.',
|
|
'The item has been deleted.' => 'Der Artikel wurde gelöscht.',
|
|
'The item has been saved.' => 'Der Artikel wurde gespeichert.',
|
|
'The items are imported accoring do their number "X" regardless of the column order inside the file.' => 'Die Einträge werden in der Reihenfolge ihrer Indizes "X" unabhängig von der Spaltenreihenfolge in der Datei importiert.',
|
|
'The layout style normally is choosen by the user agent string the browser sends. Here you can force the desktop or mobile version. Users can override this setting in their user preferences.' => 'Normalerweise wird der Layout-Stil durch den \'user agent string\' vom Browser bestimmt. Hier kann die Desktop- oder Mobil-Version erzwungen werden. Benutzer können diese Einstellung in ihren Benutzereinstellungen überschreiben.',
|
|
'The link target to add has been created from the existing record.' => 'Das auszuwählende Verknüpfungsziel wurde aus dem bestehenden Beleg erstellt.',
|
|
'The list has been printed.' => 'Die Liste wurde ausgedruckt.',
|
|
'The login is missing.' => 'Der Loginname fehlt.',
|
|
'The login is not unique.' => 'Der Loginname ist nicht eindeutig.',
|
|
'The login name you entered was previously used. Do you want to assign documents from the former user that had the same username to the new user?' => 'Der eingegebene Benutzername war schon einmal vergeben. Sollen Belege des früheren Benutzers mit dem selben Benutzernamen dem neuen Benutzer zugewiesen werden?',
|
|
'The long description is missing.' => 'Der Langtext fehlt.',
|
|
'The master templates where not found.' => 'Der Vorlagensatz wurde nicht gefunden.',
|
|
'The maximum of uploadable filesize in Megabyte' => 'Die maximale Dateigröße in Megabytes, die hochladbar ist',
|
|
'The name and description are not unique.' => 'Name und Beschreibung sind nicht einmalig.',
|
|
'The name in row %d has already been used before.' => 'Der Name in Zeile %d wurde vorher bereits benutzt.',
|
|
'The name is invalid.' => 'Der Name ist ungültigt.',
|
|
'The name is missing in row %d.' => 'Der Name fehlt in Zeile %d.',
|
|
'The name is missing.' => 'Der Name fehlt.',
|
|
'The name is not unique.' => 'Der Name ist nicht eindeutig.',
|
|
'The name must not be empty.' => 'Der Name darf nicht leer sein.',
|
|
'The name must only consist of letters, numbers and underscores and start with a letter.' => 'Der Name darf nur aus Buchstaben (keine Umlaute), Ziffern und Unterstrichen bestehen und muss mit einem Buchstaben beginnen.',
|
|
'The new requirement spec template will be a copy of \'#1\'.' => 'Die neue Pflichtenheftvorlage wird eine Kopie von \'#1\' sein.',
|
|
'The new requirement spec will be a copy of \'#1\' for customer \'#2\'.' => 'Das neue Pflichtenheft wird eine Kopie von \'#1\' für Kunde \'#2\' sein.',
|
|
'The number of days for full payment' => 'Die Anzahl Tage, bis die Rechnung in voller Höhe bezahlt werden muss',
|
|
'The numbering will start at 1 with each requirement spec.' => 'Die Nummerierung beginnt bei jedem Pflichtenheft bei 1.',
|
|
'The object has been created.' => 'Das Objekt wurde angelegt.',
|
|
'The object has been deleted.' => 'Das Objekt wurde gelöscht..',
|
|
'The object has been saved.' => 'Das Objekt wurde gespeichert.',
|
|
'The object has not been saved yet.' => 'Das Objekt wurde noch nicht gespeichert.',
|
|
'The object is in use and cannot be deleted.' => 'Das Objekt ist in Benutzung und kann nicht gelöscht werden.',
|
|
'The option field is empty.' => 'Das Optionsfeld ist leer.',
|
|
'The order confirmation has been deleted' => 'Die Auftragsbestätigung wurde gelöscht',
|
|
'The order confirmation has been saved' => 'Die Auftragsbestätigung wurde gespeichert',
|
|
'The order has been deleted' => 'Der Auftrag wurde gelöscht.',
|
|
'The order has been saved' => 'Der Auftrag wurde gespeichert.',
|
|
'The order intake has been deleted' => 'Der Auftragseingang wurde gelöscht',
|
|
'The order intake has been saved' => 'Der Auftragseingang wurde gespeichert',
|
|
'The package name is invalid.' => 'Der Paketname ist ungültig.',
|
|
'The partnumber already exists!' => 'Die Artikelnummer wird bereits verwendet.',
|
|
'The partnumber already exists.' => 'Die Artikelnummer wird bereits verwendet.',
|
|
'The partnumber is already being used' => 'Der Artikel ist bereits in Verwendung',
|
|
'The partnumber is missing.' => 'Die Artikelnummer fehlt.',
|
|
'The parts for this delivery order have already been transferred in.' => 'Die Artikel dieses Lieferscheins wurden bereits eingelagert.',
|
|
'The parts for this delivery order have already been transferred out.' => 'Die Artikel dieses Lieferscheins wurden bereits ausgelagert.',
|
|
'The parts for this order have already been transferred' => 'Die Artikel in diesem Lieferschein wurden schon umgelagert',
|
|
'The parts have been removed.' => 'Die Waren wurden aus dem Lager entnommen.',
|
|
'The parts have been transferred.' => 'Die Waren wurden umgelagert.',
|
|
'The partsgroup is missing.' => 'Die Warengruppe fehlt.',
|
|
'The password is too long (maximum length: #1).' => 'Das Passwort ist zu lang (maximale Länge: #1).',
|
|
'The password is too short (minimum length: #1).' => 'Das Password ist zu kurz (minimale Länge: #1).',
|
|
'The password is weak (e.g. it can be found in a dictionary).' => 'Das Passwort ist schwach (z.B. wenn es in einem Wörterbuch steht).',
|
|
'The path is missing.' => 'Pfad fehlt',
|
|
'The payable chart isn\'t a valid chart.' => 'Das Verbindlichkeitskonto ist kein gültiges Konto.',
|
|
'The payment term has been created.' => 'Die Zahlungsbedingungen wurden angelegt.',
|
|
'The payment term has been deleted.' => 'Die Zahlungsbedingungen wurden gelöscht.',
|
|
'The payment term has been saved.' => 'Die Zahlungsbedingungen wurden gespeichert.',
|
|
'The payment term is in use and cannot be deleted.' => 'Die Zahlungsbedingungen werden bereits benutzt und können nicht gelöscht werden.',
|
|
'The payments have been posted.' => 'Die Zahlungen wurden gebucht.',
|
|
'The periodic invoices config has been assigned.' => 'Die Konfiguration für wiederkehrende Rechnungen wurde übernommen.',
|
|
'The port is missing.' => 'Port fehlt',
|
|
'The preferred one is to install packages provided by your operating system distribution (e.g. Debian or RPM packages).' => 'Die bevorzugte Art, ein Perl-Modul zu installieren, ist durch Installation eines von Ihrem Betriebssystem zur Verfügung gestellten Paketes (z.B. Debian-Pakete oder RPM).',
|
|
'The price rule for this discount does not exist anymore' => 'Die Preisregel für diesen Rabatt existiert nicht mehr',
|
|
'The price rule for this price does not exist anymore' => 'Die Preisregel für diesen Preis existiert nicht mehr',
|
|
'The price rule has been created.' => 'Die Preisregel wurde angelegt.',
|
|
'The price rule has been deleted.' => 'Die Preisregel wurde gelöscht.',
|
|
'The price rule has been saved.' => 'Die Preisregel wurde gespeichert.',
|
|
'The price rule is not a rule for discounts' => 'Die Preisregel ist keine Regel für Rabatte',
|
|
'The price rule is not a rule for prices' => 'Die Preisregel ist keine Regel für Preise',
|
|
'The pricegroup is being used by customers.' => 'Die Preisgruppe wird von Kunden verwendet.',
|
|
|
'The project link has been updated.' => 'Die Projektverknüpfung wurde aktualisiert.',
|
|
'The project number is already in use.' => 'Die Projektnummer wird bereits verwendet.',
|
|
'The project number is missing.' => 'Die Projektnummer fehlt.',
|
|
'The purchase credit note has been deleted' => 'Die Einkaufsgutschrift wurde gelöscht',
|
|
'The purchase invoice has been deleted' => 'Die Einkaufsrechnung wurde gelöscht',
|
|
'The query did not return any data.' => 'Die Abfrage lieferte keine Daten',
|
|
'The quotation has been deleted' => 'Das Angebot wurde gelöscht',
|
|
'The quotation has been saved' => 'Das Angebot wurde gespeichert',
|
|
'The quotation intake has been deleted' => 'Der Angebotseingang wurde gelöscht',
|
|
'The quotation intake has been saved' => 'Der Angebotseingang wurde gespeichert',
|
|
'The receivables chart isn\'t a valid chart.' => 'Das Forderungskonto ist kein gültiges Konto',
|
|
'The recipient, subject or body is missing.' => 'Der Empfänger, der Betreff oder der Text ist leer.',
|
|
'The reclamation has been deleted' => 'Die Reklamation wurde gelöscht.',
|
|
'The reclamation has been saved' => 'Die Reklamation wurde gespeichert.',
|
|
'The reclamation reason has been created.' => 'Der Reklamationsgrund wurde erstellt.',
|
|
'The reclamation reason has been deleted.' => 'Der Reklamationsgrund wurde gelöscht.',
|
|
'The reclamation reason has been saved.' => 'Der Reklamationsgrund wurde gespeichert.',
|
|
'The reclamation reason is in use and cannot be deleted.' => 'Der Reklamationsgrund ist in Benutzung und kann nicht gelöscht werden.',
|
|
'The record template \'#1\' has been loaded.' => 'Die Belegvorlage »#1« wurde geladen.',
|
|
'The record template \'#1\' has been saved.' => 'Die Belegvorlage »#1« wurde gespeichert.',
|
|
'The report doesn\'t contain entries.' => 'Der Bericht enthält keine Einträge.',
|
|
'The required information consists of the IBAN and the BIC.' => 'Die benötigten Informationen bestehen aus der IBAN und der BIC.',
|
|
'The required information consists of the IBAN, the BIC, the mandator ID and the mandate\'s date of signature.' => 'Die benötigten Informationen bestehen aus IBAN, BIC, Mandanten-ID und dem Unterschriftsdatum des Mandates. Zusätzlich wird die SEPA-Kreditoren-Identifikation aus der Mandantenkonfiguration benötigt.',
|
|
'The requirement spec has been deleted.' => 'Das Pflichtenheft wurde gelöscht.',
|
|
'The requirement spec has been reverted to version #1.' => 'Das Pflichtenheft wurde auf Version #1 zurückgesetzt.',
|
|
'The requirement spec has been saved.' => 'Das Pflichtenheft wurde gespeichert.',
|
|
'The requirement spec is in use and cannot be deleted.' => 'Das Pflichtenheft wird verwendet und kann nicht gelöscht werden.',
|
|
'The requirement spec template has been saved.' => 'Die Pflichtenheftvorlage wurde gespeichert.',
|
|
'The rfq has been deleted' => 'Die Anfrage wurde gelöscht',
|
|
'The rfq has been saved' => 'Die Anfrage wurde gespeichert',
|
|
'The scanned code is not a valid QR bill.' => 'Der gescannte Code ist keine gültige QR-Rechnung.',
|
|
'The second reason is that kivitendo allowed the user to enter the tax amount manually regardless of the taxkey used.' => 'Der zweite Grund war, dass kivitendo zuließ, dass die Benutzer beliebige, von den tatsächlichen Steuerschlüsseln unabhängige Steuerbeträge eintrugen.',
|
|
'The second way is to use Perl\'s CPAN module and let it download and install the module for you.' => 'Die zweite Variante besteht darin, Perls CPAN-Modul zu benutzen und es das Modul für Sie installieren zu lassen.',
|
|
'The selected bank account does not exist anymore.' => 'Das ausgewählte Bankkonto existiert nicht mehr.',
|
|
'The selected bin does not exist.' => 'Der ausgewählte Lagerplatz existiert nicht.',
|
|
'The selected currency' => 'Die ausgewählte Währung',
|
|
'The selected database is still configured for client "#1". If you delete the database that client will stop working until you re-configure it. Do you still want to delete the database?' => 'Die auswählte Datenbank ist noch für Mandant "#1" konfiguriert. Wenn Sie die Datenbank löschen, wird der Mandanten nicht mehr funktionieren, bis er anders konfiguriert wurde. Möchten Sie die Datenbank trotzdem löschen?',
|
|
'The selected exports have been closed.' => 'Die ausgewählten Exporte wurden abgeschlossen.',
|
|
'The selected exports have been undone.' => 'Die ausgwählten Exporte wurden rückgängig gemacht.',
|
|
'The selected quotations where closed.' => 'Die ausgewählten Angebote/Preisanfragen wurden geschlossen.',
|
|
'The selected warehouse does not exist.' => 'Das ausgewählte Lager existiert nicht.',
|
|
'The selected warehouse is empty, or no stocked items where found that match the filter settings.' => 'Das ausgewählte Lager ist leer, oder in ihm wurden keine zu den Sucheinstellungen passenden eingelagerten Artikel gefunden.',
|
|
'The session has expired. Please log in again.' => 'Die Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich erneut an.',
|
|
'The session is invalid or has expired.' => 'Sie sind von kivitendo abgemeldet.',
|
|
'The settings were saved, but the password was not changed.' => 'Die Einstellungen wurden gespeichert, aber das Passwort wurde nicht geändert.',
|
|
'The shop has been created.' => 'Shop hinzugefügt',
|
"all.html#L4420" data-txt="4420">
'This discount is only valid for vendor #1' => 'Dieser Rabatt ist nur für Lieferant #1 gültig',
|
|
'This discount is only valid in purchase documents' => 'Dieser Rabatt ist nur in Einkaufsdokumenten gültig',
|
|
'This discount is only valid in records with customer or vendor' => 'Dieser Rabatt ist nur in Dokumenten mit Kunde oder Lieferant gültig',
|
|
'This discount is only valid in sales documents' => 'Dieser Rabatt ist nur in Verkaufsdokumenten gültig',
|
|
'This entry is using date and duration. This information will be overwritten on saving.' => 'Dieser Eintrag verwendet Datum und Dauer. Diese Information wird beim Speichern überschrieben.',
|
|
'This entry is using start and end time. This information will be overwritten on saving.' => 'Dieser Eintrag verwendet Start- und End-Zeit. Diese Information wird beim Speichern überschrieben.',
|
|
'This export will include all records in the given time range and all supplicant information from checked entities. You will receive a single zip file. Please extract this file onto the data medium requested by your auditor.' => 'Dieser Export umfasst alle Belege im gewählten Zeitrahmen und die dazugehörgen Informationen aus den gewählten Blöcken. Sie erhalten eine einzelne Zip-Datei. Bitte entpacken Sie diese auf das Medium das Ihr Steuerprüfer wünscht.',
|
|
'This feature especially prevents mistakes by mixing up prior tax and sales tax.' => 'Dieses Feature vermeidet insbesondere Verwechslungen von Umsatz- und Vorsteuer.',
|
|
'Total number of entries' => 'Gesamtzahl Einträge',
|
|
'Total stock value' => 'Gesamter Bestandswert',
|
|
'Total sum' => 'Gesamtsumme',
|
|
'Total weight' => 'Gesamtgewicht',
|
|
'Totals' => 'Summen',
|
|
'Trade Discount' => 'Rabatt',
|
|
'Trans Id' => 'Trans-ID',
|
|
'Trans Type' => 'Transfertyp',
|
|
'Transaction' => 'Buchung',
|
|
'Transaction %d cancelled.' => 'Buchung %d erfolgreich storniert.',
|
|
'Transaction Date missing!' => 'Buchungsdatum fehlt!',
|
|
'Transaction Details' => 'Transaktionsdetails',
|
|
'Transaction ID missing.' => 'Die Buchungs-ID fehlt.',
|
|
'Transaction Value' => 'Umsatz',
|
|
'Transaction Value Currency Code' => 'WKZ Umsatz',
|
|
'Transaction date' => 'Buchungsdatum',
|
|
'Transaction deleted!' => 'Buchung gelöscht!',
|
|
'Transaction description' => 'Vorgangsbezeichnung',
|
|
'Transaction has already been cancelled!' => 'Diese Buchung wurde bereits storniert.',
|
|
'Transaction has been split on both the credit and the debit side' => 'Sowohl auf der Soll- als auch auf der Haben-Seite gesplittete Buchung',
|
|
'Transactions' => 'Buchungen',
|
|
'Transactions without account:' => 'Buchungen ohne Konto:',
|
|
'Transactions without reference:' => 'Buchungen ohne Referenz:',
|
|
'Transactions, AR transactions, AP transactions' => 'Dialogbuchen, Debitorenrechnungen, Kreditorenrechnungen',
|
|
'Transdate' => 'Buchungsdatum',
|
|
'Transdate Record' => 'Buchungsdatum Beleg',
|
|
'Transdate from' => 'Kontoauszugsdatum von',
|
|
'Transdate is #1' => 'Belegdatum ist #1',
|
|
'Transdate is after #1' => 'Belegdatum ist nach #1',
|
|
'Transdate is before #1' => 'Belegdatum ist vor #1',
|
|
'Transdate to' => 'Kontoauszugsdatum bis',
|
|
'Transfer' => 'Umlagern',
|
|
'Transfer Date' => 'übernommen am',
|
|
'Transfer Out & Assembly Transfer' => 'Auslagern & Fertigen',
|
|
'Transfer Quantity' => 'Umlagermenge',
|
|
'Transfer Status' => 'Lager Status',
|
|
'Transfer To Stock' => 'Lagereingang',
|
|
'Transfer all marked' => 'Markierte übernehmen',
|
|
'Transfer data to Geierlein ELSTER application' => 'Daten in Geierlein ELSTER-Anwendung übernehmen',
|
|
'Transfer date exceeds the maximum allowed interval.' => 'Das Belegdatum ist älter als das maximale Zurücklagerungs-Intervall es zulässt.',
|
|
'Transfer from warehouse' => 'Quelllager',
|
|
'Transfer in' => 'Einlagern',
|
|
'Transfer in via default' => 'Einlagern über Standard-Lagerplatz',
|
|
'Transfer out' => 'Auslagern',
|
|
'Transfer out all items of a sales invoice when posting it. Items are transfered out acording to the settings above.' => 'Alle Artikel automatisch auslagern, wenn eine Verkaufsrechnung gebucht wird. Die Lagerbewegungen erfolgt entsprechend der Einstellungen oben.',
|
|
'Transfer out on posting sales invoices?' => 'Auslagern beim Buchen einer Verkaufsrechnung.',
|
|
'Transfer out via default' => 'Auslagern über Standard-Lagerplatz',
|
|
'Transfer qty' => 'Umlagermenge',
|
|
'Transfer services via default' => 'Falls Ein- /Auslagern über Standardlagerplatz aktiviert ist, auch die Dienstleistungen standardmässig Ein- und Auslagern',
|
|
'Transfer stock' => 'Lagerbewegungen',
|
|
'Transfer successful' => 'Lagervorgang erfolgreich',
|
|
'Transfer undone' => 'Lagerbewegung rückgängig gemacht',
|
|
'Unknown problem type.' => 'Unbekannter Problem-Typ',
|
|
|
'Unlink bank transactions' => 'Bankverbuchung(en) rückgängig machen',
|
|
'Unlock System' => 'System entsperren',
|
|
'Unsuccessfully executed:\n' => 'Erfolglos ausgeführt:',
|
|
'Unsupported image type (supported types: #1)' => 'Nicht unterstützter Bildtyp (unterstützte Typen: #1)',
|
|
'Until' => 'Bis',
|
|
'Update' => 'Erneuern',
|
|
'Update Discount' => 'Rabatt übernehmen',
|
|
'Update Price' => 'Preis übernehmen',
|
|
'Update Prices' => 'Preise aktualisieren',
|
|
'Update SKR04: new tax account 3804 (19%)' =>
'Webshop Import' => 'Webshop Import',
|
|
|
'Webshop articles' => 'Webshop Artikel',
|
|
'Webshops articles' => 'Webshops Artikel',
|
|
'Wed' => 'Mi',
|
|
'Wednesday' => 'Mittwoch',
|
|
'Weight' => 'Gewicht',
|
|
'Weight unit' => 'Gewichtseinheit',
|
|
'What <b>term</b> you are looking for?' => 'Nach welchem <b>Begriff</b> wollen Sie suchen?',
|
|
'What this template contains' => 'Was diese Vorlage enthält',
|
|
'What type of item is this?' => 'Was ist dieser Artikel?',
|
|
'When converting a requirement spec into a quotation or an oder each section gets converted into a line position in the new record. This is the article used by default for this conversion.' => 'Wenn ein Pflichtenheft in ein Angebot oder Auftrag umgewandelt wird, wird für jeden Abschnitt eine Position im neuen Beleg angelegt. Dies ist der Artikel, der standardmäßig bei dieser Umwandlung genutzt wird.',
|
|
'When using Swiss QR-bill, copy the invoice number to the unstructured message automatically' => 'Bei Schweizer QR-Rechnungen Rechnungsnummer automatisch in die unstrukturierte Mitteilung kopieren',
|
|
'Whether or not to replace variable placeholders such as "<%invdate%>" in texts in positions such as the part description by the record\'s actual value' => 'Ob Variablenplatzhalter wie z.B. <%invdate%> in Positionstexten wie der Artikelbeschreibung durch den tatsächlichen Wert aus dem Beleg ersetzt werden sollen',
|
|
'Which is located at doc/kivitendo-Dokumentation.pdf. Click here: ' => 'Diese befindet sich unter doc/kivitendo-Dokumentation.pdf. Klicken Sie hier:',
|
|
'With Attachments' => 'Journal mit Anhängen',
|
|
'With Extension Of Time' => 'mit Dauerfristverlängerung',
|
|
'With Ignoring Onhand' => 'Ohne Prüfung auf Bestand',
|
|
'With closed' => 'Mit geschlossenen',
|
|
'With the introduction of clients each client gets its own WebDAV folder.' => 'Mit der Einführung von Mandanten erhält jeder Mandant sein eigenes WebDAV-Verzeichnis.',
|
|
'Without Attachments' => 'Journal ohne Anhänge',
|
|
'Workflow' => 'Workflow',
|
|
'Workflow purchase_order' => 'Workflow Lieferantenauftrag',
|
|
'Workflow request_quotation' => 'Workflow Preisanfrage',
|
|
'Workflow sales_order' => 'Workflow Auftrag',
|
|
'Workflow sales_quotation' => 'Workflow Angebot',
|
|
'Working copy identical to version number #1' => 'Mit Versionsnummer #1 identische Arbeitskopie',
|
|
'Working copy without version' => 'Arbeitskopie ohne Version',
|
|
'Working copy; no description yet' => 'Arbeitskopie; noch keine Beschreibung',
|
|
'Working on export' => 'Generiere Export',
|
|
'Write bin to default bin in part?' => 'Diesen Lagerplatz als Standardlagerplatz im Artikel setzen?',
|
|
'Wrong date format (#1)' => 'Falsches Datumsformat (#1)',
|
|
'Wrong field value \'#1\' for field \'#2\' for the transaction with amount \'#3\'' => 'Falscher Feldwert \'#1\' für Feld \'#2\' bei der Transaktion mit dem Umsatz von \'#3\'',
|
|
'Wrong file name, expects name like: DTVF_*_LOHNBUCHUNG*.csv' => 'Falscher Dateiname, erwartet wird DTVF_*_LOHNBUCHUNG*.csv',
|
|
'Wrong number format (#1)' => 'Falsches Zahlenformat (#1)',
|
|
'Wrong tax keys recorded' => 'Gespeicherte Steuerschlüssel sind falsch',
|
|
'Wrong taxes recorded' => 'Gespeicherte Steuern passen nicht zum Steuerschlüssel',
|
|
'Wrong time format (#1)' => 'Falsches Zeitformat (#1)',
|
|
'X' => 'X',
|
|
'X axis' => 'X-Achse',
|
|
'Y axis' => 'Y-Achse',
|
|
'YYYY' => 'JJJJ',
|
|
'Year' => 'Jahr',
|
|
'Year-end bookings were successfully completed!' => 'Die Jahresabschlußbuchungen wurden erfolgreich durchgeführt!',
|
|
'Year-end closing' => 'Jahresabschluß',
|
|
'Year-end closing account' => 'Jahresabschluss-Konto',
|
|
'Year-end date' => 'Jahresabschlußdatum',
|
|
'Year-end date missing' => 'Jahresabschlußdatum fehlt',
|
|
'Year-end method' => 'Jahresabschluss-Methode',
|
|
'Yearly' => 'jährlich',
|
|
'Yearly taxreport not yet implemented' => 'Jährlicher Steuerreport für dieses Ausgabeformat noch nicht implementiert',
|
|
'Yes' => 'Ja',
|
|
'Yes, included by default' => 'Ja, standardmäßig an',
|
|
'Yes/No (Checkbox)' => 'Ja/Nein (Checkbox)',
|
|
'You are adding a new part while you are editing another document. You will be redirected to your document when saving the new part or aborting this form.' => 'Sie legen einen neuen Artikel an, während Sie ein anderes Dokument bearbeiten. Sie werden zu Ihrem Dokument zurückgeleitet, wenn Sie den Artikel speichern oder die Bearbeitung dieser Maske abbrechen.',
|
|
'You are logged out!' => 'Auf Wiedersehen!',
|
|
'You can also delete this transaction and re-enter it manually.' => 'Alternativ können Sie die Buchung auch mit löschen lassen und sie anschließend neu eingeben.',
|
|
'You can choose account categories for taxes. Depending on these categories taxes will be displayed for transfers in the general ledger or not.' => 'Sie können Kontoarten für Steuern auswählen. Abhängig von diesen Kontoarten werden dann Steuern bei Dialogbuchungen angezeigt oder nicht.',
|
|
'You can correct this transaction by chosing the correct taxkeys from the drop down boxes and hitting the button "Fix transaction" afterwards.' => 'Sie haben die Möglichkeit, die Buchung zu korrigieren, indem Sie in den Drop-Down-Boxen die richtigen Steuerschlüssel auswählen und anschließend auf den Button "Buchung korrigieren" drücken.',
|
|
'You can create warehouses and bins via the menu "System -> Warehouses".' => 'Sie können Lager und Lagerplätze über das Menü "System -> Lager" anlegen.',
|
|
'You can declare different translations for singular and plural for each unit (e.g. "day" and "days).' => 'Bei den Übersetzungen können Sie unterschiedliche Varianten für singular und plural angeben (z.B. "day" und "days").',
|
|
'You can either create a new database or chose an existing database.' => 'Sie können entweder eine neue Datenbank erstellen oder eine existierende auswählen.',
|
|
'You can find information on the migration in the upgrade chapter of the documentation.' => 'Informationen über die Migration sind in der Upgrade Kapitel in der Dokumentation zu finden.',
|
|
'You can only delete datasets that are not in use.' => 'Sie können nur Datenbanken löschen, die momentan nicht in Benutzung sind.',
|
|
'You can update existing contacts by providing the \'cp_id\' column with their database IDs. Otherwise: ' => 'Sie können existierende Einträge aktualisieren, indem Sie eine Spalte \'cp_id\' mit der Datenbank-ID des Eintrags mitgeben. Andernfalls: ',
|
|
'You can use the following strings in the long description and all translations. They will be replaced by their actual values by kivitendo before they\'re output.' => 'Sie können die folgenden Begriffe in den Langtexten und allen Übersetzungen benutzen. Sie werden von kivitendo vor der Ausgabe durch ihren tatsächlichen Wert ersetzt.',
|
|
'You cannot adjust the price for pricegroup "#1" by a negative percentage.' => 'Sie können den Preis für Preisgruppe "#1" nicht um einen negativen Prozentwert anpassen.',
|
|
'You cannot continue before all required modules are installed.' => 'Sie können nicht fortfahren, bevor alle benötigten Pakete installiert sind.',
|
|
'You cannot create an invoice for delivery orders for different customers.' => 'Sie können keine Rechnung zu Lieferscheinen für verschiedene Kunden erstellen.',
|
|
'You cannot create an invoice for delivery orders from different vendors.' => 'Sie können keine Rechnung aus Lieferscheinen von verschiedenen Lieferanten erstellen.',
|
|
'You cannot modify individual assigments from additional articles to line items.' => 'Eine individuelle Zuordnung der zusätzlichen Artikel zu Positionen kann nicht vorgenommen werden.',
|
|
'You cannot paste function blocks or sub function blocks if there is no section.' => 'Sie können keine Funktionsblöcke oder Unterfunktionsblöcke einfügen, wenn es noch keinen Abschnitt gibt.',
|
|
'You cannot use a negative amount with debit/credit!' => 'Sie dürfen für Soll/Haben keine negativen Werte benutzen!',
|
|
'You do not have access to any custom report.' => 'Sie haben auf keine benutzerdefinierten Berichte Zugriff.',
|
|
'You do not have permission to access this entry.' => 'Sie verfügen nicht über die Berechtigung, auf diesen Eintrag zuzugreifen.',
|
|
'You do not have the permissions to access this function.' => 'Sie verfügen nicht über die notwendigen Rechte, um auf diese Funktion zuzugreifen.',
|
|
'You don\'t have the rights to edit this customer.' => 'Sie verfügen nicht über die erforderlichen Rechte, um diesen Kunden zu bearbeiten.',
|
|
'You don\'t have the rights to edit this vendor.' => 'Sie verfügen nicht über die erforderlichen Rechte, um diesen Lieferanten zu bearbeiten.',
|
|
'You have changed the currency or exchange rate. Please check prices.' => 'Die Währung oder der Wechselkurs hat sich geändert. Bitte überprüfen Sie die Preise.',
|
|
'You have entered or selected the following shipping address for this customer:' => 'Sie haben die folgende Lieferadresse eingegeben oder ausgewählt:',
|
|
'You have never worked with currencies.' => 'Sie haben noch nie mit Währungen gearbeitet.',
|
|
'You have not added bank accounts yet.' => 'Sie haben noch keine Bankkonten angelegt.',
|
|
'You have not selected any delivery order.' => 'Sie haben keinen Lieferschein ausgewählt.',
|
|
'You have not selected any export.' => 'Sie haben keinen Export ausgewählt.',
|
|
'You have not selected any item.' => 'Sie haben keine Einträge ausgewählt.',
|
|
'You have selected none of the invoices.' => 'Sie haben keine der Rechnungen ausgewählt.',
|
|
'You have to define a unit as a multiple of a smaller unit.' => 'Sie müssen Einheiten als ein Vielfaches einer kleineren Einheit eingeben.',
|
|
'You have to enter a company name in the client configuration.' => 'Sie müssen in der Mandantenkonfiguration einen Firmennamen angeben.',
|
|
'You have to enter the SEPA creditor ID in the client configuration.' => 'Sie müssen in der Mandantenkonfiguration eine SEPA-Kreditoren-Identifikation angeben.',
|
|
'You have to grant users access to one or more clients.' => 'Benutzern muss dann Zugriff auf einzelne Mandanten gewährt werden.',
|
|
'You have to specify a department.' => 'Sie müssen eine Abteilung wählen.',
|
|
'You have to specify an execution date for each antry.' => 'Sie müssen für jeden zu buchenden Eintrag ein Ausführungsdatum angeben.',
|
|
'You have to upload an MT940 file to import.' => 'Sie müssen die zu importierende MT940-Datei hochladen.',
|
|
'You must chose a user.' => 'Sie müssen einen Benutzer auswählen.',
|
|
'You must enter a name for your new print templates.' => 'Sie müssen einen Namen für die neuen Druckvorlagen angeben.',
|
|
'You must not change this AP transaction.' => 'Sie dürfen diese Kreditorenbuchung nicht verändern.',
|
|
'You must not change this AR transaction.' => 'Sie dürfen diese Debitorenbuchung nicht verändern.',
|
|
'You must not change this invoice.' => 'Sie dürfen diese Rechnung nicht verändern.',
|
|
'You must not print this invoice.' => 'Sie dürfen diese Rechnung nicht drucken.',
|
|
'You must select existing print templates or create a new set.' => 'Sie müssen vorhandene Druckvorlagen auswählen oder einen neuen Satz anlegen.',
|
|
'You should create a backup of the database before proceeding because the backup might not be reversible.' => 'Sie sollten eine Sicherungskopie der Datenbank erstellen, bevor Sie fortfahren, da die Aktualisierung unter Umständen nicht umkehrbar ist.',
|
|
'You\'re not editing a file.' => 'Sie bearbeiten momentan keine Datei.',
|
|
'You\'ve already chosen the following limitations:' => 'Sie haben bereits die folgenden Einschränkungen vorgenommen:',
|
|
'Your Order' => 'Ihre Bestellung',
|
|
'Your PostgreSQL installationen does not use Unicode as its encoding. This is not supported anymore.' => 'Ihre PostgreSQL-Installation benutzt ein anderes Encoding als Unicode. Dies wird nicht mehr unterstützt.',
|
|
'Your Reference' => 'Ihr Zeichen',
|
|
'Your TODO list' => 'Ihre Aufgabenliste',
|
|
'Your browser does not currently support Javascript.' => 'Ihr Browser unterstützt im Moment kein Javascript!',
|
|
'Your download does not exist anymore. Please re-run the DATEV export assistant.' => 'Ihr Download existiert nicht mehr. Bitte starten Sie den DATEV-Exportassistenten erneut.',
|
|
'Your import is being processed.' => 'Ihr Import wird verarbeitet',
|
|
'Your target quantity will be added to the stocked quantity.' => 'Ihre gezählte Zielmenge wird zum Lagerbestand hinzugezählt.',
|
|
'ZIPcode' => 'PLZ',
|
|
'ZUGFeRD Import. Type: #1' => 'ZUGFeRD Import. Typ: #1',
|
|
'Zeitraum' => 'Zeitraum',
|
|
'Zero amount posting!' => 'Buchung ohne Wert',
|
|
'Zip' => 'PLZ',
|
|
'Zip, City' => 'PLZ, Ort',
|
|
'Zipcode' => 'PLZ',
|
|
'Zipcode (Shipping)' => 'PLZ (Lieferung)',
|
|
'Zipcode and city' => 'PLZ und Stadt',
|
|
'Zipcode missing or wrong format.' => 'Postleitzahl fehlt oder falsches Format.',
|
|
'[email]' => '[email]',
|
|
'absolute' => 'absolut',
|
|
'account' => 'konto',
|
|
'account_description' => 'Beschreibung',
|
|
'accrual' => 'Soll-Versteuerung',
|
|
'action= not defined!' => 'action= nicht definiert!',
|
|
'active' => 'aktiv',
|
|
'all' => 'Alle',
|
|
'all entries' => 'alle Einträge',
|
|
'always' => 'immer',
|
|
'and' => 'und',
|
|
'ap_aging_list' => 'liste_offene_verbindlichkeiten',
|
|
'ar_aging_list' => 'liste_offene_forderungen',
|
|
'article_list' => 'article_list',
|
|
'as at' => 'zum Stand',
|
|
'assembled' => 'Gefertigt',
|
|
'assembly' => 'Erzeugnis',
|
|
'assembly_list' => 'erzeugnisliste',
|
|
'at' => 'um',
|
|
'averaged values, in invoice mode only useful when filtered by a part' => 'gemittelte Werte, im Rechnungsmodus nur sinnvoll wenn nach Artikel gefiltert wird',
|
|
'averconsumed_br' => 'Ø mtl.',
|
|
'back' => 'zurück',
|
|
'back_br' => 'Zurk.',
|
|
'backend "#1" not enabled' => 'Dateimanagement-Subsystem "#1" nicht aktiviert',
|
|
'backend "#1" not found' => 'Dateimanagement-Subsystem "#1" unbekannt',
|
|
'balance' => 'Betriebsvermögensvergleich/Bilanzierung',
|
|
'bank transaction exchange rate' => 'Bankbuchungswechselkurs',
|
|
'bank_collection_payment_list_#1' => 'bankeinzugszahlungsliste_#1',
|
|
'bank_transfer_payment_list_#1' => 'ueberweisungszahlungsliste_#1',
|
|
'banktransfers' => 'ueberweisungen',
|
|
'basis for stock value' => 'Grundlage für Bestandswert',
|
|
'bestbefore #1' => 'Mindesthaltbarkeit #1',
|
|
'bin_list' => 'Lagerliste',
|
|
'bis' => 'bis',
|
|
'brutto' => 'brutto',
|
|
'building data' => 'Verarbeite Daten',
|
|
'building report' => 'Erstelle Bericht',
|
|
'by' => 'von',
|
|
'can not allocate #1 units of #2, missing #3 units' => 'Kann keine #1 Einheiten von #2 belegen, es fehlen #3 Einheiten',
|
|
'can not allocate enough resources for production' => 'Kann nicht genug Mengen für die Produktion belegen',
|
|
'can only parse a pdf or xml file' => 'Kann nur eine gültige PDF- oder XML-Datei verwenden.',
|
|
'cash' => 'Ist-Versteuerung',
|
|
'chargenumber #1' => 'Chargennummer #1',
|
|
'chart_of_accounts' => 'kontenuebersicht',
|
|
'cleared' => 'Abgeglichen',
|
|
'click here to edit cvars' => 'Klicken Sie hier, um nach benutzerdefinierten Variablen zu suchen',
|
|
'click on a group to add the group\'s users' => 'auf eine Gruppe klicken, um alle Gruppenmitglieder auszuwählen',
|
|
'close' => 'schließen',
|
|
'closed' => 'geschlossen',
|
|
'companylogo_subtitle' => 'Lizenziert für',
|
|
'config/kivitendo.conf: Key "DB_config" is missing.' => 'config/kivitendo.conf: Das Schlüsselwort "DB_config" fehlt.',
|
|
'config/kivitendo.conf: Key "authentication/ldap" is missing.' => 'config/kivitendo.conf: Der Schlüssel "authentication/ldap" fehlt.',
|
|
'config/kivitendo.conf: Missing parameters in "authentication/database". Required parameters are "host", "db" and "user".' => 'config/kivitendo.conf: Fehlende Parameter in "authentication/database". Benötigte Parameter sind "host", "db" und "user".',
|
|
'config/kivitendo.conf: Missing parameters in "authentication/ldap". Required parameters are "host", "attribute" and "base_dn".' => 'config/kivitendo.conf: Fehlende Parameter in "authentication/ldap". Benötigt werden "host", "attribute" und "base_dn".',
|
|
'consumed' => 'Im Zeitraum',
|
|
'contact_list' => 'ansprechperson_liste',
|
|
'correction' => 'Korrektur',
|
|
'correction_br' => 'Korr.',
|
|
'cp_greeting to cp_gender migration' => 'Datenumwandlung von Titel nach Geschlecht (cp_greeting to cp_gender)',
|
|
'customer_list' => 'kundenliste',
|
|
'dated' => 'datiert',
|
|
'default' => 'Standard',
|
|
'default exchange rate' => 'Tageskurs',
|
|
'delete' => 'Löschen',
|
|
'delete item' => 'Position löschen',
|
|
'delete order' => 'Bestellung löschen',
|
|
'deleted' => 'gelöscht',
|
|
'delivered' => 'geliefert',
|
|
'deliverydate' => 'Lieferdatum',
|
|
'desktop version' => 'Desktop-Version',
|
|
'direct debit' => 'Lastschrifteinzug',
|
|
'disposed' => 'Entsorgung',
|
|
'disposed_br' => 'Entsgt.',
|
|
'do not include' => 'Nicht aufnehmen',
|
|
'done' => 'erledigt',
|
|
'dunning_list' => 'mahnungsliste',
|
|
'eMail Send?' => 'E-Mail-Versand?',
|
|
'eMail?' => 'E-Mail?',
|
|
'ea' => 'St.',
|
|
'emailed to' => 'gemailt an',
|
|
'empty' => 'leer',
|
|
'entries imported' => 'Einträge importiert',
|
|
'error while disassembling for trans_ids #1 : #2' => 'Fehler beim Zerlegen von Erzeugnis für Transaktions-Id #1: #2',
|
|
'error while paying invoice #1 : ' => 'Fehler beim Bezahlen von Rechnung #1 : ',
|
|
'error while unlinking payment #1 : ' => 'Fehler beim Zurücksetzen von Zahlung #1:',
|
|
'every third month' => 'vierteljährlich',
|
|
'every time' => 'immer',
|
|
'exchange rate already exists, no update allowed' => 'Wechselkurs existiert bereits und kann nicht geändert werden',
|
|
'exchange rate has to be positive' => 'Wechselkurs muss positiv sein',
|
|
'executed' => 'ausgeführt',
|
|
'execution as user \'#1\'' => 'Ausführung als User »#1«',
|
|
'failed' => 'fehlgeschlagen',
|
|
'false' => 'falsch',
|
|
'female' => 'weiblich',
|
|
'file \'#1\' has unsupported image type \'#2\' (supported types: #3)' => 'Datei \'#1\' hat nicht unterstütztes Format \'#2\' (unterstützt wird:\'#3\')',
|
|
'filename' => 'Dateiname',
|
|
'filename has not uploadable characters ' => 'Bitte Dateinamen ändern. Er hat für den Upload nicht verwendbare Sonderzeichen ',
|
|
'filesize too big: ' => 'Datei zu groß: ',
|
|
'final_invoice' => 'Schlussrechnung',
|
|
'flat-rate position' => 'Pauschalposition',
|
|
'follow_up_list' => 'wiedervorlageliste',
|
|
'for' => 'für',
|
|
'for Document types' => 'für unterschiedliche ERP Dokumententypen',
|
|
'for Period' => 'für den Zeitraum',
|
|
'for all' => 'für alle',
|
|
'for date' => 'zum Stichtag',
|
|
'found' => 'Gefunden',
|
|
'found_br' => 'Gef.',
|
|
'free skonto' => 'Freier Skontobetrag',
|
|
'from' => 'von',
|
|
'from \'#1\' imported Files' => 'Von \'#1\' importierte Dateien',
|
|
'from (time)' => 'von',
|
|
'general_ledger_list' => 'Buchungsjournal',
|
|
'generated Files' => 'Erzeugte Dokumente',
|
|
'gobd-#1-#2.zip' => 'gobd-#1-#2.zip',
|
|
'h' => 'h',
|
|
'history search engine' => 'Historien Suchmaschine',
|
|
'http' => 'http',
|
|
'https' => 'https',
|
|
'imported' => 'importiert',
|
|
'in the time between' => 'Im Zeitraum',
|
|
'inactive' => 'inaktiv',
|
|
'income' => 'Einnahmen-Überschuß-Rechnung',
|
|
'internal error (see details)' => 'Interner Fehler (siehe Details)!',
|
|
'invoice' => 'Rechnung',
|
|
'invoice mode or item mode' => 'Rechnungsmodus oder Artikelmodus',
|
|
'invoice_for_advance_payment' => 'Anzahlungsrechnung',
|
|
'invoice_list' => 'debitorenbuchungsliste',
|
|
'is' => 'ist',
|
|
'is after' => 'ist nach dem',
|
|
'is before' => 'ist vor dem',
|
|
'is equal to' => 'ist gleich',
|
|
'is greater than or equal' => 'ist größer oder gleich',
|
|
'is lower than or equal' => 'ist kleiner oder gleich',
|
|
'kivitendo' => 'kivitendo',
|
|
'kivitendo Homepage' => 'kivitendo Homepage',
|
|
'kivitendo can fix these problems automatically.' => 'kivitendo kann solche Probleme automatisch beheben.',
|
|
'kivitendo has been extended to handle multiple clients within a single installation.' => 'kivitendo wurde um Mandantenfähigkeit erweitert.',
|
|
'kivitendo has found one or more problems in the general ledger.' => 'kivitendo hat ein oder mehrere Probleme im Hauptbuch gefunden.',
|
|
'kivitendo is about to update the database [ #1 ].' => 'kivitendo wird gleich die Datenbank [ #1 ] aktualisieren.',
|
|
'kivitendo is now able to manage warehouses instead of just tracking the amount of goods in your system.' => 'kivitendo enthält jetzt auch echte Lagerverwaultung anstatt reiner Mengenzählung.',
|
|
'kivitendo modules' => 'Module',
|
|
'kivitendo needs to update the authentication database before you can proceed.' => 'kivitendo muss die Authentifizierungsdatenbank aktualisieren, bevor Sie fortfahren können.',
|
|
'kivitendo v#1' => 'kivitendo v#1',
|
|
'kivitendo v#1 administration' => 'kivitendo v#1 Administration',
|
|
'kivitendo website (external)' => 'kivitendo Webseite (extern)',
|
|
'kivitendo will then update the database automatically.' => 'kivitendo wird die Datenbank daraufhin automatisch aktualisieren.',
|
|
'letters_list' => 'briefliste',
|
|
'list_of_payments' => 'zahlungsausgaenge',
|
|
'list_of_receipts' => 'zahlungseingaenge',
|
|
'list_of_transactions' => 'buchungsliste',
|
|
'male' => 'männlich',
|
|
'max filesize' => 'maximale Dateigröße',
|
|
'min' => 'min',
|
|
'missing' => 'Fehlbestand',
|
|
'missing file for action import' => 'Es wurde keine Datei zum Hochladen ausgewählt',
|
|
'missing_br' => 'Fehl.',
|
|
'month' => 'Monatliche Abgabe',
|
|
'monthly' => 'monatlich',
|
|
'more' => 'mehr',
|
|
'natural person' => 'natürliche Person',
|
|
'needed qty' => 'benötigte Menge',
|
|
'netto' => 'netto',
|
|
'never' => 'niemals',
|
|
'new' => 'neuer',
|
|
'new order controller' => 'Neuer Auftrags-Controller',
|
|
'next' => 'vor',
|
|
'no' => 'nein',
|
|
'no article assigned yet' => 'noch kein Artikel zugewiesen',
|
|
'no backend enabled' => 'Kein Dateimanagement-Subsystem aktiviert',
|
|
'no bestbefore' => 'keine Mindesthaltbarkeit',
|
|
'no chargenumber' => 'keine Chargennummer',
|
|
'no execution for this client' => 'keine Ausführung für diesen Mandanten',
|
|
'no partsgroup' => 'keine Warengruppe',
|
|
'no shipping address' => 'keine Lieferadresse',
|
|
'no skonto_chart configured for taxkey #1 : #2 : #3' => 'Kein Skontokonto für Steuerschlüssel #1 : #2 : #3',
|
|
'no tax_id in acc_trans' => 'Keine tax_id in acc_trans',
|
|
'no undelivered items' => 'keine ungelieferten Positionen',
|
|
'not a valid DTVF file, expected field header start with \'Umsatz; (..) ;Konto;Gegenkonto\'' => 'Keine gültige DTVF-Datei, die erwartete Kopfzeile startet mit \'Umsatz; (..) ;Konto;Gegenkonto\'',
|
|
'not a valid DTVF file, expected first field in A1 \'DTVF\'' => 'Keine gültige DTVF-Datei, der erwarte Feldwert in A1 ist \'DTVF\'',
|
|
'not configured' => 'nicht konfiguriert',
|
|
'not delivered' => 'nicht geliefert',
|
|
'not executed' => 'nicht ausgeführt',
|
|
'not running' => 'läuft nicht',
|
|
'not set' => 'nicht gesetzt',
|
|
'not shipped' => 'nicht geliefert',
|
|
'not transferred' => 'nicht übernommen',
|
|
'not transferred in yet' => 'noch nicht eingelagert',
|
|
'not transferred out yet' => 'noch nicht ausgelagert',
|
|
'not yet executed' => 'Noch nicht ausgeführt',
|
|
'now' => 'jetzt',
|
|
'number' => 'Nummer',
|
|
'oe.pl::search called with unknown type' => 'oe.pl::search mit unbekanntem Typ aufgerufen',
|
|
'old' => 'alt',
|
|
'on the same day' => 'am selben Tag',
|
|
'once' => 'einmalig',
|
|
'one time' => 'einmalig',
|
|
'one-time execution' => 'einmalige Ausführung',
|
|
'only OB Transactions' => 'nur EB-Buchungen',
|
|
'open' => 'Offen',
|
|
'order' => 'Reihenfolge',
|
|
'our vendor number at customer' => 'Unsere Lieferanten-Nr. beim Kunden',
|
|
'parsing csv' => 'Parse CSV Daten',
|
|
'part' => 'Ware',
|
|
'part \'#\'1 in bin \'#2\' only with qty #3 (need additional #4) and chargenumber \'#5\'.' => 'Artikel \'#1\' im \'#2\' nur mit der Menge #3 (noch #4 benötig) und Chargennummer \'#5\'.',
|
|
'part_list' => 'Warenliste',
|
|
'pdf_records.zip' => 'pdf_belege.zip',
|
|
'per month' => 'pro Monat',
|
|
'percental' => 'prozentual',
|
|
'periodic' => 'Aufwandsmethode',
|
|
'perpetual' => 'Bestandsmethode',
|
|
'pick_list' => 'Sammelliste',
|
|
'plural first char' => 'P',
|
|
'pos_bilanz' => 'Bilanz',
|
|
'pos_bwa' => 'BWA',
|
|
'pos_eur' => 'E/ÜR',
|
|
'pos_ustva' => 'UStVA',
|
|
'position' => 'Position',
|
|
'posted!' => 'gebucht',
|
|
'prev' => 'zurück',
|
|
'proforma' => 'Proforma',
|
|
'prospective' => 'zukünftig',
|
|
'purchase_delivery_order_list' => 'lieferscheinliste_einkauf',
|
|
'purchase_order' => 'Auftrag',
|
|
'purchase_order_confirmation' => 'Lieferantenauftragsbestätigung',
|
|
'purchase_order_confirmation_list' => 'lieferantenauftragsbestaetigungsliste',
|
|
'purchase_order_list' => 'lieferantenauftragsliste',
|
|
'purchase_quotation_intake' => 'Angebotseingang',
|
|
'purchase_quotation_intake_list' => 'angebotseingangsliste',
|
|
'qty (to transfer)' => 'zu bewegende Menge',
|
|
'quarter' => 'Vierteljährliche (quartalsweise) Abgabe',
|
|
'quotation_list' => 'angebotsliste',
|
|
'reclamation item' => 'Reklamationsitem',
|
|
'reclamation reasons' => 'Reklamationsgründe',
|
|
'record exchange rate' => 'Beleg-Wechselkurs',
|
|
'release_material' => 'Materialausgabebe',
|
|
'renew' => 'erneuern',
|
|
'reorder item' => 'Eintrag umsortieren',
|
|
'repeated execution' => 'wiederholte Ausführung',
|
|
'to (date)' => 'bis',
|
|
'to (set to)' => 'auf',
|
|
'to (time)' => 'bis',
|
|
'transfer' => 'Umlagerung',
|
|
'transferred' => 'übernommen',
|
|
'transferred in' => 'eingelagert',
|
|
'transferred in / out' => 'ein- / ausgelagert',
|
|
'transferred out' => 'ausgelagert',
|
|
'trial_balance' => 'susa',
|
|
'true' => 'wahr',
|
|
'uncleared' => 'Nicht abgeglichen',
|
|
'unconfigured' => 'unkonfiguriert',
|
|
'unimport' => 'Import rückgängig machen',
|
|
'unimported' => 'Import rückgängig gemacht',
|
|
'unnamed record template' => 'unbenannte Belegvorlage',
|
|
'until' => 'bis',
|
|
'uploaded' => 'Hochgeladen',
|
|
'uploaded Documents' => 'Hochgeladene Dokumente',
|
|
'use program settings' => 'benutze Programmeinstellungen',
|
|
'use user config' => 'Verwende Benutzereinstellung',
|
|
'used' => 'Verbraucht',
|
|
'used_br' => 'Verbr.',
|
|
'valid from' => 'Gültig ab',
|
|
'vendor_invoice_list' => 'kreditorenbuchungsliste',
|
|
'vendor_list' => 'lieferantenliste',
|
|
'waiting for job to be started' => 'warte darauf, dass der Job gestartet wird',
|
|
'warehouse_journal_list' => 'lagerbuchungsliste',
|
|
'warehouse_report_list' => 'lagerbestandsliste',
|
|
'warehouse_usage_list' => 'Lagerentnahmeliste',
|
|
'will be set upon posting' => 'wird beim Buchen vergeben',
|
|
'will be set upon saving' => 'wird beim Speichern vergeben',
|
|
'with fuzzy skonto acc. to pt' => 'unscharfes Skonto nach ZB',
|
|
'with skonto acc. to pt' |