Projekt

Allgemein

Profil

Herunterladen (428 KB) Statistiken
| Zweig: | Markierung: | Revision:
#!/usr/bin/perl
# -*- coding: utf-8; -*-
# vim: fenc=utf-8

use utf8;

# These are all the texts to build the translations files.
# The file has the form of 'english text' => 'foreign text',
# you can add the translation in this file or in the 'missing' file
# run locales.pl from this directory to rebuild the translation files

$self->{texts} = {
' Date missing!' => ' Datum fehlt!',
' bytes, max=' => ' Bytes, Maximum=',
' have been set to the state \'paid\'' => ' haben jetzt den Status \'bezahlt\'',
' missing!' => ' fehlt!',
' would be set to the state \'paid\'' => ' würden den Status \'bezahlt\' haben',
'"#1" seems to be a faulty list of email addresses. After extracing addresses (#2) too many characters are left.' => '"#1" scheint fehlerhaft zu sein. Es wurden E-Mail Adressen extrahiert (#2), aber es sind noch zu viele Zeichen übrig.',
'"#1" seems to be a faulty list of email addresses. No addresses could be extracted.' => '"#1" scheint fehlerhaft zu sein. Es konnte keine E-Mail Adresse extrahiert werden',
'#1 (custom variable)' => '#1 (benutzerdefinierte Variable)',
'#1 MD' => '#1 PT',
'#1 additional part(s)' => '#1 zusätzliche(r) Artikel',
'#1 bank transaction bookings undone.' => '#1 Bankbewegung(en) rückgängig gemacht',
'#1 dunnings have been deleted' => '#1 Mahnung(en) wurden gelöscht',
'#1 equal or less than #2' => '#1 gleich oder kleiner als #2',
'#1 equal or more than #2' => '#1 gleich oder größer als #2',
'#1 equals #2' => '#1 ist #2',
'#1 h' => '#1 h',
'#1 invoice(s) saved.' => '#1 Rechnung(en) abgespeichert.',
'#1 is #2' => '#1 ist #2',
'#1 is after #2' => '#1 nach #2',
'#1 is before #2' => '#1 vor #2',
'#1 less than #2' => '#1 weniger als #2',
'#1 more than #2' => '#1 mehr als #2',
'#1 prices were updated.' => '#1 Preise wurden aktualisiert.',
'#1 proposal(s) saved.' => '#1 Vorschläge gespeichert.',
'#1 proposal(s) with #2 invoice(s) saved.' => '#1 Vorschlag(e) mit #2 Rechnung(en) abgespeichert',
'#1 section(s)' => '#1 Abschnitt(e)',
'#1 text block(s) back' => '#1 Textlock/-blöcke vorne',
'#1 text block(s) front' => '#1 Textblock/-blöcke hinten',
'%' => '%',
'(0 means fix values)' => '(0 bedeutet feste Größe)',
'(0 means no scrollbar)' => '(0 bedeutet kein Scrollbar)',
'(recommended) Insert the used currencies in the system. You can simply change the name of the currencies by editing the textfields above. Do not use a name of a currency that is already in use.' => '(empfohlen) Fügen Sie die verwaisten Währungen in Ihr System ein. Sie können den Namen der Währung einfach ändern, indem Sie die Felder oben bearbeiten. Benutzen Sie keine Namen von Währungen, die Sie bereits benutzen.',
'*/' => '*/',
'+' => '+',
', if set' => ', falls gesetzt',
'---please select---' => '---bitte auswählen---',
'. Automatically generated.' => '. Automatisch erzeugt.',
'...after logging in' => '...nach dem Anmelden',
'...done' => '...fertig',
'...on the TODO list' => '...auf der Aufgabenliste',
'0% tax with taxkey' => '0% Steuer mit Steuerschlüssel ',
'1. Quarter' => '1. Quartal',
'2 years' => '2 Jahre',
'2. Quarter' => '2. Quartal',
'3 years' => '3 Jahre',
'3. Quarter' => '3. Quartal',
'4 years' => '4 Jahre',
'4. Quarter' => '4. Quartal',
'5 years' => '5 Jahre',
'<b> I DO CARE!</b> Please check create warehouse and bins and define a name for the warehouse (Bins will be created automatically) and then continue' => '<b>ICH KÜMMER MICH</b> Bitte haken Sie Lager und Lagerplätze erzeugen an (Automatisches Zuweisen der Lagerplätze) und vergeben einen Namen für dieses Lager (Lagerplätze werden automatisch übernommen). Danach auf weiter.',
'<b> I DO CARE!</b> Please click back and cancel the update and come back after there has been at least one warehouse defined with bin(s).:' => '<b>ICH KÜMMER MICH</b> Brechen Sie das Update ab und legen selber mindestens ein Lager mit Lagerplätzen unter dem Menü System / Lager an.',
'<b> I DO NOT CARE</b> Please click continue and the following data (see list) will be deleted:' => '<b>IST MIR EGAL</b> Mit einem Klick auf Weiter (rot) werden keine Daten übernommen, bzw. migriert und die folgende Information in der untenstehenden Liste wird gelöscht.',
'<b>Automatically create new bins</b> in the following new warehouse ' => '<b>Automatisches Zuweisen der Lagerplätze</b> im folgenden neuem Lager:',
'<b>Automatically create new bins</b> in the following warehouse if not selected in the list above' => '<b>Automatisches Zuweisen der Lagerplätze</b> im folgenden Lager, falls keine andere Zuweisung oben ausgewählt ist. ',
'<b>Default Bins Migration !READ CAREFULLY!</b>' => 'Standardlagerplatz Migration !AUFMERKSAM LESEN!',
'<b>What</b> do you want to look for?' => '<b>Wonach</b> wollen Sie suchen?',
'A canceled general ledger transaction cannot be canceled again.' => 'Eine stornierte Dialogbuchung kann nicht erneut storniert werden.',
'A canceled general ledger transaction cannot be deleted.' => 'Eine stornierte Dialogbuchung kann nicht gelöscht werden.',
'A canceled general ledger transaction cannot be posted.' => 'Eine stornierte Dialogbuchung kann nicht mehr gebucht werden.',
'A canceled invoice cannot be posted.' => 'Eine stornierte Rechnung kann nicht mehr gebucht werden.',
'A canceled invoice cannot be used. Please undo the cancellation first.' => 'Eine stornierte Rechnung kann nicht verwendet werden. Bitte machen Sie die Stornierung zunächst rückgängig.',
'A customer with the same VAT ID already exists.' => 'Ein Kunde mit der gleichen USt-IdNr. existiert bereits.',
'A customer with the same taxnumber already exists.' => 'Ein Kunde mit der gleichen Steuernummer existiert bereits.',
'A digit is required.' => 'Eine Ziffer ist vorgeschrieben.',
'A directory with the name for the new print templates exists already.' => 'Ein Verzeichnis mit dem selben Namen wie die neuen Druckvorlagen existiert bereits.',
'A lot of the usability of kivitendo has been enhanced with javascript. Although it is currently possible to use every aspect of kivitendo without javascript, we strongly recommend it. In a future version this may change and javascript may be necessary to access advanced features.' => 'Die Bedienung von kivitendo wurde an vielen Stellen mit Javascript verbessert. Obwohl es derzeit möglich ist, jeden Aspekt von kivitendo auch ohne Javascript zu benutzen, empfehlen wir es. In einer zukünftigen Version wird Javascript eventuell notwendig sein um weitergehende Features zu benutzen.',
'A lower-case character is required.' => 'Ein Kleinbuchstabe ist vorgeschrieben.',
'A payment can only be posted for multiple invoices if the amount to post is equal to or bigger than the sum of the open amounts of the affected invoices.' => 'Eine Zahlung kann nur dann für mehrere Rechnungen verbucht werden, wenn die Zahlung gleich oder größer als die Summe der offenen Beträge der betroffenen Rechnungen ist.',
'A special character is required (valid characters: #1).' => 'Ein Sonderzeichen ist vorgeschrieben (gültige Zeichen: #1).',
'A target quantitiy has to be given' => 'Es muss eine Zielmenge angegeben werden',
'A transaction description is required.' => 'Die Vorgangsbezeichnung muss eingegeben werden.',
'A unit with this name does already exist.' => 'Eine Einheit mit diesem Namen existiert bereits.',
'A valid taxkey is missing!' => 'Ein gültiger Steuerschlüssel fehlt!',
'A variable marked as \'Deactivate by default\' isn\'t automatically added to all articles, and has to be explicitly added for each desired article in its master data tab. Only then can the variable be used for that article in the records.' => 'Eine als \'Deaktiviert als Voreinstellung\' markierte Variable wird nicht automatisch bei allen Artikeln hinzugefügt, sondern muß explizit für jeden gewünschten Artikel in den Stammdaten aktiviert werden. Erst danach ist die Variable für den Artikel in Belegen bearbeitbar.',
'A variable marked as \'editable\' can be changed in each quotation, order, invoice etc.' => 'Eine als \'editierbar\' markierte Variable kann in jedem Angebot, Auftrag, jeder Rechnung etc für jede Position geändert werden.',
'A vendor with the same VAT ID already exists.' => 'Ein Lieferant mit der gleichen USt-IdNr. existiert bereits.',
'A vendor with the same taxnumber already exists.' => 'Ein Lieferant mit der gleichen Steuernummer existiert bereits.',
'ADDED' => 'Hinzugefügt',
'AP' => 'Einkauf',
'AP Aging' => 'Offene Verbindlichkeiten',
'AP Transaction' => 'Kreditorenbuchung',
'AP Transaction (abbreviation)' => 'K',
'AP Transaction Storno (one letter abbreviation)' => 'S',
'AP Transaction with Storno (abbreviation)' => 'K(S)',
'AP Transaction/AccTrans Item row names' => 'Namen der Rechnungs/Buchungszeilen',
'AP Transactions' => 'Kreditorenbuchungen',
'AP template suggestions' => 'Vorschlag Kreditorenbuchung',
'AP transaction \'#1\' posted (ID: #2)' => 'Kreditorenbuchung \'#1\' verbucht (Buchungsnummer: #2)',
'AP transaction posted successfully' => 'Kreditorenbuchung erfolgreich gebucht',
'AP transactions changeable' => 'Änderbarkeit von Kreditorenbuchungen',
'AP transactions with sales taxkeys and/or AR transactions with input taxkeys' => 'Kreditorenbuchungen mit Umsatzsteuer-Steuerschlüsseln und/oder Debitorenbuchungen mit Vorsteuer-Steuerschlüsseln',
'AP/AR Aging & Journal' => 'Offene Forderungen/Verbindlichkeiten & Buchungsjournal',
'AR' => 'Verkauf',
'AR Aging' => 'Offene Forderungen',
'AR Transaction' => 'Debitorenbuchung',
'AR Transaction (abbreviation)' => 'D',
'AR Transaction/AccTrans Item row names' => 'Namen der Rechnungs/Buchungszeilen',
'AR Transactions' => 'Debitorenbuchungen',
'AR transaction \'#1\' posted (ID: #2)' => 'Debitorenbuchung \'#1\' verbucht (Buchungsnummer: #2)',
'AR transactions (Dunning Fees)' => 'Debitorenbuchen (Mahngebühren)',
'AR transactions changeable' => 'Änderbarkeit von Debitorenbuchungen',
'ASSETS' => 'AKTIVA',
'ATTENTION! If you enabled this feature you can not simply turn it off again without taking care that best_before fields are emptied in the database.' => 'ACHTUNG! Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, dann können Sie sie später nicht ohne Weiteres deaktivieren, ohne dafür zu sorgen, dass die Felder der Mindeshaltbarkeitsdaten in der Datenbank leer gemacht werden.',
'ATTENTION! You can not simply change it from periodic to perpetual once you started posting.' => 'ACHTUNG! Es kann nicht ohne Weiteres im laufenden Betrieb von der Aufwandsmethode zur Bestandsmethode gewechselt werden.',
'AUTOMATICALLY MATCH BINS' => 'LAGERPLÄTZE AUTOMATISCH ZUWEISEN',
'Abbreviation Legend' => 'Beschreibung der Typ-Abkürzungen (1 Zeichen Typ, 1-2 Zeichen Klassifizierung)',
'Abort' => 'Abbrechen',
'Abrechnungsnummer' => 'Abrechnungsnummer',
'Absolute BB Balance' => 'Gesamtsaldo laut Bankbuchungen',
'Absolute BT Balance' => 'Gesamtsaldo laut Kontoauszug',
'Acc Transaction' => 'Hauptbuch',
'Acc transaction' => 'Hauptbuch Buchung',
'AccTransaction' => 'AccTransaction',
'Acceptance Statuses' => 'Abnahmestatus',
'Access rights' => 'Zugriffsrechte',
'Acc"all.html#L484" data-txt="484">
'Bank' => 'Bank',
'Bank Account' => 'Bankkonto',
'Bank Account Id Number (Swiss)' => 'Bankkonto Identifikationsnummer (Schweiz)',
'Bank Code' => 'BLZ',
'Bank Code (long)' => 'Bankleitzahl (BLZ)',
'Bank Code Number' => 'Bankleitzahl',
'Bank Connection Tax Office' => 'Bankverbindung des Finanzamts',
'Bank Connections' => 'Bankverbindungen',
'Bank Fee Booking' => 'Bankgebühr buchen',
'Bank Import' => 'Kontoauszug importieren',
'Bank Transaction' => 'Bankkonto',
'Bank Transaction is in a closed period.' => 'Die Bankbewegung befindet sich innerhalb eines geschlossenen Zeitraums.',
'Bank account' => 'Bankkonto',
'Bank account id number invalid. Must be 6 digits.' => 'Bank Identifikationsnummer ungültig. (6-stellig)',
'Bank accounts' => 'Bankkonten',
'Bank code' => 'Bankleitzahl',
'Bank code of the goal/source' => 'Bankleitzahl von Ziel- oder Quellkonto',
'Bank collection amount' => 'Einzugsbetrag',
'Bank collection payment list for export #1' => 'Bankeinzugszahlungsliste für SEPA-Export #1',
'Bank collection via SEPA' => 'Bankeinzug via SEPA',
'Bank collections via SEPA' => 'Bankeinzüge via SEPA',
'Bank transaction' => 'Bankbuchung',
'Bank transactions' => 'Bankbewegungen',
'Bank transactions MT940' => 'Kontoauszug verbuchen',
'Bank transactions that either only have warnings or no message at all have been posted.' => 'Banktransaktionen, die entweder nur Warnungen oder gar keine Nachricht haben, wurden hingegen verbucht.',
'Bank transactions with errors have not been posted.' => 'Banktransaktionen mit Fehlern wurden nicht verbucht.',
'Bank transfer amount' => 'Überweisungssumme',
'Bank transfer payment list for export #1' => 'Überweisungszahlungsliste für SEPA-Export #1',
'Bank transfer via SEPA' => 'Überweisung via SEPA',
'Bank transfer via SEPA is blocked' => 'Überweisung via SEPA ist gesperrt',
'Bank transfer via SEPA is unblocked' => 'Überweisung via SEPA ist entsperrt',
'Bank transfers via SEPA' => 'Überweisungen via SEPA',
'Base Transaction Value' => 'Basisumsatz',
'Base Transaction Value Currency Code' => 'WKZ Basisumsatz',
'Base unit' => 'Basiseinheit',
'Basic Article Data' => 'Grundlegende Artikeldaten',
'Basic Data' => 'Basisdaten',
'Basic Settings for the Requirement Spec' => 'Grundeinstellungen des Pflichtenheftes',
'Basic Settings for the Requirement Spec Template' => 'Grundeinstellungen der Pflichtenheftvorlage',
'Basic settings' => 'Grundeinstellungen',
'Basic settings actions' => 'Aktionen zu Grundeinstellungen',
'Basis of calculation' => 'Berechnungsgrundlage',
'Batch Printing' => 'Druck',
'Bcc' => 'Bcc',
'Bcc E-mail' => 'BCC (E-Mail)',
'Because the useability gets worse if one partnumber is used for several parts (for example if you are searching a position for an invoice), partnumbers should be unique.' => 'Da die Benutzerfreundlichkeit durch doppelte Artikelnummern erheblich verschlechtert wird (zum Beispiel, wenn man einen Artikel für eine Rechnung sucht), sollten Artikelnummern eindeutig vergeben sein.',
'Before' => 'Vor',
'Before saving a sales order, this article will be checked and a warning is generated.' => 'Vor dem Speichern eines Angebots oder Auftrags wird überprüft, ob die hier definierte Artikelnummer vorhanden ist (Versandkosten01, etc.) und eine entsprechende Hinweiswarnung angezeigt',
'Belgium' => 'Belgien',
'Beratername' => 'Beratername',
'Beraternummer' => 'Beraternummer',
'Best Before' => 'Mindesthaltbarkeit',
'Best Discount' => 'Bester Rabatt',
'Best Price' => 'Bester Preis',
'Bilanz' => 'Bilanz',
'Billable amount' => 'Abrechenbarer Betrag',
'Billed amount' => 'Abgerechneter Betrag',
'Billed extra expenses' => 'Abgerechnete Nebenkosten',
'Billing Address' => 'Rechnungsadresse',
'Billing Periodicity' => 'Abrechnungsperiodizität',
'Billing/shipping address' => 'Rechnungs-/Lieferadresse',
'Billing/shipping address (GLN)' => 'Rechnungs-/Lieferadresse (GLN)',
'Billing/shipping address (city)' => 'Rechnungs-/Lieferadresse (Stadt)',
'Billing/shipping address (country)' => 'Rechnungs-/Lieferadresse (Land)',
'Billing/shipping address (street)' => 'Rechnungs-/Lieferadresse (Straße)',
'Billing/shipping address (zipcode)' => 'Rechnungs-/Lieferadresse (PLZ)',
'Bin' => 'Lagerplatz',
'Bin (database ID)' => 'Lagerplatz (Datenbank-ID)',
'Bin (name)' => 'Lagerplatz (Name)',
'Bin From' => 'Quelllagerplatz',
'Bin List' => 'Lagerliste',
'Bin To' => 'Ziellagerplatz',
'Binding to the LDAP server as "#1" failed. Please check config/kivitendo.conf.' => 'Die Anmeldung am LDAP-Server als "#1" schlug fehl. Bitte überprüfen Sie die Angaben in config/kivitendo.conf.',
'Bins' => 'Lagerplätze',
'Bins saved.' => 'Lagerplätze gespeichert.',
'Bins that have been used in the past cannot be deleted anymore. For these bins there\'s no checkbox in the &quot;Delete&quot; column.' => 'Lagerplätze, die bereits benutzt wurden, können nicht mehr gelöscht werden. Deswegen fehlt bei ihnen die Checkbox in der Spalte &quot;Löschen&quot;.',
'Birthday' => 'Geburtstag',
'Birthday (after conversion)' => 'Geburtstag (nach Umstellung)',
'Birthday (before conversion)' => 'Geburtstag (vor Umstellung)',
'Bis' => 'bis',
'Block Bank transfer via SEPA' => 'Überweisung via SEPA sperren',
'Body' => 'Text',
'Body:' => 'Text:',
'Booked' => 'gebucht',
'Booking Date' => 'Buchungsdatum',
'Booking group' => 'Buchungsgruppe',
'Booking group #1 needs a valid expense account' => 'Buchungsgruppe #1 braucht ein gültiges Aufwandskonto',
'Booking group #1 needs a valid income account' => 'Buchungsgruppe #1 braucht ein gültiges Erfolgskonto',
'Booking group #1 needs a valid inventory account' => 'Buchungsgruppe #1 braucht ein gültiges Warenbestandskonto',
'Booking group (database ID)' => 'Buchungsgruppe (database ID)',
'Booking group (name)' => 'Buchungsgruppe (name)',
'Booking groups' => 'Buchungsgruppen',
'Booking needs at least one debit and one credit booking!' => 'Die Buchung benötigt mindestens eine Buchung im Soll eine im Haben!',
'Bookinggroup/Tax' => 'Buchungsgruppe/Steuer',
'Books are open' => 'Die Bücher sind geöffnet.',
'Books closed until:' => 'Bücher abgeschlossen bis:',
'Books closed up to' => 'Bücher abgeschlossen bis zum',
'Boolean variables: If the default value is non-empty then the checkbox will be checked by default and unchecked otherwise.' => 'Ja/Nein-Variablen: Wenn der Standardwert nicht leer ist, so wird die Checkbox standardmäßig angehakt.',
'Both' => 'Beide',
'Both-sided' => 'Beidseitig',
'Bottom' => 'Unten',
'Bought' => 'Gekauft',
'Break down by' => 'Aufschlüsseln nach',
'Break up the update and contact a service provider.' => 'Diese Option bricht das Update ab. Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator oder beauftragen einen Dienstleister.',
'Business' => 'Kunden-/Lieferantentyp',
'Business Discount' => 'Kunden-/Lieferantentyp-Rabatt',
'Business Number' => 'Firmennummer',
'Business Type Model' => 'Kunden-/Lieferantentyp-Art.-Nr.',
'Business Volume' => 'Geschäftsvolumen',
'Business evaluation' => 'Betriebswirtschaftliche Auswertung',
'Business type (database ID)' => 'Kunden-/Lieferantentyp (Datenbank-ID)',
'Business type (name)' => 'Kunden-/Lieferantentyp (Name)',
'Businesses' => 'Kunden-/Lieferantentypen',
'CANCELED' => 'Storniert',
'CB Transaction' => 'SB-Buchung',
'CB Transactions' => 'SB-Buchungen',
'CC to Employee' => 'CC an Mitarbeiter',
'CKEditor5 Test' => 'CKEditor5-Test',
'CN' => 'Kd-Nr.',
'CR' => 'H',
'CSS style for pictures' => 'CSS Style für Bilder',
'CSS-Documentation' => 'CSS-Dokumentation',
'CSV Export successful!' => 'CSV-Export erfolgreich!',
'CSV File' => 'CSV-Datei',
'CSV export' => 'CSV-Export',
'CSV export -- options' => 'CSV-Export -- Optionen',
'CSV import: additional billing addresses' => 'CSV-Import: zusätzliche Rechnungsadressen',
'CSV import: ap transactions' => 'CSV Import: Kreditorenbuchungen',
'CSV import: ar transactions' => 'CSV Import: Debitorenbuchungen',
'CSV import: bank transactions' => 'CSV Import: Bankbewegungen',
'CSV import: contacts' => 'CSV-Import: Ansprechpersonen',
'CSV import: customers and vendors' => 'CSV-Import: Kunden und Lieferanten',
'CSV import: delivery orders' => 'CSV-Import: Lieferscheine',
'CSV import: inventories' => 'CSV-Import: Lagerbewegungen/-bestände',
'CSV import: orders' => 'CSV-Import: Aufträge',
'CSV import: parts and services' => 'CSV-Import: Waren und Dienstleistungen',
'CSV import: projects' => 'CSV-Import: Projekte',
'CSV import: shipping addresses' => 'CSV-Import: Lieferadressen',
'CTI settings' => 'CTI-Einstellungen',
'Calculate' => 'Berechnen',
'Calculate due date automatically' => 'Fälligkeitsdatum automatisch berechnen',
'Calling #1 now' => 'Wähle jetzt #1',
'Can only delete the "Storno zu" part of the cancellation pair.' => 'Löschen von R(S) Rechnung nicht erlaubt. Löschen der entsprechenden "Storno zu" Gutschrift reaktiviert diese Rechnung wieder.',
'Can only save template if amounts,i.e. 1 for debit and credit are set.' => 'Kann die Vorlage nicht speichern. Es wird mindestens ein Betrag im Soll und im Haben benötigt (bspw. 1), damit bspw. Beträge aus Kontoauszügen korrekt gesetzt werden können.',
'Can\'t change data of a linked item. Part: ' => 'Daten von verlinkten Artikeln sind unveränderbar. Artikel:',
'Can\'t change price of a linked item' => 'Preise von verlinkten Artikeln sind unveränderbar.',
'Can\'t connect to shop. #1' => 'Kann keine Verbindung zu Shop #1 herstellen.',
'Can\'t convert Purchase Reclamation to Credit Note' => 'Einkaufsreklamation ist nicht in eine Gutschrift umwandelbar.',
'Can\'t edit unsaved reclamation. No \'id\' was given.' => 'Bearbeitung von ungespeicherten Reklamationen nicht möglich. Es wurde keine gülitge \'id\' übermittelt',
'Can\'t load item without a valid part.id' => 'Kann Artikel ohne gültige part.id nicht laden',
'Cancel' => 'Abbrechen',
'Cancel Accounts Payables Transaction' => 'Kreditorenbuchung stornieren',
'Cancel Accounts Receivables Transaction' => 'Debitorenbuchung stornieren',
'Cancelling is disallowed. Either undo or balance the current payments until the open amount matches the invoice amount' => 'Storno verboten, da Zahlungen zum Beleg vorhanden sind. Entweder die Zahlungen löschen oder mit umgekehrten Vorzeichen ausbuchen, sodass der offene Betrag dem Rechnungsbetrag entspricht.',
'Cannot Post AP transaction with tax included!' => 'Kann diesen kreditorischen Beleg nicht mit "Steuer im Preis inbegriffen" verbuchen!',
'Cannot add Booking, reason: #1 DB: #2 ' => 'Kann die Buchung nicht hinzufügen, Grund: #1 DB: #2',
'Cannot allocate parts.' => 'Es sind nicht genügend Artikel vorhanden',
'Cannot change transaction in a closed period!' => 'In einem bereits abgeschlossenen Zeitraum kann keine Buchung verändert werden!',
'Cannot check correct WebDAV folder' => 'Kann nicht den richtigen WebDAV Pfad überprüfen',
'Cannot convert date.' => 'Kann das Datum nicht verarbeiten',
'Cannot delete account!' => 'Konto kann nicht gelöscht werden!',
'Cannot delete customer!' => 'Kunde kann nicht gelöscht werden!',
'Cannot delete default account!' => 'Das Standard-Konto kann nicht gelöscht werden!',
'Cannot delete delivery order!' => 'Lieferschein kann nicht gelöscht werden!',
'Cannot delete invoice!' => 'Rechnung kann nicht gelöscht werden!',
'Cannot delete order!' => 'Auftrag kann nicht gelöscht werden!',
'Cannot delete quotation!' => 'Angebot kann nicht gelöscht werden!',
'Cannot delete transaction!' => 'Buchung kann nicht gelöscht werden!',
'Cannot delete vendor!' => 'Lieferant kann nicht gelöscht werden!',
'Cannot find a single customer. Maybe there is no customer yet?' => 'Kann keinen einzigen Kunden finden. Vielleicht gibt es noch gar keine?',
'Cannot find a single vendor. Maybe there is no vendor yet?' => 'Kann keinen einzigen Lieferanten finden. Vielleicht gibt es noch keine Lieferanten?',
'Cannot find matching template for this print request. Please contact your template maintainer. I tried these: #1.' => 'Konnte keine passende Vorlage für diesen Druckauftrag finden. Bitte benachrichtigen Sie Ihren Vorlagenadministrator. Die folgenden Pfade wurden durchsucht: #1 ',
'Cannot get shippingOrderAddressId for #1' => 'Finde das Feld shippingOrderAddressId für #1 nicht.',
'Cannot have a value in both Debit and Credit!' => 'Es kann nicht gleichzeitig Soll und Haben gebucht werden!',
'Cannot post Payment!' => 'Zahlung kann nicht gebucht werden!',
'Cannot post Receipt!' => 'Beleg kann nicht gebucht werden!',
'Cannot post a transaction without a value!' => 'Eine Buchung ohne Betrag kann nicht vorgenommen werden!',
'Cannot post invoice and/or transfer out! Error message:' => 'Rechnung kann nicht gebucht oder es kann nicht ausgelagert werden. Fehlermeldung:',
'Cannot post invoice for a closed period!' => 'Das Rechnungsdatum fällt in einen abgeschlossen Zeitraum!',
'Cannot post invoice for advance payment with more than one tax' => 'Anzahlungsrechnung mit mehr als einem Steuersatz kann nicht gebucht werden',
'Cannot post invoice for advance payment with taxincluded' => 'Eine Anzahlungsrechnung mit Steuer im Preis inbegriffen kann nicht gebucht werden',
'Cannot post invoice with negative exchange rate' => 'Kann keinen Beleg mit einem negativen Wechselkurs verbuchen.',
'Configure' => 'Konfigurieren',
'Confirm!' => 'Bestätigen Sie!',
'Confirmation' => 'Auftragsbestätigung',
'Consume average' => 'Durchschnittsverbrauch',
'Contact' => 'Kontakt',
'Contact Departments' => 'Abteilungen von Ansprechpersonen',
'Contact Name' => 'Kontakt Name',
'Contact Person' => 'Ansprechperson',
'Contact Person (database ID)' => 'Ansprechperson (Datenbank-ID)',
'Contact Person (name)' => 'Ansprechperson (Name)',
'Contact Titles' => 'Titel von Ansprechpersonen',
'Contact deleted.' => 'Ansprechperson gelöscht.',
'Contact is in use and was flagged invalid.' => 'Die Ansprechperson ist noch in Verwendung und wurde deshalb nur als ungültig markiert.',
'Contact person (surname)' => 'Ansprechperson (Nachname)',
'Contact persons' => 'Ansprechpersonen',
'Contact to send to' => 'An Ansprechperson schicken',
'Contacts' => 'Ansprechpersonen',
'Content' => 'Inhalt',
'Continue' => 'Weiter',
'Contra' => 'gegen',
'Contra Account' => 'Gegenkonto',
'Contrary to Reduced Master Data this will be shown as discount in records.' => 'Im Gegensatz zu Abschlag wird der Rabatt in Belegen ausgewiesen',
'Conversion of "birthday" contact person attribute' => 'Umstellung des Kontaktpersonenfeldes "Geburtstag"',
'Conversion to PDF failed: #1' => 'Konvertierung zu PDF schlug fehl: #1',
'Conversion:' => 'Konversion',
'Converting to deliveryorder' => 'Konvertiere zu Lieferschein',
'Copies' => 'Kopien',
'Copy' => 'Kopieren',
'Copy address from master data' => 'Adresse aus Stammdaten kopieren',
'Copy file from #1 to #2 failed: #3' => 'Kopieren der Datei von #1 nach #2 schlug fehl: #3',
'Copy requirement spec' => 'Pflichtenheft kopieren',
'Copy template' => 'Vorlage kopieren',
'Correct counted' => 'Korrigieren',
'Correct taxkey' => 'Richtiger Steuerschlüssel',
'Cost Center' => 'Kostenstelle',
'Costs' => 'Kosten',
'Could not create new project #1' => 'Neues Projekt #1 kann nicht angelegt werden',
'Could not extract Factur-X/ZUGFeRD data, data and error message:' => 'Konnte keine Factur-X-/ZUGFeRD-Daten extrahieren, folgende Fehlermeldung und das PDF:',
'Could not find an entry for this part in the pricegroup.' => 'Konnte keinen Eintrag für diesen Artikel in der Preisgruppe finden.',
'Could not load class #1 (#2): "#3"' => 'Konnte Klasse #1 (#2) nicht laden: "#3"',
'Could not load class #1, #2' => 'Konnte Klasse #1 nicht laden: "#2"',
'Could not load employee' => 'Konnte Benutzer nicht laden',
'Could not load this business' => 'Konnte diesen Kunden-/Lieferantentyp nicht laden',
'Could not load this customer' => 'Konnte diesen Kunden nicht laden',
'Could not load this draft' => 'Dieser Entwurf konnte nicht geladen werden',
'Could not load this vendor' => 'Konnte diesen Lieferanten nicht laden',
'Could not open ZUGFeRD file for reading: #1' => 'Die ZUGFeRD Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: #1',
'Could not parse PDF embedded attachment #1: #2' => 'Konnte PDF-Anhang #1 nicht verarbeiten: #2',
'Could not parse XML Invoice: unknown root node name (#1) (supported: (#2))' => 'Konnte XML-Rechnung nicht verabeiten: unbekanntes Wurzelelement (unterstützt: #2)',
'Could not print dunning.' => 'Die Mahnungen konnten nicht gedruckt werden.',
'Could not reconcile chosen elements!' => 'Die gewählten Elemente konnten nicht ausgeglichen werden!',
'Could not spawn ghostscript.' => 'Die Anwendung "ghostscript" konnte nicht gestartet werden.',
'Could not spawn the printer command.' => 'Die Druckanwendung konnte nicht gestartet werden.',
'Could not update prices!' => 'Preise konnten nicht aktualisiert werden!',
'Country' => 'Land',
'Country (Shipping)' => 'Land (Lieferung)',
'Create' => 'Anlegen',
'Create Chart of Accounts' => 'Zu verwendender Kontenplan',
'Create Dataset' => 'Neue Datenbank anlegen',
'Create Date' => 'Erstelldatum',
'Create HTML' => 'HTML erzeugen',
'Create Invoice' => 'Rechnung erstellen',
'Create PDF' => 'PDF erzeugen',
'Create Reclamation' => 'Reklamation erstellen',
'Create Record with Attachment' => 'Erzeuge Beleg mit Anhang',
'Create Sub-Version' => 'Unterversion erzeugen',
'Create a new background job' => 'Einen neuen Hintergrund-Job anlegen',
'Create a new client' => 'Einen neuen Mandanten anlegen',
'Create a new delivery term' => 'Neue Lieferbedingungen anlegen',
'Create a new group' => 'Neue Benutzergruppe erfassen',
'Create a new part' => 'Einen neuen Artikel anlegen',
'Create a new payment term' => 'Neue Zahlungsbedingungen anlegen',
'Create a new price rule' => 'Neue Preisregel anlegen',
'Create a new printer' => 'Einen neuen Drucker anlegen',
'Create a new project' => 'Neues Projekt anlegen',
'Create a new project and link to it.' => 'Neues Projekt anlegen und damit verknüpfen.',
'Create a new purchase price rule' => 'Neue Einkaufspreisregel anlegen',
'Create a new requirement spec' => 'Ein neues Pflichtenheft anlegen',
'Create a new requirement spec template' => 'Eine neue Pflichtenheftvorlage erfassen',
'Create a new sales price rule' => 'Neue Verkaufspreisregel anlegen',
'Create a new user' => 'Einen neuen Benutzer anlegen',
'Create a new user group' => 'Eine neue Benutzergruppe erfassen',
'Create a new version' => 'Eine neue Version anlegen',
'Create and edit RFQs' => 'Lieferantenanfragen erfassen und bearbeiten',
'Create and edit dunnings' => 'Mahnungen erfassen und bearbeiten',
'Create and edit invoices and credit notes' => 'Rechnungen und Gutschriften erfassen und bearbeiten',
'Create and edit parts, services, assemblies' => 'Artikel, Dienstleistungen, Erzeugnisse erfassen und bearbeiten',
'Create and edit projects' => 'Projekte erfassen und bearbeiten',
'Create and edit purchase delivery orders' => 'Lieferscheine von Lieferanten erfassen und bearbeiten',
'Create and edit purchase orders' => 'Lieferantenaufträge erfassen und bearbeiten',
'Create and edit purchase reclamation' => 'Einkaufsreklamation erfassen und bearbeiten',
'Create and edit requirement specs' => 'Pflichtenhefte erstellen und bearbeiten',
'Create and edit sales delivery orders' => 'Lieferscheine für Kunden erfassen und bearbeiten',
'Create and edit sales orders' => 'Auftragsbestätigungen erfassen und bearbeiten',
'Create and edit sales quotations' => 'Angebote erfassen und bearbeiten',
'Create and edit sales reclamation' => 'Verkaufsreklamation erfassen und bearbeiten',
'Create and edit shopparts' => 'Webshopartikel anlegen und bearbeiten',
'Create and edit vendor invoices' => 'Eingangsrechnungen erfassen und bearbeiten',
'Create and edit webshops' => 'Webshopeinstellungen bearbeiten',
'Create and print all invoices' => 'Alle Rechnungen erzeugen und ausdrucken',
'Create and print invoices' => 'Rechnungen erzeugen und ausdrucken',
'Create and print invoices for all delivery orders matching the filter' => 'Rechnungen für alle den Suchkriterien entsprechenden Lieferscheine erzeugen und ausdrucken',
'Create and print invoices for all selected delivery orders' => 'Rechnungen für alle markierten Lieferscheine erzeugen und ausdrucken',
'Create and send a new printout for this record' => 'Neuen Belegausdruck erstellen und verschicken',
'Create bank collection' => 'Bankeinzug erstellen',
'Create bank collection via SEPA XML' => 'Bankeinzug via SEPA XML erstellen',
'Create bank transfer' => 'Überweisung erstellen',
'Create bank transfer via SEPA XML' => 'Überweisung via SEPA XML erzeugen',
'Create customers and vendors. Edit all vendors. Edit all customers' => 'Kunden und Lieferanten erfassen. Alle Lieferanten bearbeiten. Alle Kunden bearbeiten',
'Create customers and vendors. Edit all vendors. Edit only customers where salesman equals employee (login)' => 'Kunden und Lieferanten erfassen. Alle Lieferanten bearbeiten. Nur Kunden bearbeiten bei denen der Verkäufer gleich Bearbeiter (login) ist',
'Create delivery order' => 'Lieferschein erstellen',
'Create first invoice on' => 'Erste Rechnung erzeugen am',
'Create invoice' => 'Buchung erstellen',
'Create invoice?' => 'Rechnung erstellen?',
'Create new' => 'Neu erfassen',
'Create new client #1' => 'Neuen Mandanten #1 anlegen',
'Create new quotation or order' => 'Neues Angebot oder neuen Auftrag anlegen',
'Create new quotation/order' => 'Neues Angebot/neuen Auftrag anlegen',
'Create new qutoation/order' => 'Neues Angebot/neuen Auftrag anlegen',
'Create new record.' => 'Erstelle neuen Beleg.',
'Create new templates from master templates' => 'Neue Druckvorlagen aus Vorlagensatz erstellen',
'Create new version' => 'Neue Version anlegen',
'Create one from the context menu by right-clicking on this text.' => 'Erstellen Sie einen aus dem Kontextmenü, indem Sie auf diesen Text rechtsklicken.',
'Create order' => 'Auftrag erstellen',
'Create partial order' => 'Teil-Auftrag erstellen',
'Create purchase order' => 'Lieferauftrag erstellen',
'Create sales invoices with Factur-X/ZUGFeRD data' => 'Verkaufsrechnungen mit Factur-X-/ZUGFeRD-Daten erzeugen',
'Create sales invoices with Swiss QR-bill' => 'Verkaufsrechnungen mit Schweizer QR-Rechnung erzeugen',
'Create tables' => 'Tabellen anlegen',
'Create variant IBAN without reference' => 'Variante IBAN ohne Referenz erzeugen',
'Create variant QR-IBAN with QR reference' => 'Variante QR-IBAN mit QR-Referenz erzeugen',
'Create with profile \'Factur-X 1.0.05/ZUGFeRD 2.1.1 extended\'' => 'Mit Profil »Factur-X 1.0.05/ZUGFeRD 2.1.1 extended«',
'Create with profile \'Factur-X 1.0.05/ZUGFeRD 2.1.1 extended\' (test mode)' => 'Mit Profil »Factur-X 1.0.05/ZUGFeRD 2.1.1 extended« (Test-Modus)',
'Create with profile \'XRechnung 2.0.0\'' => 'Mit Profil »XRechnung 2.0.0«',
'Create with profile \'XRechnung 2.0.0\' (test mode)' => 'Mit Profil »XRechnung 2.0.0« (Test-Modus)',
'Create, edit and list time recordings' => 'Zeiterfassungen erfassen, bearbeiten und ansehen',
'Created by' => 'Erstellt von',
'Created for' => 'Erstellt für',
'Created on' => 'Erstellt am',
'Creating Documents' => 'Erzeuge Dokumente',
'Creating Factur-X/ZUGFeRD invoices is not enabled for this customer.' => 'Das Erzeugen von Factur-X/ZUGFeRD-Rechnungen ist für diesen Kunden nicht aktiviert.',
'Creating invoices' => 'Erzeuge Rechnungen',
'Creating the PDF failed:' => 'PDF-Erzeugung fehlgeschlagen:',
'Creation Date' => 'Erstelldatum',
'Creation Time' => 'Erstellungszeit',
'Credit' => 'Haben',
'Credit (one letter abbreviation)' => 'H',
'Credit Account' => 'Habenkonto',
'Credit Account Name' => 'Haben-Kontoname',
'Credit Amount' => 'Habenbetrag',
'Credit Limit' => 'Kreditlimit',
'Credit Limit exceeded!!!' => 'Kreditlimit überschritten!',
'Credit Note' => 'Gutschrift',
'Credit Note Date' => 'Gutschriftdatum',
'Lastcost' => 'Einkaufspreis',
'Lastcost (with X being a number)' => 'Einkaufspreis (X ist eine fortlaufende Zahl)',
'Lastname' => 'Nachname',
'Leading and trailing whitespaces have been removed.' => 'Leerzeichen wurden vorne und hinten entfernt',
'Left' => 'Links',
'Letter' => 'Brief',
'Letter Draft' => 'Briefentwurf',
'Letter deleted' => 'Brief gelöscht',
'Letter saved!' => 'Brief gespeichert!',
'Letternumber' => 'Briefnummer',
'Letters' => 'Briefe',
'Letzte Buchung' => 'Letzte Buchung',
'Liability' => 'Passiva/Mittelherkunft',
'Limit part selection' => 'Artikelauswahl eingrenzen',
'Line Total' => 'Zeilensumme',
'Line endings' => 'Zeilenumbrüche',
'Link direction' => 'Verknüpfungsrichtung',
'Link to' => 'Verknüpfen mit',
'Link to invoice' => 'Beleglink',
'Link to the following project:' => 'Mit dem folgenden Projekt verknüpfen:',
'Linked Records' => 'Verknüpfte Belege',
'Linked invoices' => 'Verknüpfte Rechnungen',
'Linked to...' => 'Verlinkt zu...',
'Liquidity projection' => 'Liquiditätsübersicht',
'List' => 'Liste',
'List Accounts' => 'Konten anzeigen',
'List Price' => 'Listenpreis',
'List Printers' => 'Drucker anzeigen',
'List Transactions' => 'Buchungsliste',
'List Users, Clients and User Groups' => 'Benutzer, Mandanten und Benutzergruppen anzeigen',
'List all rows' => 'Alle Reihen anzeigen',
'List current background jobs' => 'Aktuelle Hintergrund-Jobs anzeigen',
'List export' => 'Export anzeigen',
'List of bank collections' => 'Bankeinzugsliste',
'List of bank transfers' => 'Überweisungsliste',
'List of custom variables' => 'Liste der benutzerdefinierten Variablen',
'List of database upgrades to be applied:' => 'Liste der noch einzuspielenden Datenbankupgrades:',
'List of jobs' => 'Jobliste',
'List of tax zones' => 'Liste der Steuerzonen',
'List open SEPA exports' => 'Noch nicht ausgeführte SEPA-Exporte anzeigen',
'List short onhand' => 'Meldebestand zeigen',
'List time recordings of all staff members' => 'Zeiterfassungseinträge aller Mitarbeiter anzeigen',
'Listprice' => 'Listenpreis',
'Load' => 'Laden',
'Load an existing draft' => 'Einen bestehenden Entwurf laden',
'Load letter draft' => 'Briefentwurf laden',
'Load profile' => 'Profil laden',
'Loading...' => 'Wird geladen...',
'Local Bank Code' => 'Lokale Bankleitzahl',
'Local Tax Office Preferences' => 'Angaben zum Finanzamt',
'Local account' => 'Eigenes Konto',
'Local account number' => 'Lokale Kontonummer',
'Local bank account' => 'Lokales Bankkonto',
'Local bank code' => 'Lokale Bankleitzahl',
'Lock' => 'Festschreibung',
'Lock RFQ/Quotation and Order Subversion' => 'Vorherige Unterversionen von Anfragen, Angeboten und Aufträgen sperren',
'Lock System' => 'System sperren',
'Lock and unlock installation' => 'Installation sperren/entsperren',
'Lock bookings' => 'Buchungen festschreiben',
'Lock file handling failed. Please verify that the directory "#1" is writeable by the webserver.' => 'Die Lockdateibehandlung schlug fehl. Bitte stellen Sie sicher, dass der Webserver das Verzeichnis "#1" beschreiben darf.',
'Lockfile created!' => 'System gesperrt!',
'Lockfile removed!' => 'System entsperrt!',
'Login' => 'Anmelden',
'Login Name' => 'Benutzer',
'Login details' => 'Zugangsdaten',
'Login for WebDAV sync external' => 'Login für externes WebDAV-Repository',
'Login for sync' => 'Login für die Synchronisation',
'Login name was previously used' => 'Benutzername wurde schon mal verwendet',
'Login of User' => 'Login',
'Logout' => 'Abmelden',
'Logout now' => 'kivitendo jetzt verlassen',
'Long Dates' => 'Lange Monatsnamen',
'Long Description' => 'Langtext',
'Long Description (invoices)' => 'Langtext (Rechnungen)',
'Long Description (quotations & orders)' => 'Langtext (Angebote & Aufträge)',
'Long Description for invoices' => 'Langtext für Rechnungen',
'Long Description for quotations & orders' => 'Langtext für Angebote & Aufträge',
'Longdescription dialog size percentage from main window' => 'Prozentuale Größe des Langtext-Dialogs im Verhältnis zum Hauptfenster',
'Longdescription dialog size percentage from main window (0 means fix values)' => 'Prozentuale Größe des Langtext-Dialogs im Verhältnis zum Hauptfenster (0 bedeutet feste Größe)',
'Loss' => 'Verlust',
'Loss carried forward account' => 'Verlustvortragskonto',
'Luxembourg' => 'Luxemburg',
'MAILED' => 'Gesendet',
'MD' => 'PT',
'MIME type' => 'MIME-Typ',
'MT940 file' => 'MT940-Datei',
'MT940 import' => 'MT940 Import',
'MT940 import preview' => 'MT940-Import-Vorschau',
'MT940 import result' => 'MT940-Import-Ergebnis',
'Mailer error #1' => 'Emailfehler: #1',
'Mails' => 'E-Mails',
'Main Contact Person' => 'Hauptansprechperson',
'Main Preferences' => 'Grundeinstellungen',
'Main sorting' => 'Hauptsortierung',
'Make' => 'Lieferant',
'Make (vendor
'Therefore the definition of "kg" with the base unit "g" and a factor of 1000 is valid while defining "g" with a base unit of "kg" and a factor of "0.001" is not.' => 'So ist die Definition von "kg" mit der Basiseinheit "g" und dem Faktor 1000 zulässig, die Definition von "g" mit der Basiseinheit "kg" und dem Faktor "0,001" hingegen nicht.',
'These mappings can be used to map heading from non standard csv files to known columns. These will also be saved in profiles, so you can save profiles for every source of formats.' => 'Mit diesen Spaltenzuordnungen können die Kopfzeilen aus beliebigen CSV-Dateien verarbeitet werden. Die Zuordnungen werden im Profil mitgespeichert, so dass regelmäßige Quellen behandelt werden können.',
'These wrong entries cannot be fixed automatically.' => 'Diese Einträge können nicht automatisch bereinigt werden.',
'They will be updated, new ones for additional parts without a line item added automatically.' => 'Diese Positionen werden automatisch aktualisiert bzw. ergänzt, wenn es noch keine Position zu einem zusätzlichen Artikel gibt.',
'This Price Rule is no longer valid' => 'Diese Preisregel ist nicht mehr gültig',
'This also enables displaying a column with the customer partnumber (new order controller).' => 'Hiermit wird auch die Anzeige der Kunden-Art.-Nr. eingeschaltet (neuer Auftrags-Controller).',
'This also enables displaying a column with the vendor partnumber (model) (new order controller).' => 'Hiermit wird auch die Anzeige der Lieferanten-Art.-Nr. eingeschaltet (neuer Auftrags-Controller).',
'This business has already been added.' => 'Dieser Kunden-/Lieferantentyp wurde bereits hinzugefügt.',
'This can be done with the following query:' => 'Dies kann mit der folgenden Datenbankabfrage erreicht werden:',
'This could have happened for two reasons:' => 'Dies kann aus zwei Gründen geschehen sein:',
'This customer has already been added.' => 'Für diesen Kunden ist bereits ein Preis hinzugefügt.',
'This customer number is already in use.' => 'Diese Kundennummer wird bereits verwendet.',
'This customer wants a postal invoices.' => 'Dieser Kunde möchte Rechnungen nur per Post.',
'This discount has since gone down' => 'Dieser Rabatt ist mittlerweile niedriger',
'This discount has since gone up' => 'Dieser Rabatt ist mittlerweile höher',
'This discount is only valid for business #1' => 'Dieser Rabatt ist nur für Kunden-/Lieferantentyp #1 gültig',
'This discount is only valid for customer #1' => 'Dieser Rabatt ist nur für Kunde #1 gültig',
'This discount is only valid for vendor #1' => 'Dieser Rabatt ist nur für Lieferant #1 gültig',
'This discount is only valid in purchase documents' => 'Dieser Rabatt ist nur in Einkaufsdokumenten gültig',
'This discount is only valid in records with customer or vendor' => 'Dieser Rabatt ist nur in Dokumenten mit Kunde oder Lieferant gültig',
'This discount is only valid in sales documents' => 'Dieser Rabatt ist nur in Verkaufsdokumenten gültig',
'This entry is using date and duration. This information will be overwritten on saving.' => 'Dieser Eintrag verwendet Datum und Dauer. Diese Information wird beim Speichern überschrieben.',
'This entry is using start and end time. This information will be overwritten on saving.' => 'Dieser Eintrag verwendet Start- und End-Zeit. Diese Information wird beim Speichern überschrieben.',
'This export will include all records in the given time range and all supplicant information from checked entities. You will receive a single zip file. Please extract this file onto the data medium requested by your auditor.' => 'Dieser Export umfasst alle Belege im gewählten Zeitrahmen und die dazugehörgen Informationen aus den gewählten Blöcken. Sie erhalten eine einzelne Zip-Datei. Bitte entpacken Sie diese auf das Medium das Ihr Steuerprüfer wünscht.',
'This feature especially prevents mistakes by mixing up prior tax and sales tax.' => 'Dieses Feature vermeidet insbesondere Verwechslungen von Umsatz- und Vorsteuer.',
'This field must not be empty.' => 'Dieses Feld darf nicht leer sein.',
'This function requires the presence of articles with a time-based unit such as "h" or "min".' => 'Für diese Funktion mussen Artikel mit einer Zeit-basierten Einheit wie "Std" oder "min" existieren.',
'This general ledger transaction has not been posted yet.' => 'Die Dialogbuchung wurde noch nicht gebucht.',
'This group is valid for the following clients' => 'Diese Gruppe ist für die folgenden Mandanten gültig',
'This has been changed in this version, therefore please change the "old" bins to some real warehouse bins.' => 'Das wurde in dieser Version umgestellt, bitte ändern Sie die Freitext-Lagerplätze auf vorhandene Lagerplätze.',
'This has been changed in this version.' => 'Ab dieser Version ist dies nicht mehr so.',
'This invoice has a further invoice for advanced payment.' => 'Diese Rechnung hat eine weitere Anzahlungsrechnung.',
'This invoice has already a final invoice.' => 'Diese Rechnung hat schon eine Schlussrechnung.',
'This invoice has already a further invoice for advanced payment.' => 'Diese Rechnung hat schon eine weitere Anzahlungsrechnung.',
'This invoice has already been posted.' => 'Die Rechnung wurde bereits gebucht.',
'This invoice has been canceled already.' => 'Die Rechnung wurde bereits storniert.',
'This invoice has been linked with a sepa export, undo this first.' => 'Diese Rechnung ist mit einem SEPA-Export verknüpft. Bitte diese Verknüpfung zuerst aufheben.',
'This invoice has not been posted yet.' => 'Die Rechnung wurde noch nicht gebucht.',
'This invoice is marked for direct debit and cannot be selected for a SEPA Export.' => 'Diese Rechnung ist als Lastschrift erfasst worden und sollte vom Lieferanten eingezogen werden',
'This invoice is not marked for direct debit and cannot be selected for a SEPA Export.' => 'Diese Rechnung ist nicht als Lastschrift markiert und sollte vom Kunden überwiesen werden',
'This invoice was added from an order. See there.' => 'Diese Rechnung wurde aus einem Auftrag erstellt. Siehe dort.',
'This invoice\'s dunning level: #1' => 'Mahnstufe dieser Rechnung: #1',
'This is a very critical problem.' => 'Dieses Problem ist sehr schwerwiegend.',
'This is the client to be selected by default on the login screen.' => 'Dies ist derjenige Mandant, der im Loginbildschirm standardmäßig ausgewählt sein wird.',
'This is the default bin for parts' => 'Standard-Lagerplatz für Stammdaten/Waren',
'This is the default warehouse for ignoring onhand' => 'Standardlager für Auslagern ohne Prüfung auf Bestand.',
'This list is capped at 15 items to keep it fast. If you need a full list, please use reports.' => 'Diese Liste ist auf 15 Zeilen begrenzt. Wenn Sie eine vollständige Liste benötigen, erstellen Sie bitte einen Bericht.',
'This makemodel price does not exist anymore' => 'Dieser Lieferantenpreis existiert nicht mehr',
'This means that the user has created an AP transaction and chosen a taxkey for sales taxes, or that he has created an AR transaction and chosen a taxkey for input taxes.' => 'Das bedeutet, dass ein Benutzer eine Kreditorenbuchung angelegt und in ihr einen Umsatzsteuer-Steuerschlüssel verwendet oder eine Debitorenbuchung mit Vorsteuer-Steuerschlüssel angelegt hat.',
'This module can help you identify and correct such entries by analyzing the general ledger and presenting you likely solutions but also allowing you to fix problems yourself.' => 'Dieses Modul kann Ihnen helfen, problematische Einträge im Hauptbuch zu identifizieren und teilweise zu beheben. Dabei werden je nach Problem mögliche Lösungen aufgezeigt, wobei Sie die entscheiden können, welche Probleme automatisch gelöst werden sollen.',
'This object has already been used.' => 'Dieses Objekt wird bereits verwendet.',
'This object has not been saved yet.' => 'Das Objekt wurde noch nicht gespeichert.',
'This object is used in price rules.' => 'Dieses Objekt wird in Preisregeln verwendet.',
'This option controls the inventory system.' => 'Dieser Parameter legt die Warenbuchungsmethode fest.',
'This option controls the method used for determining the startdate for the balance report.' => 'Diese Option bestimmt, wie das Startdatum für den Bilanzbericht ermittelt wird',
'This option controls the method used for profit determination.' => 'Dieser Parameter legt die Berechnungsmethode für die Gewinnermittlung fest.',
'This option controls the posting and calculation behavior for the accounting method.' => 'Dieser Parameter steuert die Buchungs- und Berechnungsmethoden für die Versteuerungsart.',
'This order has already a final invoice.' => 'Dieser Auftrag hat schon eine Schlussrechnung.',
'This part has already been added.' => 'Dieser Artikel wurde schon hinzugefügt',
'This part was already counted for this bin:' => 'Dieser Artikel wurde für diesen Lagerplatz bereits erfasst:',
'This price has since gone down' => 'Dieser Preis ist mittlerweile niedriger',
'This price has since gone up' => 'Dieser Preis ist mittlerweile höher',
'This record containts obsolete items at position #1' => 'Dieser Beleg enthält ungültige Artikel an Position #1',
'This record has already been closed.' => 'Dieser Beleg wurde bereits geschlossen.',
'This record has already been delivered.' => 'Dieser Beleg wurde bereits geliefert.',
'This record has not been saved yet.' => 'Der Beleg wurde noch nicht gespeichert.',
'This record has not been stocked in. Proceed?' => 'Dieser Beleg wurde noch nicht eingelagert. Fortfahren?',
'This record has not been stocked out. Proceed?' => 'Dieser Beleg wurde noch nicht ausgelagert. Fortfahren?',
'This record is the final version. Changes have not been saved' => 'Dies ist eine finale Version des Dokuments. Änderungen wurden nicht gespeichert',
'This record is the final version. Please create a new sub-version' => 'Diese Version ist nicht mehr bearbeitbar. Bitte erstellen Sie eine neue Unterversion',
'This requirement spec is currently linked to the following project:' => 'Dieses Pflichtenheft ist mit dem folgenden Projekt verknüpft:',
'This requirement spec is currently not linked to a project.' => 'Dieses Pflichtenheft ist noch nicht mit einem Projekt verknüpft.',
'This requires you to manually correct entries for which an automatic conversion failed and to check those for which it succeeded.' => 'Dies erfordert, dass Sie diejenigen Einträge manuell korrigieren, für die die automatische Umstellung fehlschlug, sowie dass Sie diejenigen überprüfen, für die die Umstellung erfolgreich war.',
'This resets the dunning process for the selected invoices. Posted dunning invoices will not be changed!' => 'Hiermit wird der Mahnprozess für die ausgewählten Rechnungen zurückgesetzt. Bereits gebuchte Rechnungen über Mahngebühren werden nicht geändert!',
'This sales order has an active configuration for periodic invoices. If you save then all subsequently created invoices will contain those changes as well, but not those that have already been created. Do you want to continue?' => 'Dieser Auftrag besitzt eine aktive Konfiguration für wiederkehrende Rechnungen. Wenn Sie jetzt speichern, so werden alle zukünftig hieraus erzeugten Rechnungen die Änderungen enthalten, nicht aber die bereits erzeugten Rechnungen. Möchten Sie speichern?',
'This status output will be refreshed every five seconds.' => 'Diese Statusausgabe wird alle fünf Sekunden aktualisiert.',
'This sub-version is not yet finalized' => 'Diese Version ist noch in Bearbeitung.',
'This transaction has to be split into several transactions manually.' => 'Diese Buchung muss manuell in mehrere Buchungen aufgeteilt werden.',
'This transaction is linked with a AP transaction. Please undo and redo the AP transaction booking if needed.' => 'Diese Buchung ist mit einer Kreditorenbuchung verknüpft. Bitte Löschen oder Ändern Sie die Kreditorenbuchung nötigenfalls.',
'This transaction is linked with a bank transaction. Please undo and redo the bank transaction booking if needed.' => 'Ein oder mehrere Zahlungen des Belegs sind über das Verbuchen von Kontoauszüge erstellt worden, falls notwendig kann eine Neuverbuchung über Zahlungsverkehr -> Bericht Bankbewegung möglich gemacht werden.',
'This transaction is linked with a gl transaction. Please delete the ap transaction booking if needed.' => 'Diese Buchung ist mit einer Dialogbuchung verknüpft. Bitte Löschen oder Ändern Sie diese Kreditorenbuchung nötigenfalls.',
'This transaction is reconciled with a bank transaction. Please undo the reconciliation if needed.' => 'Diese Buchung ist mit einer Bankbewegung abgeglichen. Falls die Buchung geändert werden soll, muss der Abgleich mit der Bankbewegung zuerst aufgelöst werden.',
'This update will change the nature the onhand of goods is tracked.' => 'Dieses update ändert die Art und Weise wie Lagermengen gezält werden.',
'This user is a member in the following groups' => 'Dieser Benutzer ist Mitglied in den folgenden Gruppen',
'This user will have access to the following clients' => 'Dieser Benutzer wird Zugriff auf die folgenden Mandanten haben',
'This vendor has already a booking with this invoice number, do you really want to add the same invoice number again?' => 'Es gibt für diesen Lieferant schon einen Beleg mit dieser Rechnungsnummer. Möchten Sie wirklich eine weitere Buchung mit derselben Rechnungsnummer hinzufügen?',
'This vendor has already been added.' => 'Der Lieferant wurde bereits hinzugefügt.',
'This vendor number is already in use.' => 'Diese Lieferantennummer wird bereits verwendet.',
'This way you can get a similar list of linked records for every record in the same workflow.' => 'So kann eine ähnliche Liste für alle Belege eines Workflows angezeigt werden.',
'This will also remove these delivery terms for all customers & vendors.' => 'Damit werden auch alle verknüpften Lieferbedingungen im Kunden- & Lieferantenstamm gelöscht!',
'This will also remove this pricegroup for all customers.' => 'Damit werden auch alle verknüpften Preisgruppen im Kundenstamm gelöscht!',
'This will apply a 3% reduction to the master data price before entering it into the record item.' => 'Diese Zeile zieht vom Stammdatenpreis 3% ab, und schlägt den resultierenden Preis vor.',
'This will be treated as a discount in percent points.' => 'Diese Option schlägt den Wert in Prozentpunkten als Rabatt vor.',
'This will happen before the price is offered, and the reduction will not be printed in documents.' => 'Das passiert, bevor der Preis vorgeschlagen wird, und der Abschlag wird nicht in Belegen ausgewiesen.',
'This will reduce the appropriate Master Data price by this in percent points.' => 'Diese Option reduziert den zugehörigen Stammdatenpreis um den angegebenen Wert in Prozentpunkten.',
'This will remove the delivery order from showing as open even if contents are not delivered. Proceed?' => 'Dies wird den Lieferschein nicht mehr als offen anzeigen, auch wenn der Inhalt noch nicht geliefert wurde. Fortfahren?',
'This will remove the invoice from showing as unpaid even if the unpaid amount does not match the amount. Proceed?' => 'Dies wird die Rechnung nicht mehr als offen anzeigen, auch wenn der unbezahlte Betrag nicht dem Rechnungsbetrag entspricht. Fortfahren?',
'This will set an exact price.' => 'Diese Option setzt einen festen Preis.',
'Three Options:' => 'Drei Optionen:',
'Threshold for warning on quantity difference' => 'Schwellenwert für Warnung bei Mengenabweichung',
'Thu' => 'Do',
'Thursday' => 'Donnerstag',
'Time' => 'Zeit',
'Time Format' => 'Uhrzeitformat',
'Time Recording' => 'Zeiterfassung',
'Time Recording Articles' => 'Artikel für Zeiterfassung',
'Time Recordings' => 'Zeiterfassung',
'Time and price estimate' => 'Zeit- und Preisschätzung',
'Time estimate' => 'Zeitschätzung',
'Time period for the analysis:' => 'Analysezeitraum:',
'Time/cost estimate actions' => 'Aktionen für Kosten-/Zeitabschätzung',
'Timestamp' => 'Uhrzeit',
'Tired of copying always nice phrases for this message? Click here to use the new preset message option!' => 'Müde vom vielen Copy & Paste aus vorherigen Anschreiben? Hier klicken, um E-Mail-Texte vorzudefinieren!',
'Title' => 'Titel',
'To' => 'An',
'To (email)' => 'An',
'To (time)' => 'Bis',
'To Date' => 'Bis',
'To continue please change the taxkey 0 to another value.' => 'Um fortzufahren, ändern Sie bitte den Steuerschlüssel 0 auf einen anderen Wert.',
'To import' => 'Zu importieren',
'To upload images: Please create shoppart first' => 'Um Bilder hochzuladen bitte Shopartikel zuerst anlegen',
'To user login' => 'Zum Benutzerlogin',
'Today' => 'heute',
'Toggle marker' => 'Markierung umschalten',
'Toggle selection' => 'Auswahl umkehren',
'Too many results (#1 from #2).' => 'Zu viele Artikel (#1 von #2)',
'Too much recursions in assembly tree (>100)' => 'Zu tiefe Verschachtelung (>100) des Erzeugnisbaum',
'Top' => 'Oben',
'Top (CSS)' => 'Oben (mit CSS)',
'Top (Javascript)' => 'Oben (mit Javascript)',
'Top Level Designation only' => 'Nur Hauptartikelbezeichnung',
'Total' => 'Summe',
'Total Fees' => 'Kumulierte Gebühren',
'Total Sales Orders Value' => 'Auftragseingang',
'Total Stock' => 'Gesamtbestand',
'Total number of entries' => 'Gesamtzahl Einträge',
'Total stock value' => 'Gesamter Bestandswert',
'Total sum' => 'Gesamtsumme',
'Total weight' => 'Gesamtgewicht',
'Totals' => 'Summen',
'Trade Discount' => 'Rabatt',
'Trans Id' => 'Trans-ID',
'Trans Type' => 'Transfertyp',
'Transaction' => 'Buchung',
'Transaction %d cancelled.' => 'Buchung %d erfolgreich storniert.',
'Transaction Date missing!' => 'Buchungsdatum fehlt!',
'Transaction Details' => 'Transaktionsdetails',
'Transaction ID missing.' => 'Die Buchungs-ID fehlt.',
'Transaction Value' => 'Umsatz',
'Transaction Value Currency Code' => 'WKZ Umsatz',
'Transaction date' => 'Buchungsdatum',
'Transaction deleted!' => 'Buchung gelöscht!',
'Transaction description' => 'Vorgangsbezeichnung',
'Transaction has already been cancelled!' => 'Diese Buchung wurde bereits storniert.',
'Transaction has been split on both the credit and the debit side' => 'Sowohl auf der Soll- als auch auf der Haben-Seite gesplittete Buchung',
'Transactions' => 'Buchungen',
'Transactions without account:' => 'Buchungen ohne Konto:',
'Transactions without reference:' => 'Buchungen ohne Referenz:',
'Transactions, AR transactions, AP transactions' => 'Dialogbuchen, Debitorenrechnungen, Kreditorenrechnungen',
'Transdate' => 'Buchungsdatum',
'Transdate Record' => 'Buchungsdatum Beleg',
'Transdate from' => 'Kontoauszugsdatum von',
'Transdate is #1' => 'Belegdatum ist #1',
'Transdate is after #1' => 'Belegdatum ist nach #1',
'Transdate is before #1' => 'Belegdatum ist vor #1',
'Transdate to' => 'Kontoauszugsdatum bis',
'Transfer' => 'Umlagern',
'Transfer Date' => 'übernommen am',
'Transfer Out & Assembly Transfer' => 'Auslagern & Fertigen',
'Transfer Quantity' => 'Umlagermenge',
'Transfer Status' => 'Lager Status',
'Transfer To Stock' => 'Lagereingang',
'Transfer all marked' => 'Markierte übernehmen',
'Transfer data to Geierlein ELSTER application' => 'Daten in Geierlein ELSTER-Anwendung übernehmen',
'Transfer date exceeds the maximum allowed interval.' => 'Das Belegdatum ist älter als das maximale Zurücklagerungs-Intervall es zulässt.',
'Transfer from warehouse' => 'Quelllager',
'Transfer in' => 'Einlagern',
'Transfer in via default' => 'Einlagern über Standard-Lagerplatz',
'Transfer out' => 'Auslagern',
'Transfer out all items of a sales invoice when posting it. Items are transfered out acording to the settings above.' => 'Alle Artikel automatisch auslagern, wenn eine Verkaufsrechnung gebucht wird. Die Lagerbewegungen erfolgt entsprechend der Einstellungen oben.',
'Transfer out on posting sales invoices?' => 'Auslagern beim Buchen einer Verkaufsrechnung.',
'Transfer out via default' => 'Auslagern über Standard-Lagerplatz',
'Transfer qty' => 'Umlagermenge',
'Transfer services via default' => 'Falls Ein- /Auslagern über Standardlagerplatz aktiviert ist, auch die Dienstleistungen standardmässig Ein- und Auslagern',
'Transfer stock' => 'Lagerbewegungen',
'Transfer successful' => 'Lagervorgang erfolgreich',
'Transfer undone' => 'Lagerbewegung rückgängig gemacht',
'Transfer undone.' => 'Zurücklagerung erfolgreich',
'Transferred' => 'Übernommen',
'Transit Items account' => 'Konto für durchlaufende Posten',
'Translation' => 'Übersetzung',
'Translations' => 'Übersetzungen',
'Transport and service costs reminder' => 'Transport- und Versandkosten-Erinnerung',
'Trial Balance' => 'Summen- und Saldenliste',
'Trial balance between %s and %s' => 'Summen- und Saldenlisten vom %s bis zum %s',
'Try again' => 'Erneut versuchen',
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
'Tue' => 'Di',
'Tuesday' => 'Dienstag',
'Turnover' => 'Umsätze',
'Turnoverstatistic' => 'Umsatzstatistik',
'TypAbbreviation' => 'Abkürzung des Artikel-Typs',
'Type' => 'Typ',
'Type abbreviation' => 'Typen-Abkürzung',
'Type can be either \'part\', \'service\' or \'assembly\'.' => 'Der Typ kann entweder \'part\' (für Waren), \'service\' (für Dienstleistungen) oder \'assembly\' (für Erzeugnisse) enthalten.',
'Type of Business' => 'Kunden-/Lieferantentyp',
'Type of Customer' => 'Kundentyp',
'Type of Vendor' => 'Lieferantentyp',
'TypeAbbreviation' => 'Typ-Abkürzung',
'Types of Business' => 'Kunden-/Lieferantentypen',
'UNDO TRANSFER' => 'Zurücklagern',
'UNIMPORT' => 'Import rückgängig',
'USTVA' => 'USTVA',
'USTVA 2004' => 'USTVA 2004',
'USTVA 2005' => 'USTVA 2005',
'USTVA 2006' => 'USTVA 2006',
'USTVA 2007' => 'USTVA 2007',
'USTVA Data sent to geierlein' => 'Daten sind an Geierlein ELSTER Anwendung übergeben',
'USTVA-Hint: Method' => 'Wenn Sie Ist-Versteuert sind, wählen Sie die Einnahmen-/Überschuß-Rechnung aus. Sind Sie Soll-Versteuert und bilanzverpflichtet, dann wählen Sie Bilanz aus.',
'USTVA-Hint: Tax Authoritys' => 'Bitte das Bundesland UND die Stadt bzw. den Einzugsbereich Ihres zuständigen Finanzamts auswählen.',
'USt-IdNr.' => 'USt-IdNr.',
'USt-Konto' => 'USt-Konto',
'UStVA' => 'UStVA',
'UStVa' => 'UStVa',
'UStVa Einstellungen' => 'UStVa Einstellungen',
'Unable to book transactions for bank purpose #1' => 'Konnte die Transaktion für den Bank-Verwendungszweck #1 nicht erfolgreich durchführen.',
'Unable to reconcile, database transaction failure' => 'Abgleich konnte nicht durchgeführt werden: Datenbank-Transaktionsfehler',
'Unbalanced Ledger' => 'Bilanzfehler',
'Unblock Bank transfer via SEPA' => 'Überweisung via SEPA entsperren',
'Unchecked custom variables will not appear in orders and invoices.' => 'Unmarkierte Variablen werden für diesen Artikel nicht in Aufträgen und Rechnungen angezeigt.',
'Undo SEPA exports' => 'SEPA-Exporte rückgängig machen',
'Undo Transfer' => 'Zurücklagern',
'Undo Transfer Interval' => 'Zurücklagerungs-Intervall',
'Unfinished follow-ups' => 'Nicht erledigte Wiedervorlagen',
'Unfortunately you have no warehouse defined.' => 'Leider, gibt es kein Lager in diesem Mandanten.',
'Unimport all' => 'Alle zurück zur Quelle',
'Unimport documents' => 'Importierte Dokumente zurück zurQuelle',
'Unit' => 'Einheit',
'Unit (if missing or empty default unit will be used)' => 'Einheit (falls nicht vorhanden oder leer wird die Standardeinheit benutzt)',
'Unit missing.' => 'Die Einheit fehlt.',
'Unit of measure' => 'Maßeinheit',
'Units marked for deletion will be deleted upon saving.' => 'Einheiten, die zum Löschen markiert sind, werden beim Speichern gelöscht.',
'Units that have already been used (e.g. for parts and services or in invoices or warehouse transactions) cannot be changed.' => 'Einheiten, die bereits in Benutzung sind (z.B. bei einer Warendefinition, einer Rechnung oder bei einer Lagerbuchung) können nachträglich nicht mehr verändert werden.',
'Unknown Category' => 'Unbekannte Kategorie',
'Unknown Link' => 'Unbekannte Verknüpfung',
'Unknown authenticantion module #1 specified in "config/kivitendo.conf".' => 'Unbekanntes Authentifizierungsmodul #1 angegeben in "config/kivitendo.conf".',
'Unknown control fields: #1' => 'Unbekannte Kontrollfelder: #1',
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abhängigkeit \'%s\'.',
'Unknown module: #1' => 'Unbekanntes Modul #1',
'Unknown problem type.' => 'Unbekannter Problem-Typ',
'Unlink bank transactions' => 'Bankverbuchung(en) rückgängig machen',
'Unlock System' => 'System entsperren',
'Unsuccessfully executed:\n' => 'Erfolglos ausgeführt:',
'Unsupported image type (supported types: #1)' => 'Nicht unterstützter Bildtyp (unterstützte Typen: #1)',
'Until' => 'Bis',
'Update' => 'Erneuern',
'Update Discount' => 'Rabatt übernehmen',
'Update Price' => 'Preis übernehmen',
'Update Prices' => 'Preise aktualisieren',
'Update SKR04: new tax account 3804 (19%)' => 'Update SKR04: neues Steuerkonto 3804 (19%) für innergemeinschaftlichen Erwerb',
'Update customer using billing address' => 'Kunde mit Shop-Rechnungsadresse überschreiben',
'Update from master data' => 'Aktualisieren aus Stammdaten',
'Update prices' => 'Preise aktualisieren',
'Update prices of existing entries' => 'Preise von vorhandenen Artikeln aktualisieren',
'Update prices of existing entries / skip non-existent' => 'Preise von vorhandenen Artikel aktualisieren / Nicht vorhandene überspringen',
'Update properties of existing entries' => 'Eigenschaften von existierenden Einträgen aktualisieren',
'Update properties of existing entries / skip non-existent' => 'Eigenschaften von existierenden Artikeln aktualisieren / Nicht vorhandene überspringen',
'Update quotation/order' => 'Auftrag/Angebot aktualisieren',
'Update sales order #1' => 'Kundenauftrag #1 aktualisieren',
'Update sales quotation #1' => 'Angebot #1 aktualisieren',
'Update this draft.' => 'Aktuellen Entwurf speichern',
'Update with section' => 'Mit Abschnitt aktualisieren',
'Updated' => 'Erneuert am',
'Updated categories' => 'Artikelgruppe aktualisiert',
'Updated part [#1] in shop [#2] at #3' => 'Artikel [#1] in Shop [#2] am [#3] aktualisiert',
'Updated shop part' => 'Artikel aktualisiert',
'Updating data of existing entry in database' => 'Aktualisierung von vorhandenen Datenbankdaten',
'Updating existing entry in database' => 'Existierenden Eintrag in Datenbank aktualisieren',
'Updating items with additional parts' => 'Positionen für zusätzliche Artikel aktualisieren',
'Updating items with sections' => 'Positionen für Abschnitte aktualisieren',
'Updating prices of existing entry in database' => 'Preis des Eintrags in der Datenbank wird aktualisiert',
'Updating the client fields in the database "#1" on host "#2:#3" failed.' => 'Die Aktualisierung der Mandantenfelder in der Datenbank "#1" auf Host "#2:#3" schlug fehl.',
'Upload' => 'Aktualisieren',
'Upload Attachments' => 'Anhänge hochladen',
'Upload Documents' => 'Dokumente hochladen',
'Upload Images' => 'Bilder hochladen',
'Upload Status' => 'Upload-Status',
'Upload all marked' => 'Markierte aktualisieren',
'Upload file' => 'Datei hochladen',
'Uploaded at' => 'Hochgeladen um',
'Uploaded on #1, size #2 kB' => 'Am #1 hochgeladen, Größe #2 kB',
'Uploading Data' => 'Uploading',
'UsageE' => 'Lagerentnahme',
'UsageWithout' => 'Entnommen (ohne Korr.)',
'Use As New' => 'Als neu verwenden',
'Use Balance Sheet' => 'Bilanz verwenden',
'Use Datevautomatik' => 'Datev-Automatik verwenden',
'Use Erfolgsrechnung' => 'Erfolgsrechnung verwenden',
'Use File Storage backend' => 'Verwende Dateisystem-Backend',
'Use Filemanagement' => 'Verwende Dateimanagement',
'Use Income' => 'GUV und BWA verwenden',
'Use Long Description from Parts for Shop Long Description' => 'Verwende den Artikel Langtext aus den Stammdaten für den Langtext im Shop',
'Use Long Description from Parts is only for Shopware6 implemented' => 'Der Langtext aus den Stammdaten kann nur in Shopware6 verwendet werden',
'Use UStVA' => 'UStVA verwenden',
'Use WebDAV Repository' => 'Verwende WebDAV',
'Use WebDAV Storage backend' => 'Verwende WebDAV-Backend',
'Use a text field to enter (new) contact departments if enabled. Otherwise, only a drop down box is offered.' => 'Textfeld zusätzlich zur Eingabe (neuer) Abteilungen von Ansprechpersonen verwenden. Sonst wird nur eine Auswahlliste angezeigt.',
'Use a text field to enter (new) contact titles if enabled. Otherwise, only a drop down box is offered.' => 'Textfeld zusätzlich zur Eingabe (neuer) Titel von Ansprechpersonen verwenden. Sonst wird nur eine Auswahlliste angezeigt.',
'Use a text field to enter (new) greetings if enabled. Otherwise, only a drop down box is offered.' => 'Textfeld zusätzlich zur Eingabe (neuer) Anreden verwenden. Sonst wird nur eine Auswahlliste angezeigt.',
'Use as new' => 'Als neu verwenden',
'Use date and duration for time recordings' => 'Datum und Dauer für Zeiterfassung verwenden',
'Use default booking group because setting is \'all\'' => 'Standardbuchungsgruppe wird verwendet',
'Use default booking group because wanted is missing' => 'Fehlende Buchungsgruppe, deshalb Standardbuchungsgruppe',
'Use existing templates' => 'Vorhandene Druckvorlagen verwenden',
'Use for Factur-X/ZUGFeRD' => 'Nutzung mit Factur-X/ZUGFeRD',
'Use for Swiss QR-Bill' => 'Nutzung mit Schweizer QR-Rechnung',
'Use last created record or create new.' => 'Nutze zuletzt erstellten Beleg oder erstelle einen neuen.',
'Use linked items' => 'Verknüpfte Positionen verwenden',
'Use master default bin for Default Transfer, if no default bin for the part is configured' => 'Standardlagerplatz für Ein- / Auslagern über Standard-Lagerplatz, falls für die Ware kein expliziter Lagerplatz konfiguriert ist',
'Use settings from client configuration' => 'Einstellungen aus Mandantenkonfiguration folgen',
'Use text field for department of contacts' => 'Textfeld für Abteilungen von Ansprechpersonen verwenden',
'Use text field for greetings' => 'Textfeld für Anreden verwenden',
'Use text field for title of contacts' => 'Textfeld für Titel von Ansprechpersonen verwenden',
'Use this storage backend for all generated PDF-Files' => 'Verwende dieses Backend für generierte PDF-Dateien',
'Use this storage backend for all uploaded attachments' => 'Verwende dieses Backend für hochgeladene Dateien',
'Use this storage backend for uploaded images' => 'Verwende dieses Backend für hochgeladene Bilder',
'Use with bank import' => 'Nutzung mit Bankimport',
'Useable for sections' => 'Für Abschnitte nutzbar',
'Useable for text blocks' => 'Für Textblöcke nutzbar',
'Useable for…' => 'Benutzbar für…',
'Used for Purchase' => 'im Einkauf verwenden',
'Used for Sale' => 'im Verkauf verwenden',
'Used for assembly #1 #2' => 'Verwendet für Erzeugnis #1 #2',
'User' => 'Benutzer',
'User & Communication' => 'Benutzer & Kommunikation',
'User Preferences' => 'Benutzereinstellungen',
'User access' => 'Benutzerzugriff',
'User list' => 'Benutzerliste',
'User login' => 'Benutzeranmeldung',
'User name' => 'Benutzername',
'Username' => 'Benutzername',
'Users that are a member in this group' => 'Gruppenmitglieder',
'Users that have access to this client' => 'Benutzer mit Zugriff auf diesen Mandanten',
'Users with access' => 'Benutzer mit Zugriff',
'Users with access to this client' => 'Benutzer mit Zugriff auf diesen Mandanten',
'Users, Clients and User Groups' => 'Benutzer, Mandanten und Benutzergruppen',
'Usually the delivery date of an order is the next working day. If a value is set here this value will be added to the delivery date of the sales order. The resulting date will be adjusted to the next working day if it ends up on a weekend.' => 'Standardmäßig ist das vorausgewählte Lieferdatum der nächste Arbeitstag. Falls hier ein Wert gesetzt ist, wird dieser zum eigentlichen Lieferdatum hinzuaddiert. Fällt das daraus resultierende Datum auf ein Wochenende, so wird der nächste Werktag genommen.',
'Usually the sales quotation is valid until the next working day. If a value is set here then the quotation will be valid for at least that many days. The resulting date will be adjusted to the next working day if it ends up on a weekend.' => 'Standardmäßig ist ein Verkaufsangebot bis zum nächsten Werktag gültig. Ist hier ein Wert angegeben, so ist ein Angebot mindestens so viele Tage gültig. Sollte das dabei herauskommende Datum auf ein Wochenende fallen, so wird statt dessen der nachfolgende Arbeitstag genommen.',
'VAT ID' => 'USt-IdNr.',
'VAT ID and/or taxnumber must be given.' => 'UStId und/oder Steuernummer muss angegeben werden.',
'VN' => 'Kred.-Nr.',
'Valid' => 'Gültig',
'Valid are integer values and floating point numbers, e.g. 4.75h = 4 hours and 45 minutes.' => 'Erlaubt sind ganzzahlige Werte und Kommawerte: Beispiel: 4,75h = 4 Stunden und 45 Minuten.',
'Valid for Purchase' => 'Gültig für Einkauf',
'Valid for Sales' => 'Gültig für Verkauf',
'Valid from' => 'Gültig ab',
'Valid until' => 'gültig bis',
'Valid/Obsolete' => 'Gültig/ungültig',
'Validity' => 'Gültigkeit',
'Value' => 'Wert',
'Values & Prices' => 'Werte & Preise',
'Valutadate' => 'Valutadatum',
'Valutadate from' => 'Valutadatum von',
'Valutadate to' => 'Valutadatum bis',
'Variable' => 'Variable',
'Variable Description' => 'Datenfeldbezeichnung',
'Variable Name' => 'Datenfeldname (intern)',
'Vendor' => 'Lieferant',
'Vendor & Order' => 'Lieferant & Bestellung',
'Vendor & Transaction' => 'Lieferant & Buchung',
'Vendor (database ID)' => 'Lieferant (Datenbank-ID)',
'Vendor (name)' => 'Lieferant (Name)',
'Vendor Discount' => 'Lieferantenrabatt',
'Vendor GLN' => 'GLN des Lieferanten',
'Vendor Invoice' => 'Einkaufsrechnung',
'Vendor Invoices & AP Transactions' => 'Einkaufsrechnungen & Kreditorenbuchungen',
'Vendor Master Data' => 'Lieferantenstammdaten',
'Vendor Name' => 'Lieferantenname',
'Vendor Number' => 'Lieferantennummer',
'Vendor Order Number' => 'Bestellnummer beim Lieferanten',
'Vendor Part Number' => 'Lieferantenartikelnummer',
'Vendor Record Number' => 'Lieferantenbelegsnummer',
'Vendor and Invoice Number' => 'Lieferant und Rechnungsnummer',
'Vendor deleted!' => 'Lieferant gelöscht!',
'Vendor details' => 'Lieferantendetails',
'Vendor missing!' => 'Lieferant fehlt!',
'Vendor not found' => 'Lieferant nicht gefunden',
'Vendor saved' => 'Lieferant gespeichert',
'Vendor saved!' => 'Lieferant gespeichert!',
'Vendor type' => 'Lieferantentyp',
'Vendor with VAT ID (#1) and/or tax ID (#2) not found. Please check if the vendor #3 exists and whether it has the correct tax ID/VAT ID.' => 'Lieferant mit Umsatzsteuer-ID (#1) und/oder Steuernummer (#2) nicht gefunden. Bitte überprüfen ob der Lieferant #3 existiert und die korrekte Umsatzsteuer-ID/Steuernummer hat.',
'Vendors' => 'Lieferanten',
'Vendors: VAT ID / taxnumber unique' => 'Lieferanten: UStID / Steuernummer eindeutig',
'Verrechnungseinheit' => 'Verrechnungseinheit',
'Version' => 'Version',
'Version actions' => 'Aktionen für Versionen',
'Version number' => 'Versionsnummer',
'Versions' => 'Versionen',
'View RFQs' => 'Lieferantenanfragen ansehen',
'View SEPA export' => 'SEPA-Export-Details ansehen',
'View background job execution result' => 'Verlauf der Hintergrund-Job-Ausführungen anzeigen',
'View purchase delivery orders' => 'Einkaufslieferscheine ansehen',
'View purchase invoices' => 'Einkaufsrechungen ansehen',
'View purchase orders' => 'Lieferantenaufträge ansehen',
'View record links from Sales Order' => 'Verknüpfte Belege immer vom Verkaufsauftrag ansehen',
'View sales delivery orders' => 'Verkaufslieferscheine ansehen',
'View sales invoices and credit notes' => 'Rechnungen und Gutschriften ansehen',
'View sales orders' => 'Auftragsbestätigungen ansehen',
'View sales quotations' => 'Angebote ansehen',
'View sent email' => 'Verschickte E-Mail anzeigen',
'View warehouse content' => 'Lagerbestand ansehen',
'View/edit all employees purchase documents' => 'Bearbeiten/ansehen der Einkaufsdokumente aller Mitarbeiter',
'View/edit all employees sales documents' => 'Bearbeiten/ansehen der Verkaufsdokumente aller Mitarbeiter',
'WHJournal' => 'Lagerbuchungen',
'WHUsage' => 'Lagerentnahme',
'Warehouse' => 'Lager',
'Warehouse & Article' => 'Lager & Artikel',
'Warehouse (database ID)' => 'Lager (database ID)',
'Warehouse (name)' => 'Lager (Name)',
'Warehouse From' => 'Quelllager',
'Warehouse Migration' => 'Lagermigration',
'Warehouse To' => 'Ziellager',
'Warehouse content' => 'Lagerbestand',
'Warehouse deleted.' => 'Lager gelöscht.',
'Warehouse management' => 'Lagerverwaltung/Bestandsveränderung',
'Warehouse saved.' => 'Lager gespeichert.',
'Warehouses' => 'Lager',
'Warn before saving orders with duplicate parts (new controller only)' => 'Beim Speichern warnen, wenn doppelte Artikel in einem Auftrag sind',
'Warn before saving orders without a delivery date' => 'Warnung ausgeben, falls Aufträge kein Lieferdatum haben.',
'Warn before saving reclamations with duplicate parts' => 'Beim Speichern warnen, wenn doppelte Artikel in der Reklamation sind.',
'Warn before saving reclamations without a due date' => 'Beim Speichern warnen, wenn die Reklamation kein Fälligkeitsdatum besitzt.',
'Warn before saving sales orders with missing customer order number (new controller only)' => 'Warnung ausgeben, falls Verkaufsaufträge keine Kundenbestellnummer haben',
'Warning' => 'Warnung',
'Warning! Loading a draft will discard unsaved data!' => 'Achtung! Beim Laden eines Entwurfs werden ungespeicherte Daten verworfen!',
'Warning: Faulty position ignored' => 'Warnung: Fehlerhafte Artikel-Position ignoriert',
'Warning: One or more field value are not in valid DATEV format at:' => 'Warnung: Ein oder mehere Felder haben ungültige Feldwerte laut DATEV-Spezifikation bei:',
'Warnings and errors' => 'Warnungen und Fehler',
'Watch status' => 'Status',
'We need a array of datev_lines' => 'Es wird eine Array vom Typ datev_lines erwartet',
'We need a valid from date' => 'Es wird ein gültiges von Datum erwartet',
'We need a valid to date' => 'Es wird ein gültiges bis Datum erwartet',
'Web shops' => 'Webshops',
'WebDAV' => 'WebDAV',
'WebDAV link' => 'WebDAV-Link',
'WebDAV save documents' => 'Belege in WebDAV-Ablage speichern',
'WebDAV sync extern' => 'WebDAV Synchronisation extern',
'Webserver interface' => 'Webserverschnittstelle',
'Webshop' => 'Webshop',
'Webshop Import' => 'Webshop Import',
'Webshop articles' => 'Webshop Artikel',
'Webshops articles' => 'Webshops Artikel',
'Wed' => 'Mi',
'Wednesday' => 'Mittwoch',
'Weight' => 'Gewicht',
'Weight unit' => 'Gewichtseinheit',
'What <b>term</b> you are looking for?' => 'Nach welchem <b>Begriff</b> wollen Sie suchen?',
'What this template contains' => 'Was diese Vorlage enthält',
'What type of item is this?' => 'Was ist dieser Artikel?',
'When converting a requirement spec into a quotation or an oder each section gets converted into a line position in the new record. This is the article used by default for this conversion.' => 'Wenn ein Pflichtenheft in ein Angebot oder Auftrag umgewandelt wird, wird für jeden Abschnitt eine Position im neuen Beleg angelegt. Dies ist der Artikel, der standardmäßig bei dieser Umwandlung genutzt wird.',
'When using Swiss QR-bill, copy the invoice number to the unstructured message automatically' => 'Bei Schweizer QR-Rechnungen Rechnungsnummer automatisch in die unstrukturierte Mitteilung kopieren',
'Whether or not to replace variable placeholders such as "<%invdate%>" in texts in positions such as the part description by the record\'s actual value' => 'Ob Variablenplatzhalter wie z.B. <%invdate%> in Positionstexten wie der Artikelbeschreibung durch den tatsächlichen Wert aus dem Beleg ersetzt werden sollen',
'Which is located at doc/kivitendo-Dokumentation.pdf. Click here: ' => 'Diese befindet sich unter doc/kivitendo-Dokumentation.pdf. Klicken Sie hier:',
'With Attachments' => 'Journal mit Anhängen',
'With Extension Of Time' => 'mit Dauerfristverlängerung',
'With Ignoring Onhand' => 'Ohne Prüfung auf Bestand',
'With the introduction of clients each client gets its own WebDAV folder.' => 'Mit der Einführung von Mandanten erhält jeder Mandant sein eigenes WebDAV-Verzeichnis.',
'Without Attachments' => 'Journal ohne Anhänge',
'Workflow' => 'Workflow',
'Workflow purchase_order' => 'Workflow Lieferantenauftrag',
'Workflow request_quotation' => 'Workflow Preisanfrage',
'Workflow sales_order' => 'Workflow Auftrag',
'Workflow sales_quotation' => 'Workflow Angebot',
'Working copy identical to version number #1' => 'Mit Versionsnummer #1 identische Arbeitskopie',
'Working copy without version' => 'Arbeitskopie ohne Version',
'Working copy; no description yet' => 'Arbeitskopie; noch keine Beschreibung',
'Working on export' => 'Generiere Export',
'Write bin to default bin in part?' => 'Diesen Lagerplatz als Standardlagerplatz im Artikel setzen?',
'Wrong date format (#1)' => 'Falsches Datumsformat (#1)',
'Wrong field value \'#1\' for field \'#2\' for the transaction with amount \'#3\'' => 'Falscher Feldwert \'#1\' für Feld \'#2\' bei der Transaktion mit dem Umsatz von \'#3\'',
'Wrong file name, expects name like: DTVF_*_LOHNBUCHUNG*.csv' => 'Falscher Dateiname, erwartet wird DTVF_*_LOHNBUCHUNG*.csv',
'Wrong number format (#1)' => 'Falsches Zahlenformat (#1)',
'Wrong tax keys recorded' => 'Gespeicherte Steuerschlüssel sind falsch',
'Wrong taxes recorded' => 'Gespeicherte Steuern passen nicht zum Steuerschlüssel',
'Wrong time format (#1)' => 'Falsches Zeitformat (#1)',
'X' => 'X',
'X axis' => 'X-Achse',
'Y axis' => 'Y-Achse',
'YYYY' => 'JJJJ',
'Year' => 'Jahr',
'Year-end bookings were successfully completed!' => 'Die Jahresabschlußbuchungen wurden erfolgreich durchgeführt!',
'Year-end closing' => 'Jahresabschluß',
'Year-end date' => 'Jahresabschlußdatum',
'Year-end date missing' => 'Jahresabschlußdatum fehlt',
'Yearly' => 'jährlich',
'Yearly taxreport not yet implemented' => 'Jährlicher Steuerreport für dieses Ausgabeformat noch nicht implementiert',
'Yes' => 'Ja',
'Yes, included by default' => 'Ja, standardmäßig an',
'Yes/No (Checkbox)' => 'Ja/Nein (Checkbox)',
'You are adding a new part while you are editing another document. You will be redirected to your document when saving the new part or aborting this form.' => 'Sie legen einen neuen Artikel an, während Sie ein anderes Dokument bearbeiten. Sie werden zu Ihrem Dokument zurückgeleitet, wenn Sie den Artikel speichern oder die Bearbeitung dieser Maske abbrechen.',
'You are logged out!' => 'Auf Wiedersehen!',
'You can also delete this transaction and re-enter it manually.' => 'Alternativ können Sie die Buchung auch mit löschen lassen und sie anschließend neu eingeben.',
'You can choose account categories for taxes. Depending on these categories taxes will be displayed for transfers in the general ledger or not.' => 'Sie können Kontoarten für Steuern auswählen. Abhängig von diesen Kontoarten werden dann Steuern bei Dialogbuchungen angezeigt oder nicht.',
'You can correct this transaction by chosing the correct taxkeys from the drop down boxes and hitting the button "Fix transaction" afterwards.' => 'Sie haben die Möglichkeit, die Buchung zu korrigieren, indem Sie in den Drop-Down-Boxen die richtigen Steuerschlüssel auswählen und anschließend auf den Button "Buchung korrigieren" drücken.',
'You can create warehouses and bins via the menu "System -> Warehouses".' => 'Sie können Lager und Lagerplätze über das Menü "System -> Lager" anlegen.',
'You can declare different translations for singular and plural for each unit (e.g. &quot;day&quot; and &quot;days).' => 'Bei den Übersetzungen können Sie unterschiedliche Varianten für singular und plural angeben (z.B. &quot;day&quot; und &quot;days&quot;).',
'You can either create a new database or chose an existing database.' => 'Sie können entweder eine neue Datenbank erstellen oder eine existierende auswählen.',
'You can find information on the migration in the upgrade chapter of the documentation.' => 'Informationen über die Migration sind in der Upgrade Kapitel in der Dokumentation zu finden.',
'You can only delete datasets that are not in use.' => 'Sie können nur Datenbanken löschen, die momentan nicht in Benutzung sind.',
'You can update existing contacts by providing the \'cp_id\' column with their database IDs. Otherwise: ' => 'Sie können existierende Einträge aktualisieren, indem Sie eine Spalte \'cp_id\' mit der Datenbank-ID des Eintrags mitgeben. Andernfalls: ',
'You can use the following strings in the long description and all translations. They will be replaced by their actual values by kivitendo before they\'re output.' => 'Sie können die folgenden Begriffe in den Langtexten und allen Übersetzungen benutzen. Sie werden von kivitendo vor der Ausgabe durch ihren tatsächlichen Wert ersetzt.',
'You cannot adjust the price for pricegroup "#1" by a negative percentage.' => 'Sie können den Preis für Preisgruppe "#1" nicht um einen negativen Prozentwert anpassen.',
'You cannot continue before all required modules are installed.' => 'Sie können nicht fortfahren, bevor alle benötigten Pakete installiert sind.',
'You cannot create an invoice for delivery orders for different customers.' => 'Sie können keine Rechnung zu Lieferscheinen für verschiedene Kunden erstellen.',
'You cannot create an invoice for delivery orders from different vendors.' => 'Sie können keine Rechnung aus Lieferscheinen von verschiedenen Lieferanten erstellen.',
'You cannot modify individual assigments from additional articles to line items.' => 'Eine individuelle Zuordnung der zusätzlichen Artikel zu Positionen kann nicht vorgenommen werden.',
'You cannot paste function blocks or sub function blocks if there is no section.' => 'Sie können keine Funktionsblöcke oder Unterfunktionsblöcke einfügen, wenn es noch keinen Abschnitt gibt.',
'You cannot use a negative amount with debit/credit!' => 'Sie dürfen für Soll/Haben keine negativen Werte benutzen!',
'You do not have access to any custom report.' => 'Sie haben auf keine benutzerdefinierten Berichte Zugriff.',
'You do not have permission to access this entry.' => 'Sie verfügen nicht über die Berechtigung, auf diesen Eintrag zuzugreifen.',
'You do not have the permissions to access this function.' => 'Sie verfügen nicht über die notwendigen Rechte, um auf diese Funktion zuzugreifen.',
'You don\'t have the rights to edit this customer.' => 'Sie verfügen nicht über die erforderlichen Rechte, um diesen Kunden zu bearbeiten.',
'You don\'t have the rights to edit this vendor.' => 'Sie verfügen nicht über die erforderlichen Rechte, um diesen Lieferanten zu bearbeiten.',
'You have changed the currency or exchange rate. Please check prices.' => 'Die Währung oder der Wechselkurs hat sich geändert. Bitte überprüfen Sie die Preise.',
'You have entered or selected the following shipping address for this customer:' => 'Sie haben die folgende Lieferadresse eingegeben oder ausgewählt:',
'You have never worked with currencies.' => 'Sie haben noch nie mit Währungen gearbeitet.',
'You have not added bank accounts yet.' => 'Sie haben noch keine Bankkonten angelegt.',
'You have not selected any delivery order.' => 'Sie haben keinen Lieferschein ausgewählt.',
'You have not selected any export.' => 'Sie haben keinen Export ausgewählt.',
'You have not selected any item.' => 'Sie haben keine Einträge ausgewählt.',
'You have selected none of the invoices.' => 'Sie haben keine der Rechnungen ausgewählt.',
'You have to define a unit as a multiple of a smaller unit.' => 'Sie müssen Einheiten als ein Vielfaches einer kleineren Einheit eingeben.',
'You have to enter a company name in the client configuration.' => 'Sie müssen in der Mandantenkonfiguration einen Firmennamen angeben.',
'You have to enter the SEPA creditor ID in the client configuration.' => 'Sie müssen in der Mandantenkonfiguration eine SEPA-Kreditoren-Identifikation angeben.',
'You have to grant users access to one or more clients.' => 'Benutzern muss dann Zugriff auf einzelne Mandanten gewährt werden.',
'You have to specify a department.' => 'Sie müssen eine Abteilung wählen.',
'You have to specify an execution date for each antry.' => 'Sie müssen für jeden zu buchenden Eintrag ein Ausführungsdatum angeben.',
'You have to upload an MT940 file to import.' => 'Sie müssen die zu importierende MT940-Datei hochladen.',
'You must chose a user.' => 'Sie müssen einen Benutzer auswählen.',
'You must enter a name for your new print templates.' => 'Sie müssen einen Namen für die neuen Druckvorlagen angeben.',
'You must not change this AP transaction.' => 'Sie dürfen diese Kreditorenbuchung nicht verändern.',
'You must not change this AR transaction.' => 'Sie dürfen diese Debitorenbuchung nicht verändern.',
'You must not change this invoice.' => 'Sie dürfen diese Rechnung nicht verändern.',
'You must not print this invoice.' => 'Sie dürfen diese Rechnung nicht drucken.',
'You must select existing print templates or create a new set.' => 'Sie müssen vorhandene Druckvorlagen auswählen oder einen neuen Satz anlegen.',
'You should create a backup of the database before proceeding because the backup might not be reversible.' => 'Sie sollten eine Sicherungskopie der Datenbank erstellen, bevor Sie fortfahren, da die Aktualisierung unter Umständen nicht umkehrbar ist.',
'You\'re not editing a file.' => 'Sie bearbeiten momentan keine Datei.',
'You\'ve already chosen the following limitations:' => 'Sie haben bereits die folgenden Einschränkungen vorgenommen:',
'Your Order' => 'Ihre Bestellung',
'Your PostgreSQL installationen does not use Unicode as its encoding. This is not supported anymore.' => 'Ihre PostgreSQL-Installation benutzt ein anderes Encoding als Unicode. Dies wird nicht mehr unterstützt.',
'Your Reference' => 'Ihr Zeichen',
'Your TODO list' => 'Ihre Aufgabenliste',
'Your browser does not currently support Javascript.' => 'Ihr Browser unterstützt im Moment kein Javascript!',
'Your download does not exist anymore. Please re-run the DATEV export assistant.' => 'Ihr Download existiert nicht mehr. Bitte starten Sie den DATEV-Exportassistenten erneut.',
'Your import is being processed.' => 'Ihr Import wird verarbeitet',
'Your target quantity will be added to the stocked quantity.' => 'Ihre gezählte Zielmenge wird zum Lagerbestand hinzugezählt.',
'ZIPcode' => 'PLZ',
'Zeitraum' => 'Zeitraum',
'Zero amount posting!' => 'Buchung ohne Wert',
'Zip' => 'PLZ',
'Zip, City' => 'PLZ, Ort',
'Zipcode' => 'PLZ',
'Zipcode (Shipping)' => 'PLZ (Lieferung)',
'Zipcode and city' => 'PLZ und Stadt',
'Zipcode missing or wrong format.' => 'Postleitzahl fehlt oder falsches Format.',
'[email]' => '[email]',
'absolute' => 'absolut',
'account' => 'konto',
'account_description' => 'Beschreibung',
'accrual' => 'Soll-Versteuerung',
'action= not defined!' => 'action= nicht definiert!',
'active' => 'aktiv',
'all' => 'Alle',
'all entries' => 'alle Einträge',
'always' => 'immer',
'and' => 'und',
'ap_aging_list' => 'liste_offene_verbindlichkeiten',
'ar_aging_list' => 'liste_offene_forderungen',
'article_list' => 'article_list',
'as at' => 'zum Stand',
'assembled' => 'Gefertigt',
'assembly' => 'Erzeugnis',
'assembly_list' => 'erzeugnisliste',
'at' => 'um',
'averaged values, in invoice mode only useful when filtered by a part' => 'gemittelte Werte, im Rechnungsmodus nur sinnvoll wenn nach Artikel gefiltert wird',
'averconsumed_br' => 'Ø mtl.',
'back' => 'zurück',
'back_br' => 'Zurk.',
'backend "#1" not enabled' => 'Dateimanagement-Subsystem "#1" nicht aktiviert',
'backend "#1" not found' => 'Dateimanagement-Subsystem "#1" unbekannt',
'balance' => 'Betriebsvermögensvergleich/Bilanzierung',
'bank transaction exchange rate' => 'Bankbuchungswechselkurs',
'bank_collection_payment_list_#1' => 'bankeinzugszahlungsliste_#1',
'bank_transfer_payment_list_#1' => 'ueberweisungszahlungsliste_#1',
'banktransfers' => 'ueberweisungen',
'basis for stock value' => 'Grundlage für Bestandswert',
'bestbefore #1' => 'Mindesthaltbarkeit #1',
'bin_list' => 'Lagerliste',
'bis' => 'bis',
'brutto' => 'brutto',
'building data' => 'Verarbeite Daten',
'building report' => 'Erstelle Bericht',
'by' => 'von',
'can not allocate #1 units of #2, missing #3 units' => 'Kann keine #1 Einheiten von #2 belegen, es fehlen #3 Einheiten',
'can not allocate enough resources for production' => 'Kann nicht genug Mengen für die Produktion belegen',
'can only parse a pdf or xml file' => 'Kann nur eine gültige PDF- oder XML-Datei verwenden.',
'cash' => 'Ist-Versteuerung',
'chargenumber #1' => 'Chargennummer #1',
'chart_of_accounts' => 'kontenuebersicht',
'cleared' => 'Abgeglichen',
'click here to edit cvars' => 'Klicken Sie hier, um nach benutzerdefinierten Variablen zu suchen',
'click on a group to add the group\'s users' => 'auf eine Gruppe klicken, um alle Gruppenmitglieder auszuwählen',
'close' => 'schließen',
'closed' => 'geschlossen',
'companylogo_subtitle' => 'Lizenziert für',
'config/kivitendo.conf: Key "DB_config" is missing.' => 'config/kivitendo.conf: Das Schlüsselwort "DB_config" fehlt.',
'config/kivitendo.conf: Key "authentication/ldap" is missing.' => 'config/kivitendo.conf: Der Schlüssel "authentication/ldap" fehlt.',
'config/kivitendo.conf: Missing parameters in "authentication/database". Required parameters are "host", "db" and "user".' => 'config/kivitendo.conf: Fehlende Parameter in "authentication/database". Benötigte Parameter sind "host", "db" und "user".',
'config/kivitendo.conf: Missing parameters in "authentication/ldap". Required parameters are "host", "attribute" and "base_dn".' => 'config/kivitendo.conf: Fehlende Parameter in "authentication/ldap". Benötigt werden "host", "attribute" und "base_dn".',
'consumed' => 'Im Zeitraum',
'contact_list' => 'ansprechperson_liste',
'correction' => 'Korrektur',
'correction_br' => 'Korr.',
'cp_greeting to cp_gender migration' => 'Datenumwandlung von Titel nach Geschlecht (cp_greeting to cp_gender)',
'customer_list' => 'kundenliste',
'dated' => 'datiert',
'default exchange rate' => 'Tageskurs',
'delete' => 'Löschen',
'delete item' => 'Position löschen',
'delete order' => 'Bestellung löschen',
'deleted' => 'gelöscht',
'delivered' => 'geliefert',
'deliverydate' => 'Lieferdatum',
'desktop version' => 'Desktop-Version',
'direct debit' => 'Lastschrifteinzug',
'disposed' => 'Entsorgung',
'disposed_br' => 'Entsgt.',
'do not include' => 'Nicht aufnehmen',
'done' => 'erledigt',
'dunning_list' => 'mahnungsliste',
'eMail Send?' => 'E-Mail-Versand?',
'eMail?' => 'E-Mail?',
'ea' => 'St.',
'emailed to' => 'gemailt an',
'empty' => 'leer',
'entries imported' => 'Einträge importiert',
'error while disassembling for trans_ids #1 : #2' => 'Fehler beim Zerlegen von Erzeugnis für Transaktions-Id #1: #2',
'error while paying invoice #1 : ' => 'Fehler beim Bezahlen von Rechnung #1 : ',
'error while unlinking payment #1 : ' => 'Fehler beim Zurücksetzen von Zahlung #1:',
'every third month' => 'vierteljährlich',
'every time' => 'immer',
'exchange rate already exists, no update allowed' => 'Wechselkurs existiert bereits und kann nicht geändert werden',
'exchange rate has to be positive' => 'Wechselkurs muss positiv sein',
'executed' => 'ausgeführt',
'execution as user \'#1\'' => 'Ausführung als User »#1«',
'failed' => 'fehlgeschlagen',
'false' => 'falsch',
'female' => 'weiblich',
'file \'#1\' has unsupported image type \'#2\' (supported types: #3)' => 'Datei \'#1\' hat nicht unterstütztes Format \'#2\' (unterstützt wird:\'#3\')',
'filename' => 'Dateiname',
'filename has not uploadable characters ' => 'Bitte Dateinamen ändern. Er hat für den Upload nicht verwendbare Sonderzeichen ',
'filesize too big: ' => 'Datei zu groß: ',
'final_invoice' => 'Schlussrechnung',
'flat-rate position' => 'Pauschalposition',
'follow_up_list' => 'wiedervorlageliste',
'for' => 'für',
'for Document types' => 'für unterschiedliche ERP Dokumententypen',
'for Period' => 'für den Zeitraum',
'for all' => 'für alle',
'for date' => 'zum Stichtag',
'found' => 'Gefunden',
'found_br' => 'Gef.',
'free skonto' => 'Freier Skontobetrag',
'from' => 'von',
'from \'#1\' imported Files' => 'Von \'#1\' importierte Dateien',
'from (time)' => 'von',
'general_ledger_list' => 'Buchungsjournal',
'generated Files' => 'Erzeugte Dokumente',
'gobd-#1-#2.zip' => 'gobd-#1-#2.zip',
'h' => 'h',
'history search engine' => 'Historien Suchmaschine',
'http' => 'http',
'https' => 'https',
'imported' => 'importiert',
'in the time between' => 'Im Zeitraum',
'inactive' => 'inaktiv',
'income' => 'Einnahmen-Überschuß-Rechnung',
'internal error (see details)' => 'Interner Fehler (siehe Details)!',
'invoice' => 'Rechnung',
'invoice mode or item mode' => 'Rechnungsmodus oder Artikelmodus',
'invoice_for_advance_payment' => 'Anzahlungsrechnung',
'invoice_list' => 'debitorenbuchungsliste',
'is' => 'ist',
'is after' => 'ist nach dem',
'is before' => 'ist vor dem',
'is equal to' => 'ist gleich',
'is greater than or equal' => 'ist größer oder gleich',
'is lower than or equal' => 'ist kleiner oder gleich',
'kivitendo' => 'kivitendo',
'kivitendo Homepage' => 'kivitendo Homepage',
'kivitendo can fix these problems automatically.' => 'kivitendo kann solche Probleme automatisch beheben.',
'kivitendo has been extended to handle multiple clients within a single installation.' => 'kivitendo wurde um Mandantenfähigkeit erweitert.',
'kivitendo has found one or more problems in the general ledger.' => 'kivitendo hat ein oder mehrere Probleme im Hauptbuch gefunden.',
'kivitendo is about to update the database [ #1 ].' => 'kivitendo wird gleich die Datenbank [ #1 ] aktualisieren.',
'kivitendo is now able to manage warehouses instead of just tracking the amount of goods in your system.' => 'kivitendo enthält jetzt auch echte Lagerverwaultung anstatt reiner Mengenzählung.',
'kivitendo modules' => 'Module',
'kivitendo needs to update the authentication database before you can proceed.' => 'kivitendo muss die Authentifizierungsdatenbank aktualisieren, bevor Sie fortfahren können.',
'kivitendo v#1' => 'kivitendo v#1',
'kivitendo v#1 administration' => 'kivitendo v#1 Administration',
'kivitendo website (external)' => 'kivitendo Webseite (extern)',
'kivitendo will then update the database automatically.' => 'kivitendo wird die Datenbank daraufhin automatisch aktualisieren.',
'letters_list' => 'briefliste',
'list_of_payments' => 'zahlungsausgaenge',
'list_of_receipts' => 'zahlungseingaenge',
'list_of_transactions' => 'buchungsliste',