592 |
592 |
'Correct taxkey' => 'Richtiger Steuerschlüssel',
|
593 |
593 |
'Cost' => 'Kosten',
|
594 |
594 |
'Costs' => 'Kosten',
|
|
595 |
'Could not execute printer command: #1' => 'Der Druckerbefehl konnte nicht ausgeführt werden: #1',
|
595 |
596 |
'Could not load class #1 (#2): "#3"' => 'Konnte Klasse #1 (#2) nicht laden: "#3"',
|
596 |
597 |
'Could not load class #1, #2' => 'Konnte Klasse #1 nicht laden: "#2"',
|
597 |
598 |
'Could not load employee' => 'Konnte Benutzer nicht laden',
|
... | ... | |
649 |
650 |
'Create and edit sales orders' => 'Auftragsbestätigungen erfassen und bearbeiten',
|
650 |
651 |
'Create and edit sales quotations' => 'Angebote erfassen und bearbeiten',
|
651 |
652 |
'Create and edit vendor invoices' => 'Eingangsrechnungen erfassen und bearbeiten',
|
|
653 |
'Create and print all invoices' => 'Alle Rechnungen erzeugen und ausdrucken',
|
652 |
654 |
'Create bank collection' => 'Bankeinzug erstellen',
|
653 |
655 |
'Create bank collection via SEPA XML' => 'Bankeinzug via SEPA XML erstellen',
|
654 |
656 |
'Create bank transfer' => 'Überweisung erstellen',
|
... | ... | |
658 |
660 |
'Create first invoice on' => 'Erste Rechnung erzeugen am',
|
659 |
661 |
'Create invoice' => 'Buchung erstellen',
|
660 |
662 |
'Create invoice?' => 'Rechnung erstellen?',
|
|
663 |
'Create invoices' => 'Rechnungen erzeugen',
|
661 |
664 |
'Create new' => 'Neu erfassen',
|
662 |
665 |
'Create new background job' => 'Neuen Hintergrund-Job anlegen',
|
663 |
666 |
'Create new business' => 'Kunden-/Lieferantentyp erfassen',
|
... | ... | |
676 |
679 |
'Created by' => 'Erstellt von',
|
677 |
680 |
'Created for' => 'Erstellt für',
|
678 |
681 |
'Created on' => 'Erstellt am',
|
|
682 |
'Creating invoices' => 'Erzeuge Rechnungen',
|
679 |
683 |
'Creating the PDF failed:' => 'PDF-Erzeugung fehlgeschlagen:',
|
680 |
684 |
'Creation Date' => 'Erstelldatum',
|
681 |
685 |
'Credit' => 'Haben',
|
... | ... | |
705 |
709 |
'Current picture' => 'Aktuelles Bild',
|
706 |
710 |
'Current profile' => 'Aktuelles Profil',
|
707 |
711 |
'Current status' => 'Aktueller Status',
|
|
712 |
'Current status:' => 'Aktueller Status:',
|
708 |
713 |
'Current value:' => 'Aktueller Wert:',
|
709 |
714 |
'Current version' => 'Aktuelle Version',
|
710 |
715 |
'Current year' => 'Aktuelles Jahr',
|
|
716 |
'Currently #1 delivery orders can be converted into invoices and printed.' => 'Momentan können #1 Lieferscheine in Rechnungen umgewandelt werden.',
|
711 |
717 |
'Custom Variables' => 'Benutzerdefinierte Variablen',
|
712 |
718 |
'Custom variables for module' => 'Benutzerdefinierte Variablen für Modul',
|
713 |
719 |
'Customer' => 'Kunde',
|
... | ... | |
925 |
931 |
'Documentation (in German)' => 'Dokumentation',
|
926 |
932 |
'Documents in the WebDAV repository' => 'Dokumente im WebDAV-Repository',
|
927 |
933 |
'Done' => 'Fertig',
|
|
934 |
'Done.' => 'Fertig.',
|
928 |
935 |
'Double partnumbers' => 'Doppelte Artikelnummern',
|
|
936 |
'Download PDF' => 'PDF herunterladen',
|
|
937 |
'Download PDF, do not print' => 'PDF herunterladen, nicht drucken',
|
929 |
938 |
'Download SEPA XML export file' => 'SEPA-XML-Exportdatei herunterladen',
|
930 |
939 |
'Download picture' => 'Bild herunterladen',
|
931 |
940 |
'Download sample file' => 'Beispieldatei herunterladen',
|
... | ... | |
1127 |
1136 |
'Error: unknown local bank account' => 'Fehler: unbekannte Kontnummer',
|
1128 |
1137 |
'Error: unknown local bank account id' => 'Fehler: unbekannte Bankkonto-ID',
|
1129 |
1138 |
'Errors' => 'Fehler',
|
|
1139 |
'Errors during conversion:' => 'Umwandlungsfehler:',
|
|
1140 |
'Errors during printing:' => 'Druckfehler:',
|
1130 |
1141 |
'Ertrag' => 'Ertrag',
|
1131 |
1142 |
'Ertrag prozentual' => 'Ertrag prozentual',
|
1132 |
1143 |
'Escape character' => 'Escape-Zeichen',
|
... | ... | |
1215 |
1226 |
'Font size' => 'Schriftgröße',
|
1216 |
1227 |
'For AP transactions it will replace the sales taxkeys with input taxkeys with the same tax rate.' => 'Bei Kreditorenbuchungen werden die Umsatzsteuer-Steuerschlüssel durch Vorsteuer-Steuerschlüssel mit demselben Steuersatz ersetzt.',
|
1217 |
1228 |
'For AR transactions it will replace the input taxkeys with sales taxkeys with the same tax rate.' => 'Bei Debitorenbuchungen werden die Vorsteuer-Steuerschlüssel durch Umsatzsteuer-Steuerschlüssel mit demselben Steuersatz ersetzt.',
|
|
1229 |
'For all delivery orders create and print invoices' => 'Erstelle und drucke Rechnungen für alle Lieferscheine',
|
1218 |
1230 |
'For further information read this: ' => 'Für weitere Informationen zu diesem Thema lesen Sie bitte: ',
|
1219 |
1231 |
'For part "#1" there are missing #2 #3 in the default warehouse/bin "#4/#5".' => 'Es fehlen #2 #3 des Artikels "#1" im Standardlager "#4/#5".',
|
1220 |
1232 |
'For part "#1" there is no default warehouse and bin defined.' => 'Für Artikel "#1" ist kein Standardlager/-lagerplatz angegeben.',
|
... | ... | |
1298 |
1310 |
'Host' => 'Datenbankcomputer',
|
1299 |
1311 |
'Hourly Rate' => 'Stundensatz',
|
1300 |
1312 |
'Hourly rate' => 'Stundensatz',
|
|
1313 |
'How many do you want to create and print?' => 'Wie viele wollen Sie erstellen und drucken?',
|
1301 |
1314 |
'However, you can create a new part which will then be selected.' => 'Sie können jedoch einen neuen Artikel anlegen, der dann automatisch ausgewählt wird.',
|
1302 |
1315 |
'I' => 'I',
|
1303 |
1316 |
'IBAN' => 'IBAN',
|
... | ... | |
1573 |
1586 |
'Mark closed' => 'Als geschlossen markieren',
|
1574 |
1587 |
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert',
|
1575 |
1588 |
'Marked entries printed!' => 'Markierte Einträge wurden gedruckt!',
|
|
1589 |
'Mass Create Print Sales Invoice from Delivery Order' => 'Massenerstellen und Ausdruck von Rechnungen aus Lieferscheinen',
|
1576 |
1590 |
'Master Data' => 'Stammdaten',
|
1577 |
1591 |
'Master Data Bin Text Deleted' => 'Gelöschte Stammdaten Freitext-Lagerplätze',
|
1578 |
1592 |
'Matching Price Rules can apply in one of three types:' => 'Preisregeln können Preise in drei Varianten vorschlagen:',
|
... | ... | |
1672 |
1686 |
'No customer has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Kunde ausgewählt.',
|
1673 |
1687 |
'No data was found.' => 'Es wurden keine Daten gefunden.',
|
1674 |
1688 |
'No default currency' => 'Keine Standardwährung',
|
|
1689 |
'No delivery orders have been selected.' => 'Es wurden keine Lieferscheine ausgewählt.',
|
1675 |
1690 |
'No delivery term has been created yet.' => 'Es wurden noch keine Lieferbedingungen angelegt',
|
1676 |
1691 |
'No department has been created yet.' => 'Es wurde noch keine Abteilung erfasst.',
|
1677 |
1692 |
'No draft was found.' => 'Kein Entwurf gefunden.',
|
1678 |
1693 |
'No dunnings have been selected for printing.' => 'Es wurden keine Mahnungen zum Drucken ausgewählt.',
|
|
1694 |
'No errors have occurred.' => 'Es sind keine Fehler aufgetreten.',
|
1679 |
1695 |
'No file has been uploaded yet.' => 'Es wurde noch keine Datei hochgeladen.',
|
1680 |
1696 |
'No function blocks have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Funktionsblöcke angelegt.',
|
1681 |
1697 |
'No groups have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Gruppen angelegt.',
|
1682 |
1698 |
'No internal phone extensions have been configured yet.' => 'Es wurden noch keine internen Durchwahlen konfiguriert.',
|
|
1699 |
'No invoices have been selected.' => 'Es wurden keine Rechnungen ausgewählt.',
|
1683 |
1700 |
'No or an unknown authenticantion module specified in "config/kivitendo.conf".' => 'Es wurde kein oder ein unbekanntes Authentifizierungsmodul in "config/kivitendo.conf" angegeben.',
|
1684 |
1701 |
'No part was found matching the search parameters.' => 'Es wurde kein Artikel gefunden, auf den die Suchparameter zutreffen.',
|
1685 |
1702 |
'No payment term has been created yet.' => 'Es wurden noch keine Zahlungsbedingungen angelegt.',
|
... | ... | |
1749 |
1766 |
'Number of columns of custom variables in form details (second row)' => 'Anzahl der Spalten für benutzerdef. Variablen in den Formulardetails (zweite Positionszeile)',
|
1750 |
1767 |
'Number of copies' => 'Anzahl Kopien',
|
1751 |
1768 |
'Number of entries changed: #1' => 'Anzahl geänderter Einträge: #1',
|
|
1769 |
'Number of invoices created:' => 'Anzahl erstellter Rechnungen:',
|
|
1770 |
'Number of invoices printed:' => 'Anzahl gedruckter Rechnungen:',
|
|
1771 |
'Number of invoices to create' => 'Anzahl zu erstellender Rechnungen',
|
1752 |
1772 |
'Number of months' => 'Anzahl Monate',
|
1753 |
1773 |
'Number of new bins' => 'Anzahl neuer Lagerplätze',
|
1754 |
1774 |
'Number pages' => 'Seiten nummerieren',
|
... | ... | |
1781 |
1801 |
'Open a further kivitendo window or tab' => 'Weiteres kivitendo-Fenster/-Tab öffnen',
|
1782 |
1802 |
'Open amount' => 'offener Betrag',
|
1783 |
1803 |
'Open in new window' => 'In neuem Fenster öffnen.',
|
|
1804 |
'Open invoice' => 'Offene Rechnungen',
|
|
1805 |
'Open new tab' => 'Neuen Tab öffnen',
|
|
1806 |
'Open sales delivery orders' => 'Offene Verkaufslieferscheine',
|
1784 |
1807 |
'Open this Website' => 'Homepage in neuem Fenster öffnen',
|
1785 |
1808 |
'OpenDocument/OASIS' => 'OpenDocument/OASIS',
|
1786 |
1809 |
'Openings' => 'Öffnungszeiten',
|
... | ... | |
1992 |
2015 |
'Print' => 'Drucken',
|
1993 |
2016 |
'Print and Post' => 'Drucken und Buchen',
|
1994 |
2017 |
'Print automatically' => 'Automatisch ausdrucken',
|
|
2018 |
'Print destination' => 'Druckausgabe',
|
|
2019 |
'Print destination (copy)' => 'Druckausgabe (Kopie)',
|
1995 |
2020 |
'Print dunnings' => 'Mahnungen drucken',
|
1996 |
2021 |
'Print list' => 'Liste ausdrucken',
|
1997 |
2022 |
'Print options' => 'Druckoptionen',
|
... | ... | |
2004 |
2029 |
'Printer Management' => 'Druckeradministration',
|
2005 |
2030 |
'Printer management' => 'Druckerverwaltung',
|
2006 |
2031 |
'Printing ... ' => 'Es wird gedruckt.',
|
|
2032 |
'Printing invoices (this can take a while)' => 'Drucke Rechnungen (kann eine Weile dauern)',
|
2007 |
2033 |
'Prior year' => 'Vorheriges Jahr',
|
2008 |
2034 |
'Priority' => 'Priorität',
|
2009 |
2035 |
'Private E-mail' => 'Private E-Mail',
|
... | ... | |
2429 |
2455 |
'Start analysis' => 'Analyse beginnen',
|
2430 |
2456 |
'Start date' => 'Startdatum',
|
2431 |
2457 |
'Start of year' => 'Jahresanfang',
|
|
2458 |
'Start process' => 'Prozess starten',
|
2432 |
2459 |
'Start task server' => 'Task-Server starten',
|
2433 |
2460 |
'Start the correction assistant' => 'Korrekturassistenten starten',
|
2434 |
2461 |
'Startdate_coa' => 'Gültig ab',
|
... | ... | |
2442 |
2469 |
'Statement sent to' => 'Sammelrechnung verschickt an',
|
2443 |
2470 |
'Statements sent to printer!' => 'Sammelrechnungen an Drucker geschickt!',
|
2444 |
2471 |
'Status' => 'Status',
|
|
2472 |
'Step 1 -- limit number of delivery orders to process' => 'Schritt 1 -- Anzahl zu verarbeitender Lieferscheine begrenzen',
|
2445 |
2473 |
'Step 2' => 'Schritt 2',
|
|
2474 |
'Step 2 -- Watch status' => 'Schritt 2 -- Status beobachten',
|
2446 |
2475 |
'Steuersatz' => 'Steuersatz',
|
2447 |
2476 |
'Stock' => 'Einlagern',
|
2448 |
2477 |
'Stock Qty for Date' => 'Lagerbestand am',
|
... | ... | |
2671 |
2700 |
'The existing record has been created from the link target to add.' => 'Der bestehende Beleg wurde aus dem auszuwählenden Verknüpfungsziel erstellt.',
|
2672 |
2701 |
'The factor is missing in row %d.' => 'Der Faktor fehlt in Zeile %d.',
|
2673 |
2702 |
'The factor is missing.' => 'Der Faktor fehlt.',
|
|
2703 |
'The file has been sent to the printer.' => 'Die Datei wurde an den Drucker geschickt.',
|
|
2704 |
'The file is available for download.' => 'Die Datei ist zum Herunterladen verfügbar.',
|
2674 |
2705 |
'The file name is missing' => 'Der Dateiname fehlt',
|
2675 |
2706 |
'The first reason is that kivitendo contained a bug which resulted in the wrong taxkeys being recorded for transactions in which two entries are posted for the same chart with different taxkeys.' => 'Der erste Grund war ein Fehler in kivitendo, der dazu führte, dass bei einer Transaktion, bei der zwei Buchungen mit unterschiedlichen Steuerschlüsseln auf dasselbe Konto durchgeführt wurden, die falschen Steuerschlüssel gespeichert wurden.',
|
2676 |
2707 |
'The follow-up date is missing.' => 'Das Wiedervorlagedatum fehlt.',
|
... | ... | |
2688 |
2719 |
'The greetings have been saved.' => 'Die Anreden wurden gespeichert',
|
2689 |
2720 |
'The installation is currently locked.' => 'Die Installation ist momentan gesperrt.',
|
2690 |
2721 |
'The installation is currently unlocked.' => 'Die Installation ist momentan entsperrt.',
|
|
2722 |
'The invoices have been created. They\'re pre-selected below.' => 'Die Rechnungen wurden erzeugt. Sie sind unten vorausgewählt.',
|
2691 |
2723 |
'The items are imported accoring do their number "X" regardless of the column order inside the file.' => 'Die Einträge werden in der Reihenfolge ihrer Indizes "X" unabhängig von der Spaltenreihenfolge in der Datei importiert.',
|
2692 |
2724 |
'The link target to add has been created from the existing record.' => 'Das auszuwählende Verknüpfungsziel wurde aus dem bestehenden Beleg erstellt.',
|
2693 |
2725 |
'The list has been printed.' => 'Die Liste wurde ausgedruckt.',
|
... | ... | |
2832 |
2864 |
'There are Bins defined in your Inventory.' => 'Unter Stammdaten/Waren sind Lagerplätze definiert.',
|
2833 |
2865 |
'There are Bins defined in your master data.' => 'Unter Stammdaten/Waren sind Lagerplätze defininert',
|
2834 |
2866 |
'There are bookings to the account 3803 after 01.01.2007. If you didn\'t change this account manually to 19% the bookings are probably incorrect.' => 'Das Konto 3803 wurde nach dem 01.01.2007 bebucht. Falls Sie dieses Konto nicht manuell auf 19% gestellt haben sind die Buchungen wahrscheinlich mit falscher Umsatzsteuer gebucht worden.',
|
|
2867 |
'There are currently no open invoices, or none matches your filter conditions.' => 'Es gibt momentan keine offenen Rechnungen, oder keine erfüllt die Filterkriterien.',
|
|
2868 |
'There are currently no open sales delivery orders.' => 'Es gibt zur Zeit keine offenen Verkaufslieferscheine.',
|
2835 |
2869 |
'There are double partnumbers in your database.' => 'In ihrer Datenbank befinden sich mehrfach vergebene Artikelnummern.',
|
2836 |
2870 |
'There are entries in tax where taxkey is NULL.' => 'In der Datenbank sind Steuern ohne Steuerschlüssel vorhanden (in der Tabelle tax Spalte taxkey).',
|
2837 |
2871 |
'There are invalid taxnumbers in use.' => 'Es werden ungültige Steuerautomatik-Konten benutzt.',
|
... | ... | |
2897 |
2931 |
'This requirement spec is currently not linked to a project.' => 'Dieses Pflichtenheft ist noch nicht mit einem Projekt verknüpft.',
|
2898 |
2932 |
'This requires you to manually correct entries for which an automatic conversion failed and to check those for which it succeeded.' => 'Dies erfordert, dass Sie diejenigen Einträge manuell korrigieren, für die die automatische Umstellung fehlschlug, sowie dass Sie diejenigen überprüfen, für die die Umstellung erfolgreich war.',
|
2899 |
2933 |
'This sales order has an active configuration for periodic invoices. If you save then all subsequently created invoices will contain those changes as well, but not those that have already been created. Do you want to continue?' => 'Dieser Auftrag besitzt eine aktive Konfiguration für wiederkehrende Rechnungen. Wenn Sie jetzt speichern, so werden alle zukünftig hieraus erzeugten Rechnungen die Änderungen enthalten, nicht aber die bereits erzeugten Rechnungen. Wollen Sie speichern?',
|
|
2934 |
'This status output will be refreshed every five seconds.' => 'Diese Statusausgabe wird alle fünf Sekunden aktualisiert.',
|
2900 |
2935 |
'This transaction has to be split into several transactions manually.' => 'Diese Buchung muss manuell in mehrere Buchungen aufgeteilt werden.',
|
2901 |
2936 |
'This update will change the nature the onhand of goods is tracked.' => 'Dieses update ändert die Art und Weise wie Lagermengen gezält werden.',
|
2902 |
2937 |
'This user is a member in the following groups' => 'Dieser Benutzer ist Mitglied in den folgenden Gruppen',
|
... | ... | |
3367 |
3402 |
'running' => 'läuft',
|
3368 |
3403 |
'sales tax identification number' => 'USt-IdNr.',
|
3369 |
3404 |
'sales_delivery_order_list' => 'lieferscheinliste_verkauf',
|
|
3405 |
'sales_invoice_printer' => 'Rechnungsdrucker',
|
3370 |
3406 |
'sales_order' => 'Kundenauftrag',
|
3371 |
3407 |
'sales_order_list' => 'auftragsliste',
|
3372 |
3408 |
'sales_quotation' => 'Verkaufsangebot',
|
... | ... | |
3416 |
3452 |
'vendor' => 'Lieferant',
|
3417 |
3453 |
'vendor_invoice_list' => 'kreditorenbuchungsliste',
|
3418 |
3454 |
'vendor_list' => 'lieferantenliste',
|
|
3455 |
'waiting for job to be started' => 'warte darauf, dass der Job gestartet wird',
|
3419 |
3456 |
'warehouse_journal_list' => 'lagerbuchungsliste',
|
3420 |
3457 |
'warehouse_report_list' => 'lagerbestandsliste',
|
3421 |
3458 |
'with skonto acc. to pt' => 'mit Skonto nach ZB',
|
changelog und Übersetzung für Feature Massenerstellen Lieferschein -> Rechnung