Revision 403589a9
Von Stephan Köhler vor etwa 19 Jahren hinzugefügt
locale/de/all | ||
---|---|---|
|
||
$self{texts} = {
|
||
' Date missing!' => ' Datum fehlt!',
|
||
' Number' => '',
|
||
' Number' => ' Nummer',
|
||
' Part Number missing!' => ' Artikelnummer fehlt!',
|
||
' missing!' => ' fehlt!',
|
||
'AP' => 'Einkauf',
|
||
... | ... | |
'Accrual' => 'Bilanzierung',
|
||
'Active' => 'Aktiv',
|
||
'Add' => 'Erfassen',
|
||
'Add ' => '',
|
||
'Add ' => 'Hinzuf?gen',
|
||
'Add AP Transaction' => 'Kreditorenbuchung',
|
||
'Add AR Transaction' => 'Debitorenbuchung',
|
||
'Add Account' => 'Konto erfassen',
|
||
... | ... | |
'BLZ: ' => 'BLZ: ',
|
||
'BOM' => 'St?ckliste',
|
||
'BWA' => 'BWA',
|
||
'Back to user config...' => 'Benutzereinstellungen',
|
||
'Backup sent to' => 'Eine Sicherungskopie wurde gesandt an',
|
||
'Balance' => 'Bilanz',
|
||
'Balance Sheet' => 'Bilanz',
|
||
... | ... | |
'Cannot post payment for a closed period!' => 'Es k?nnen keine Zahlungen f?r abgeschlossene B?cher gebucht werden!',
|
||
'Cannot post payment!' => 'Zahlung kann nicht gebucht werden!',
|
||
'Cannot post transaction for a closed period!' => 'F?r einen bereits abgeschlossenen Zeitraum kann keine Buchung angelegt werden!',
|
||
'Cannot post transaction with a debit and credit entry for the same account!' => '',
|
||
'Cannot post transaction with a debit and credit entry for the same account!' => 'Kann Soll und Haben nicht auf dasselbe Konto buchen!',
|
||
'Cannot post transaction!' => 'Rechnung kann nicht gebucht werden!',
|
||
'Cannot process payment for a closed period!' => 'Es kann keine Zahlung in einem abgeschlossenen Zeitraum verbucht werden!',
|
||
'Cannot remove files!' => 'Dateien k?nnen nicht gel?scht werden!',
|
||
... | ... | |
'ELSTER-Steuernummer: ' => 'ELSTER-Steuernummer: ',
|
||
'EUR' => 'E/?-Rechnung',
|
||
'Edit' => 'Bearbeiten',
|
||
'Edit ' => '',
|
||
'Edit ' => 'Bearbeiten',
|
||
'Edit Account' => 'Kontodaten bearbeiten',
|
||
'Edit Accounts Payables Transaction' => 'Kreditorenbuchung bearbeiten',
|
||
'Edit Accounts Receivables Transaction' => 'Debitorenbuchung bearbeiten',
|
||
... | ... | |
'Equity' => 'Passiva',
|
||
'Es fehlen Angaben zur Versteuerung.
|
||
Wenn Sie Ist Versteuert sind, w?hlen Sie die Einnahmen/?berschu?-Rechnung aus.
|
||
Sind Sie Soll-Versteuert und Bilanzverpflichtet, dann w?hlen Sie Bilanz aus.' => '',
|
||
Sind Sie Soll-Versteuert und Bilanzverpflichtet, dann w?hlen Sie Bilanz aus.' => 'Es fehlen Angaben zur Versteuerung.
|
||
Wenn Sie Ist Versteuert sind, w?hlen Sie die Einnahmen/?berschu?-Rechnung aus.
|
||
Sind Sie Soll-Versteuert und Bilanzverpflichtet, dann w?hlen Sie Bilanz aus.',
|
||
'Es fehlen Angaben zur Versteuerung.
|
||
Wenn Sie Ist Versteuert sind, w?hlen Sie die Einnahmen/?berschu?-Rechnung aus.
|
||
Sind Sie Soll-Versteuert und Bilanzverpflichtet, dann w?hlen Sie Bilanz aus.' => 'Es fehlen Angaben zur Versteuerung.
|
||
Wenn Sie Ist Versteuert sind, w?hlen Sie die Einnahmen/?berschu?-Rechnung aus.
|
||
Sind Sie Soll-Versteuert und Bilanzverpflichtet, dann w?hlen Sie Bilanz aus.',
|
||
'Exch' => 'Wechselkurs.',
|
||
'Exchangerate' => 'Wechselkurs',
|
||
'Exchangerate Difference' => 'Wechselkursunterschied',
|
||
... | ... | |
'Konto: ' => 'Konto: ',
|
||
'Kontonummer' => 'Kontonummer',
|
||
'Kontonummernerweiterung (KNE)' => 'Kontonummernerweiterung (KNE)',
|
||
'Korrektur' => '',
|
||
'Korrektur' => 'Korrektur',
|
||
'Kreditinstitut' => 'Kreditinstitut',
|
||
'Kundennummer' => 'Kundennummer',
|
||
'LaTeX Templates' => 'LaTeX-Vorlagen',
|
||
... | ... | |
'Ordered' => 'Vom Kunde bestellt',
|
||
'Orders' => 'Auftr?ge',
|
||
'Orphaned' => 'Nie benutzt',
|
||
'Out of balance transaction!' => '',
|
||
'Out of balance transaction!' => 'Buchung ist nicht ausgeglichen!',
|
||
'Out of balance!' => 'Summen stimmen nicht berein!',
|
||
'Own Product' => 'eigenes Produkt',
|
||
'PDF' => 'PDF',
|
||
... | ... | |
'Receipts' => 'Zahlungseing?nge',
|
||
'Receivables' => 'Forderungen',
|
||
'Receive Merchandise' => 'Waren einlagern',
|
||
'Reconciliation' => 'Kontenabstimmung',
|
||
'Reconciliation' => 'Kontenabgleich',
|
||
'Record in' => 'Buchen auf',
|
||
'Reference' => 'Referenz',
|
||
'Reference missing!' => 'Referenz fehlt!',
|
||
... | ... | |
'number' => 'Nummer',
|
||
'posted!' => 'gebucht',
|
||
'quarter' => 'viertelj?hrliche (quartalsweise) Abgabe',
|
||
's' => '',
|
||
's' => 's',
|
||
'save' => 'speichern',
|
||
'saved' => 'gespeichert',
|
||
'saved!' => 'gespeichert',
|
Auch abrufbar als: Unified diff
Merge von 632 aus unstable: locale
Anpassungen der fehlenden Uebersetzungen. Ausser 'hola' in der ct.pl pricegroups. Keine Ahnung wozu die da ist?