Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 58a37f86

Von Sven Schöling vor fast 9 Jahren hinzugefügt

  • ID 58a37f869ea279f8cd5cfd15749df5034e5f8698
  • Vorgänger a0ba6dc0
  • Nachfolger 564a797a

Letter: überflüssige locales enternt.

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
54 54
  'A directory with the name for the new print templates exists already.' => 'Ein Verzeichnis mit dem selben Namen wie die neuen Druckvorlagen existiert bereits.',
55 55
  'A lot of the usability of kivitendo has been enhanced with javascript. Although it is currently possible to use every aspect of kivitendo without javascript, we strongly recommend it. In a future version this may change and javascript may be necessary to access advanced features.' => 'Die Bedienung von kivitendo wurde an vielen Stellen mit Javascript verbessert. Obwohl es derzeit möglich ist, jeden Aspekt von kivitendo auch ohne Javascript zu benutzen, empfehlen wir es. In einer zukünftigen Version wird Javascript eventuell notwendig sein um weitergehende Features zu benutzen.',
56 56
  'A lower-case character is required.' => 'Ein Kleinbuchstabe ist vorgeschrieben.',
57
  'A mail error occurred: #1'   => 'Ein ',
58 57
  'A special character is required (valid characters: #1).' => 'Ein Sonderzeichen ist vorgeschrieben (gültige Zeichen: #1).',
59 58
  'A transaction description is required.' => 'Die Vorgangsbezeichnung muss eingegeben werden.',
60 59
  'A unit with this name does already exist.' => 'Eine Einheit mit diesem Namen existiert bereits.',
......
232 231
  'Allow direct creation of new purchase delivery orders' => 'Direktes Anlegen neuer Einkaufslieferscheine zulassen',
233 232
  'Allow direct creation of new purchase invoices' => 'Direktes Anlegen neuer Einkaufsrechnungen zulassen',
234 233
  'Allow the following users access to my follow-ups:' => 'Erlaube den folgenden Benutzern Zugriff auf meine Wiedervorlagen:',
235
  'Already as letter saved.'    => 'Wurde schon als Brief gespeichert.',
236 234
  'Alternatively you can create a new part which will then be selected.' => 'Sie können auch einen neuen Artikel anlegen, der dann automatisch ausgewählt wird.',
237 235
  'Always save orders with a projectnumber (create new projects)' => 'Aufträge immer mit Projektnummer speichern (neue Projekt erstellen)',
238 236
  'Amended Advance Turnover Tax Return' => 'Berichtigte Anmeldung',
......
1778 1776
  'Not delivered'               => 'Nicht geliefert',
1779 1777
  'Not done yet'                => 'Noch nicht fertig',
1780 1778
  'Not obsolete'                => 'Gültig',
1781
  'Not yet implemented!'        => 'Noch nicht implementiert!',
1782 1779
  'Note'                        => 'Hinweis',
1783 1780
  'Note: Taxkeys must have a "valid from" date, and will not behave correctly without.' => 'Hinweis: Steuerschlüssel sind fehlerhaft ohne "Gültig ab" Datum',
1784 1781
  'Notes'                       => 'Bemerkungen',
......
1970 1967
  'Please contact your administrator.' => 'Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator.',
1971 1968
  'Please correct the settings and try again or deactivate that client.' => 'Bitte korrigieren Sie die Einstellungen und versuchen Sie es erneut, oder deaktivieren Sie diesen Mandanten.',
1972 1969
  'Please create a CSV import profile called "MT940" for the import type bank transactions:' => 'Bitte erstellen Sie ein CSV Import Profil mit dem Namen "MT940" für den Importtyp Bankbewegungen',
1973
  'Please create/copy a template named letter.tex in your client template dir' => 'Bitte erstellen / kopieren Sie eine Druckvorlage namens letter.tex in Ihren Mandantenvorlagen-Ordner',
1974 1970
  'Please define a taxkey for the following taxes and run the update again:' => 'Bitte definieren Sie einen Steuerschlüssel für die folgenden Steuern und starten Sie dann das Update erneut:',
1975 1971
  'Please do so in the administration area.' => 'Bitte erledigen Sie dies im Administrationsbereich.',
1976 1972
  'Please enter a profile name.' => 'Bitte geben Sie einen Profilnamen an.',
......
2017 2013
  'Prepare bank collection via SEPA XML' => 'Einzug via SEPA XML vorbereiten',
2018 2014
  'Prepare bank transfer via SEPA XML' => 'Überweisung via SEPA XML vorbereiten',
2019 2015
  'Prepayment'                  => 'Vorauszahlung',
2020
  'Presskit'                    => 'Pressemappe',
2021 2016
  'Preview'                     => 'Druckvorschau',
2022 2017
  'Preview Mode'                => 'Vorschaumodus',
2023 2018
  'Previous transdate text'     => 'wurde gespeichert am',
......
2480 2475
  'Single quotes'               => 'Einfache Anführungszeichen',
2481 2476
  'Single values in item mode, cumulated values in invoice mode' => 'Einzelwerte im Artikelmodus, kumulierte Werte im Rechnungsmodus',
2482 2477
  'Size'                        => 'Größe',
2483
  'Sketch'                      => 'Skizze',
2484 2478
  'Skip'                        => 'Überspringen',
2485 2479
  'Skip entry'                  => 'Eintrag überspringen',
2486 2480
  'Skipping because transfer amount is empty.' => 'Übersprungen wegen leeren Betrags.',
......
2748 2742
  'The discounted amount will be shown in documents.' => 'Der Rabattbetrag wird in Belegen ausgewiesen.',
2749 2743
  'The document has been changed by another user. No mail was sent. Please reopen it in another window and copy the changes to the new window' => 'Die Daten wurden bereits von einem anderen Benutzer verändert. Deshalb ist das Dokument ungültig und es wurde keine E-Mail verschickt. Bitte öffnen Sie das Dokument erneut in einem extra Fenster und übertragen Sie die Daten',
2750 2744
  'The document has been changed by another user. Please reopen it in another window and copy the changes to the new window' => 'Die Daten wurden bereits von einem anderen Benutzer verändert. Deshalb ist das Dokument ungültig. Bitte öffnen Sie das Dokument erneut in einem extra Fenster und übertragen Sie die Daten',
2751
  'The document have been sent to \'#1\'.' => 'Das Dokument wurde an \'#1\' geschickt.',
2752 2745
  'The documents have been sent to the printer \'#1\'.' => 'Die Dokumente wurden an den Drucker \'#1\' geschickt.',
2753 2746
  'The dunning process started' => 'Der Mahnprozess ist gestartet.',
2754 2747
  'The dunnings have been printed.' => 'Die Mahnung(en) wurden gedruckt.',

Auch abrufbar als: Unified diff