Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 4edb3a6f

Von Jan Büren vor mehr als 9 Jahren hinzugefügt

  • ID 4edb3a6f7d23140ec7ca675fd7e6187e88cb3996
  • Vorgänger cc6d0e60
  • Nachfolger 6a973df2

changelog und Übersetzung für Feature Massenerstellen Lieferschein -> Rechnung

Unterschiede anzeigen:

doc/changelog
2 2
# Veränderungen von kivitendo #
3 3
###############################
4 4

  
5

  
6
2015-xx-xx - Release 3.x.x
7

  
8
Größere neue Features:
9

  
10
- Massenkonvertierung von Lieferscheinen nach Rechnung mit direktem Ausdruck (optional)
11
    Die manuelle Umwandlung von Lieferscheinen zu Rechnungen stößt bei größeren Daten-
12
    mengen an die Grenze der Anwendergeduld. Entsprechend können Lieferschein-Objekte
13
    direkt in Rechnungsobjekte gewandelt und zum Drucker geschickt werden. Die Ab-
14
    arbeitung erfolgt als Hintergrund-Job mit Status-Information (alle 5 sek) an den
15
    Benutzer. Auf der aktuellen Testumgebung (8000 bogomips) konnten hier 440 Objekte
16
    in 2 Minuten gewandelt und in weiteren 5 Minuten als PDF erzeugt werden.
17

  
18

  
5 19
2015-08-20 - Release 3.3
6 20

  
7 21
Größere neue Features:
locale/de/all
592 592
  'Correct taxkey'              => 'Richtiger Steuerschlüssel',
593 593
  'Cost'                        => 'Kosten',
594 594
  'Costs'                       => 'Kosten',
595
  'Could not execute printer command: #1' => 'Der Druckerbefehl konnte nicht ausgeführt werden: #1',
595 596
  'Could not load class #1 (#2): "#3"' => 'Konnte Klasse #1 (#2) nicht laden: "#3"',
596 597
  'Could not load class #1, #2' => 'Konnte Klasse #1 nicht laden: "#2"',
597 598
  'Could not load employee'     => 'Konnte Benutzer nicht laden',
......
649 650
  'Create and edit sales orders' => 'Auftragsbestätigungen erfassen und bearbeiten',
650 651
  'Create and edit sales quotations' => 'Angebote erfassen und bearbeiten',
651 652
  'Create and edit vendor invoices' => 'Eingangsrechnungen erfassen und bearbeiten',
653
  'Create and print all invoices' => 'Alle Rechnungen erzeugen und ausdrucken',
652 654
  'Create bank collection'      => 'Bankeinzug erstellen',
653 655
  'Create bank collection via SEPA XML' => 'Bankeinzug via SEPA XML erstellen',
654 656
  'Create bank transfer'        => 'Überweisung erstellen',
......
658 660
  'Create first invoice on'     => 'Erste Rechnung erzeugen am',
659 661
  'Create invoice'              => 'Buchung erstellen',
660 662
  'Create invoice?'             => 'Rechnung erstellen?',
663
  'Create invoices'             => 'Rechnungen erzeugen',
661 664
  'Create new'                  => 'Neu erfassen',
662 665
  'Create new background job'   => 'Neuen Hintergrund-Job anlegen',
663 666
  'Create new business'         => 'Kunden-/Lieferantentyp erfassen',
......
676 679
  'Created by'                  => 'Erstellt von',
677 680
  'Created for'                 => 'Erstellt für',
678 681
  'Created on'                  => 'Erstellt am',
682
  'Creating invoices'           => 'Erzeuge Rechnungen',
679 683
  'Creating the PDF failed:'    => 'PDF-Erzeugung fehlgeschlagen:',
680 684
  'Creation Date'               => 'Erstelldatum',
681 685
  'Credit'                      => 'Haben',
......
705 709
  'Current picture'             => 'Aktuelles Bild',
706 710
  'Current profile'             => 'Aktuelles Profil',
707 711
  'Current status'              => 'Aktueller Status',
712
  'Current status:'             => 'Aktueller Status:',
708 713
  'Current value:'              => 'Aktueller Wert:',
709 714
  'Current version'             => 'Aktuelle Version',
710 715
  'Current year'                => 'Aktuelles Jahr',
716
  'Currently #1 delivery orders can be converted into invoices and printed.' => 'Momentan können #1 Lieferscheine in Rechnungen umgewandelt werden.',
711 717
  'Custom Variables'            => 'Benutzerdefinierte Variablen',
712 718
  'Custom variables for module' => 'Benutzerdefinierte Variablen für Modul',
713 719
  'Customer'                    => 'Kunde',
......
925 931
  'Documentation (in German)'   => 'Dokumentation',
926 932
  'Documents in the WebDAV repository' => 'Dokumente im WebDAV-Repository',
927 933
  'Done'                        => 'Fertig',
934
  'Done.'                       => 'Fertig.',
928 935
  'Double partnumbers'          => 'Doppelte Artikelnummern',
936
  'Download PDF'                => 'PDF herunterladen',
937
  'Download PDF, do not print'  => 'PDF herunterladen, nicht drucken',
929 938
  'Download SEPA XML export file' => 'SEPA-XML-Exportdatei herunterladen',
930 939
  'Download picture'            => 'Bild herunterladen',
931 940
  'Download sample file'        => 'Beispieldatei herunterladen',
......
1127 1136
  'Error: unknown local bank account' => 'Fehler: unbekannte Kontnummer',
1128 1137
  'Error: unknown local bank account id' => 'Fehler: unbekannte Bankkonto-ID',
1129 1138
  'Errors'                      => 'Fehler',
1139
  'Errors during conversion:'   => 'Umwandlungsfehler:',
1140
  'Errors during printing:'     => 'Druckfehler:',
1130 1141
  'Ertrag'                      => 'Ertrag',
1131 1142
  'Ertrag prozentual'           => 'Ertrag prozentual',
1132 1143
  'Escape character'            => 'Escape-Zeichen',
......
1215 1226
  'Font size'                   => 'Schriftgröße',
1216 1227
  'For AP transactions it will replace the sales taxkeys with input taxkeys with the same tax rate.' => 'Bei Kreditorenbuchungen werden die Umsatzsteuer-Steuerschlüssel durch Vorsteuer-Steuerschlüssel mit demselben Steuersatz ersetzt.',
1217 1228
  'For AR transactions it will replace the input taxkeys with sales taxkeys with the same tax rate.' => 'Bei Debitorenbuchungen werden die Vorsteuer-Steuerschlüssel durch Umsatzsteuer-Steuerschlüssel mit demselben Steuersatz ersetzt.',
1229
  'For all delivery orders create and print invoices' => 'Erstelle und drucke Rechnungen für alle Lieferscheine',
1218 1230
  'For further information read this: ' => 'Für weitere Informationen zu diesem Thema lesen Sie bitte: ',
1219 1231
  'For part "#1" there are missing #2 #3 in the default warehouse/bin "#4/#5".' => 'Es fehlen #2 #3 des Artikels "#1" im Standardlager "#4/#5".',
1220 1232
  'For part "#1" there is no default warehouse and bin defined.' => 'Für Artikel "#1" ist kein Standardlager/-lagerplatz angegeben.',
......
1298 1310
  'Host'                        => 'Datenbankcomputer',
1299 1311
  'Hourly Rate'                 => 'Stundensatz',
1300 1312
  'Hourly rate'                 => 'Stundensatz',
1313
  'How many do you want to create and print?' => 'Wie viele wollen Sie erstellen und drucken?',
1301 1314
  'However, you can create a new part which will then be selected.' => 'Sie können jedoch einen neuen Artikel anlegen, der dann automatisch ausgewählt wird.',
1302 1315
  'I'                           => 'I',
1303 1316
  'IBAN'                        => 'IBAN',
......
1573 1586
  'Mark closed'                 => 'Als geschlossen markieren',
1574 1587
  'Marked as paid'              => 'Als bezahlt markiert',
1575 1588
  'Marked entries printed!'     => 'Markierte Einträge wurden gedruckt!',
1589
  'Mass Create Print Sales Invoice from Delivery Order' => 'Massenerstellen und Ausdruck von Rechnungen aus Lieferscheinen',
1576 1590
  'Master Data'                 => 'Stammdaten',
1577 1591
  'Master Data Bin Text Deleted' => 'Gelöschte Stammdaten Freitext-Lagerplätze',
1578 1592
  'Matching Price Rules can apply in one of three types:' => 'Preisregeln können Preise in drei Varianten vorschlagen:',
......
1672 1686
  'No customer has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Kunde ausgewählt.',
1673 1687
  'No data was found.'          => 'Es wurden keine Daten gefunden.',
1674 1688
  'No default currency'         => 'Keine Standardwährung',
1689
  'No delivery orders have been selected.' => 'Es wurden keine Lieferscheine ausgewählt.',
1675 1690
  'No delivery term has been created yet.' => 'Es wurden noch keine Lieferbedingungen angelegt',
1676 1691
  'No department has been created yet.' => 'Es wurde noch keine Abteilung erfasst.',
1677 1692
  'No draft was found.'         => 'Kein Entwurf gefunden.',
1678 1693
  'No dunnings have been selected for printing.' => 'Es wurden keine Mahnungen zum Drucken ausgewählt.',
1694
  'No errors have occurred.'    => 'Es sind keine Fehler aufgetreten.',
1679 1695
  'No file has been uploaded yet.' => 'Es wurde noch keine Datei hochgeladen.',
1680 1696
  'No function blocks have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Funktionsblöcke angelegt.',
1681 1697
  'No groups have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Gruppen angelegt.',
1682 1698
  'No internal phone extensions have been configured yet.' => 'Es wurden noch keine internen Durchwahlen konfiguriert.',
1699
  'No invoices have been selected.' => 'Es wurden keine Rechnungen ausgewählt.',
1683 1700
  'No or an unknown authenticantion module specified in "config/kivitendo.conf".' => 'Es wurde kein oder ein unbekanntes Authentifizierungsmodul in "config/kivitendo.conf" angegeben.',
1684 1701
  'No part was found matching the search parameters.' => 'Es wurde kein Artikel gefunden, auf den die Suchparameter zutreffen.',
1685 1702
  'No payment term has been created yet.' => 'Es wurden noch keine Zahlungsbedingungen angelegt.',
......
1749 1766
  'Number of columns of custom variables in form details (second row)' => 'Anzahl der Spalten für benutzerdef. Variablen in den Formulardetails (zweite Positionszeile)',
1750 1767
  'Number of copies'            => 'Anzahl Kopien',
1751 1768
  'Number of entries changed: #1' => 'Anzahl geänderter Einträge: #1',
1769
  'Number of invoices created:' => 'Anzahl erstellter Rechnungen:',
1770
  'Number of invoices printed:' => 'Anzahl gedruckter Rechnungen:',
1771
  'Number of invoices to create' => 'Anzahl zu erstellender Rechnungen',
1752 1772
  'Number of months'            => 'Anzahl Monate',
1753 1773
  'Number of new bins'          => 'Anzahl neuer Lagerplätze',
1754 1774
  'Number pages'                => 'Seiten nummerieren',
......
1781 1801
  'Open a further kivitendo window or tab' => 'Weiteres kivitendo-Fenster/-Tab öffnen',
1782 1802
  'Open amount'                 => 'offener Betrag',
1783 1803
  'Open in new window'          => 'In neuem Fenster öffnen.',
1804
  'Open invoice'                => 'Offene Rechnungen',
1805
  'Open new tab'                => 'Neuen Tab öffnen',
1806
  'Open sales delivery orders'  => 'Offene Verkaufslieferscheine',
1784 1807
  'Open this Website'           => 'Homepage in neuem Fenster öffnen',
1785 1808
  'OpenDocument/OASIS'          => 'OpenDocument/OASIS',
1786 1809
  'Openings'                    => 'Öffnungszeiten',
......
1992 2015
  'Print'                       => 'Drucken',
1993 2016
  'Print and Post'              => 'Drucken und Buchen',
1994 2017
  'Print automatically'         => 'Automatisch ausdrucken',
2018
  'Print destination'           => 'Druckausgabe',
2019
  'Print destination (copy)'    => 'Druckausgabe (Kopie)',
1995 2020
  'Print dunnings'              => 'Mahnungen drucken',
1996 2021
  'Print list'                  => 'Liste ausdrucken',
1997 2022
  'Print options'               => 'Druckoptionen',
......
2004 2029
  'Printer Management'          => 'Druckeradministration',
2005 2030
  'Printer management'          => 'Druckerverwaltung',
2006 2031
  'Printing ... '               => 'Es wird gedruckt.',
2032
  'Printing invoices (this can take a while)' => 'Drucke Rechnungen (kann eine Weile dauern)',
2007 2033
  'Prior year'                  => 'Vorheriges Jahr',
2008 2034
  'Priority'                    => 'Priorität',
2009 2035
  'Private E-mail'              => 'Private E-Mail',
......
2429 2455
  'Start analysis'              => 'Analyse beginnen',
2430 2456
  'Start date'                  => 'Startdatum',
2431 2457
  'Start of year'               => 'Jahresanfang',
2458
  'Start process'               => 'Prozess starten',
2432 2459
  'Start task server'           => 'Task-Server starten',
2433 2460
  'Start the correction assistant' => 'Korrekturassistenten starten',
2434 2461
  'Startdate_coa'               => 'Gültig ab',
......
2442 2469
  'Statement sent to'           => 'Sammelrechnung verschickt an',
2443 2470
  'Statements sent to printer!' => 'Sammelrechnungen an Drucker geschickt!',
2444 2471
  'Status'                      => 'Status',
2472
  'Step 1 -- limit number of delivery orders to process' => 'Schritt 1 -- Anzahl zu verarbeitender Lieferscheine begrenzen',
2445 2473
  'Step 2'                      => 'Schritt 2',
2474
  'Step 2 -- Watch status'      => 'Schritt 2 -- Status beobachten',
2446 2475
  'Steuersatz'                  => 'Steuersatz',
2447 2476
  'Stock'                       => 'Einlagern',
2448 2477
  'Stock Qty for Date'          => 'Lagerbestand am',
......
2671 2700
  'The existing record has been created from the link target to add.' => 'Der bestehende Beleg wurde aus dem auszuwählenden Verknüpfungsziel erstellt.',
2672 2701
  'The factor is missing in row %d.' => 'Der Faktor fehlt in Zeile %d.',
2673 2702
  'The factor is missing.'      => 'Der Faktor fehlt.',
2703
  'The file has been sent to the printer.' => 'Die Datei wurde an den Drucker geschickt.',
2704
  'The file is available for download.' => 'Die Datei ist zum Herunterladen verfügbar.',
2674 2705
  'The file name is missing'    => 'Der Dateiname fehlt',
2675 2706
  'The first reason is that kivitendo contained a bug which resulted in the wrong taxkeys being recorded for transactions in which two entries are posted for the same chart with different taxkeys.' => 'Der erste Grund war ein Fehler in kivitendo, der dazu führte, dass bei einer Transaktion, bei der zwei Buchungen mit unterschiedlichen Steuerschlüsseln auf dasselbe Konto durchgeführt wurden, die falschen Steuerschlüssel gespeichert wurden.',
2676 2707
  'The follow-up date is missing.' => 'Das Wiedervorlagedatum fehlt.',
......
2688 2719
  'The greetings have been saved.' => 'Die Anreden wurden gespeichert',
2689 2720
  'The installation is currently locked.' => 'Die Installation ist momentan gesperrt.',
2690 2721
  'The installation is currently unlocked.' => 'Die Installation ist momentan entsperrt.',
2722
  'The invoices have been created. They\'re pre-selected below.' => 'Die Rechnungen wurden erzeugt. Sie sind unten vorausgewählt.',
2691 2723
  'The items are imported accoring do their number "X" regardless of the column order inside the file.' => 'Die Einträge werden in der Reihenfolge ihrer Indizes "X" unabhängig von der Spaltenreihenfolge in der Datei importiert.',
2692 2724
  'The link target to add has been created from the existing record.' => 'Das auszuwählende Verknüpfungsziel wurde aus dem bestehenden Beleg erstellt.',
2693 2725
  'The list has been printed.'  => 'Die Liste wurde ausgedruckt.',
......
2832 2864
  'There are Bins defined in your Inventory.' => 'Unter Stammdaten/Waren sind Lagerplätze definiert.',
2833 2865
  'There are Bins defined in your master data.' => 'Unter Stammdaten/Waren sind Lagerplätze defininert',
2834 2866
  'There are bookings to the account 3803 after 01.01.2007. If you didn\'t change this account manually to 19% the bookings are probably incorrect.' => 'Das Konto 3803 wurde nach dem 01.01.2007 bebucht. Falls Sie dieses Konto nicht manuell auf 19% gestellt haben sind die Buchungen wahrscheinlich mit falscher Umsatzsteuer gebucht worden.',
2867
  'There are currently no open invoices, or none matches your filter conditions.' => 'Es gibt momentan keine offenen Rechnungen, oder keine erfüllt die Filterkriterien.',
2868
  'There are currently no open sales delivery orders.' => 'Es gibt zur Zeit keine offenen Verkaufslieferscheine.',
2835 2869
  'There are double partnumbers in your database.' => 'In ihrer Datenbank befinden sich mehrfach vergebene Artikelnummern.',
2836 2870
  'There are entries in tax where taxkey is NULL.' => 'In der Datenbank sind Steuern ohne Steuerschlüssel vorhanden (in der Tabelle tax Spalte taxkey).',
2837 2871
  'There are invalid taxnumbers in use.' => 'Es werden ungültige Steuerautomatik-Konten benutzt.',
......
2897 2931
  'This requirement spec is currently not linked to a project.' => 'Dieses Pflichtenheft ist noch nicht mit einem Projekt verknüpft.',
2898 2932
  'This requires you to manually correct entries for which an automatic conversion failed and to check those for which it succeeded.' => 'Dies erfordert, dass Sie diejenigen Einträge manuell korrigieren, für die die automatische Umstellung fehlschlug, sowie dass Sie diejenigen überprüfen, für die die Umstellung erfolgreich war.',
2899 2933
  'This sales order has an active configuration for periodic invoices. If you save then all subsequently created invoices will contain those changes as well, but not those that have already been created. Do you want to continue?' => 'Dieser Auftrag besitzt eine aktive Konfiguration für wiederkehrende Rechnungen. Wenn Sie jetzt speichern, so werden alle zukünftig hieraus erzeugten Rechnungen die Änderungen enthalten, nicht aber die bereits erzeugten Rechnungen. Wollen Sie speichern?',
2934
  'This status output will be refreshed every five seconds.' => 'Diese Statusausgabe wird alle fünf Sekunden aktualisiert.',
2900 2935
  'This transaction has to be split into several transactions manually.' => 'Diese Buchung muss manuell in mehrere Buchungen aufgeteilt werden.',
2901 2936
  'This update will change the nature the onhand of goods is tracked.' => 'Dieses update ändert die Art und Weise wie Lagermengen gezält werden.',
2902 2937
  'This user is a member in the following groups' => 'Dieser Benutzer ist Mitglied in den folgenden Gruppen',
......
3367 3402
  'running'                     => 'läuft',
3368 3403
  'sales tax identification number' => 'USt-IdNr.',
3369 3404
  'sales_delivery_order_list'   => 'lieferscheinliste_verkauf',
3405
  'sales_invoice_printer'       => 'Rechnungsdrucker',
3370 3406
  'sales_order'                 => 'Kundenauftrag',
3371 3407
  'sales_order_list'            => 'auftragsliste',
3372 3408
  'sales_quotation'             => 'Verkaufsangebot',
......
3416 3452
  'vendor'                      => 'Lieferant',
3417 3453
  'vendor_invoice_list'         => 'kreditorenbuchungsliste',
3418 3454
  'vendor_list'                 => 'lieferantenliste',
3455
  'waiting for job to be started' => 'warte darauf, dass der Job gestartet wird',
3419 3456
  'warehouse_journal_list'      => 'lagerbuchungsliste',
3420 3457
  'warehouse_report_list'       => 'lagerbestandsliste',
3421 3458
  'with skonto acc. to pt'      => 'mit Skonto nach ZB',

Auch abrufbar als: Unified diff