Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 375f824f

Von Jan Büren vor mehr als 9 Jahren hinzugefügt

  • ID 375f824f70509fa537c4342c4a0d14204f35e767
  • Vorgänger 77c9d23b
  • Nachfolger 9052a048

Bessere Fehlerbehandlung, falls keine 'letter.tex' Druckvorlage gefunden wird

Entsprechend einen Hinweis ausgeben, anstatt einer nichtssagenden Fehlermeldung.
Ferner vergessene oder nicht erzeugte Übersetzungen hinzugefügt

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
1027 1027
  'Edit requirement spec template' => 'Pflichtenheftvorlage bearbeiten',
1028 1028
  'Edit requirement spec type'  => 'Pflichtenhefttypen bearbeiten',
1029 1029
  'Edit risk level'             => 'Risikograd bearbeiten',
1030
  'Edit sales letters'          => 'Verkaufsbrief erstellen',
1030 1031
  'Edit sales price rule'       => 'Verkaufspreisregel bearbeiten',
1031 1032
  'Edit section #1'             => 'Abschnitt #1 bearbeiten',
1032 1033
  'Edit taxzone'                => 'Steuerzone bearbeiten',
......
1798 1799
  'Paid'                        => 'bezahlt',
1799 1800
  'Paid amount'                 => 'Bezahlter Betrag',
1800 1801
  'Part'                        => 'Ware',
1802
  'Part "#1" has chargenumber or best before date set. So it cannot be transfered automaticaly.' => 'Bei Artikel "#1" ist eine Chargenummer oder ein Mindesthaltbarkeitsdatum vergeben. Deshalb kann dieser Artikel nicht automatisch ausgelagert werden.',
1801 1803
  'Part (database ID)'          => 'Artikel (Datenbank-ID)',
1802 1804
  'Part Description'            => 'Artikelbeschreibung',
1803 1805
  'Part Description missing!'   => 'Artikelbezeichnung fehlt!',
1804 1806
  'Part Notes'                  => 'Bemerkungen',
1805 1807
  'Part Number'                 => 'Artikelnummer',
1806 1808
  'Part Number missing!'        => 'Artikelnummer fehlt!',
1807
  'Part "#1" has chargenumber or best before date set. So it cannot be transfered automaticaly.' => 'Bei Artikel "#1" ist eine Chargenummer oder ein Mindesthaltbarkeitsdatum vergeben. Deshalb kann dieser Artikel nicht automatisch ausgelagert werden.',
1808 1809
  'Part picker'                 => 'Artikelauswahl',
1809 1810
  'Partial invoices'            => 'Teilrechnungen',
1810 1811
  'Partnumber'                  => 'Artikelnummer',
......
1874 1875
  'Please contact your administrator or a service provider.' => 'Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator oder einen Dienstleister.',
1875 1876
  'Please contact your administrator.' => 'Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator.',
1876 1877
  'Please correct the settings and try again or deactivate that client.' => 'Bitte korrigieren Sie die Einstellungen und versuchen Sie es erneut, oder deaktivieren Sie diesen Mandanten.',
1878
  'Please create/copy a template named letter.tex in your client template dir' => 'Bitte erstellen / kopieren Sie eine Druckvorlage namens letter.tex in Ihren Mandantenvorlagen-Ordner',
1877 1879
  'Please define a taxkey for the following taxes and run the update again:' => 'Bitte definieren Sie einen Steuerschlüssel für die folgenden Steuern und starten Sie dann das Update erneut:',
1878 1880
  'Please do so in the administration area.' => 'Bitte erledigen Sie dies im Administrationsbereich.',
1879 1881
  'Please enter a profile name.' => 'Bitte geben Sie einen Profilnamen an.',
......
2329 2331
  'Show parts'                  => 'Artikel anzeigen',
2330 2332
  'Show requirement spec'       => 'Pflichtenheft anzeigen',
2331 2333
  'Show requirement spec template' => 'Pflichtenheftvorlage anzeigen',
2334
  'Show sales letters report'   => 'Verkaufsbrief anzeigen',
2332 2335
  'Show settings'               => 'Einstellungen anzeigen',
2333 2336
  'Show the picture in the part form' => 'Bild in Warenmaske anzeigen',
2334 2337
  'Show the pictures in the result for search parts' => 'Bilder in Suchergebnis für Stammdaten -> Berichte -> Waren anzeigen',
......
2600 2603
  'The following currencies have been used, but they are not defined:' => 'Die folgenden Währungen wurden benutzt, sind aber nicht ordnungsgemäß in der Datenbank eingetragen:',
2601 2604
  'The following drafts have been saved and can be loaded.' => 'Die folgenden Entwürfe wurden gespeichert und können geladen werden.',
2602 2605
  'The following groups are valid for this client' => 'Die folgenden Gruppen sind für diesen Mandanten gültig',
2603
  'The following letter drafts have been saved and can be loaded.' => 'Die folgenden Briefentwürfe sind vorhanden und können geladen werden.',
2604 2606
  'The following list has been generated automatically from existing users collapsing users with identical settings into a single entry.' => 'Die folgende Liste wurde automatisch aus den im System vorhandenen Benutzern zusammengestellt, wobei identische Einstellungen zu einem Eintrag zusammengefasst wurden.',
2605 2607
  'The following old files whose settings have to be merged manually into the new configuration file "config/kivitendo.conf" still exist:' => 'Es existieren noch die folgenden alten Dateien, deren Einstellungen manuell in die neue Konfiguratsdatei "config/kivitendo.conf" migriert werden müssen:',
2606 2608
  'The following transaction contains wrong taxes:' => 'Die folgende Buchung enthält falsche Steuern:',
......
3090 3092
  'You have to grant users access to one or more clients.' => 'Benutzern muss dann Zugriff auf einzelne Mandanten gewährt werden.',
3091 3093
  'You have to specify a department.' => 'Sie müssen eine Abteilung wählen.',
3092 3094
  'You have to specify an execution date for each antry.' => 'Sie müssen für jeden zu buchenden Eintrag ein Ausführungsdatum angeben.',
3093
  'You must choose a user.'     => '',
3095
  'You must choose a user.'     => 'Einen Benutzer auswählen.',
3094 3096
  'You must chose a user.'      => 'Sie müssen einen Benutzer auswählen.',
3095 3097
  'You must enter a name for your new print templates.' => 'Sie müssen einen Namen für die neuen Druckvorlagen angeben.',
3096 3098
  'You must select existing print templates or create a new set.' => 'Sie müssen vorhandene Druckvorlagen auswählen oder einen neuen Satz anlegen.',

Auch abrufbar als: Unified diff