335 |
335 |
'All transactions' => 'Alle Buchungen',
|
336 |
336 |
'All units have either no or exactly one base unit of which they are multiples.' => 'Einheiten haben entweder keine oder genau eine Basiseinheit, von der sie ein Vielfaches sind.',
|
337 |
337 |
'All users' => 'Alle BenutzerInnen',
|
|
338 |
'Allocate for Assembly' => 'Erzeugnisbelegung',
|
|
339 |
'Allocations are not sufficient or overfulfilled' => 'Belegungen sind nicht ausreichend oder übererfüllt',
|
338 |
340 |
'Allocations didn\'t pass constraints' => 'Keine Verfügbarkeit wegen Lagereinschränkung',
|
339 |
341 |
'Allow access' => 'Zugriff erlauben',
|
340 |
342 |
'Allow conversion from sales orders to sales invoices' => 'Umwandlung von Verkaufsaufträgen in Verkaufsrechnungen zulassen',
|
... | ... | |
2594 |
2596 |
'Not delivered amount' => 'nicht gelieferte Menge',
|
2595 |
2597 |
'Not done yet' => 'Noch nicht fertig',
|
2596 |
2598 |
'Not enough in stock for the serial number #1' => 'Nicht genug auf Lager von der Seriennummer #1',
|
|
2599 |
'Not enough on stock for one or more allocations' => 'Lagerbestand zu niedrig für eine oder mehrere Belegungen',
|
2597 |
2600 |
'Not implemented yet!' => 'Noch nicht implementiert!',
|
2598 |
2601 |
'Not linked' => 'Nicht verknüpft',
|
2599 |
2602 |
'Not obsolete' => 'Gültig',
|
... | ... | |
3488 |
3491 |
'See various menu entries intended for developers' => 'Entwickler-Tools anzeigen',
|
3489 |
3492 |
'Select' => 'auswählen',
|
3490 |
3493 |
'Select (with Factur-X/ZUGFeRD import)' => 'auswählen (mit Factur-X/ZUGFeRD-Import)',
|
|
3494 |
'Select Chargenumbers' => 'Chargen auswählen',
|
3491 |
3495 |
'Select Contact' => 'Ansprechperson auswählen',
|
3492 |
3496 |
'Select Deliveries' => 'Lieferungen auswählen',
|
3493 |
3497 |
'Select Mulit-Item Options' => 'Multi-Treffer Auswahlliste',
|
... | ... | |
3716 |
3720 |
'Sold order items' => 'Verkaufte Auftragsartikel',
|
3717 |
3721 |
'Soldtotal does not make sense without any bsooqr options' => 'Option "Menge in gewählten Belegen" ohne gewählte Belege wird ignoriert.',
|
3718 |
3722 |
'Solution' => 'Lösung',
|
|
3723 |
'Some of the following assembly items are ambigious. Please check the selection.' => 'Einige der folgenden Erzeugnisbestandteile sind nicht eindeutig. Bitte überprüfen Sie die Auswahl.',
|
3719 |
3724 |
'Sorry, I am too stupid to figure out the default warehouse/bin and the sold qty. I drop the default warehouse/bin option.' => 'Entschuldigung, ich bin nicht in der Lage Standard-Lager und die Menge in gewählten Belegen gleichzeitig anzuzeigen. Ich lass die Standard-Lager weg.',
|
3720 |
3725 |
'Sort' => 'Sortieren',
|
3721 |
3726 |
'Sort By' => 'Sortiert nach',
|
... | ... | |
5083 |
5088 |
'monthly' => 'monatlich',
|
5084 |
5089 |
'more' => 'mehr',
|
5085 |
5090 |
'natural person' => 'natürliche Person',
|
|
5091 |
'needed qty' => 'benötigte Menge',
|
5086 |
5092 |
'netto' => 'netto',
|
5087 |
5093 |
'never' => 'niemals',
|
5088 |
5094 |
'new' => 'neuer',
|
Erzeugnis fertigen: Übersetzungen für Chargenauswahl