Revision 375f824f
Von Jan Büren vor mehr als 9 Jahren hinzugefügt
locale/de/all | ||
---|---|---|
1027 | 1027 |
'Edit requirement spec template' => 'Pflichtenheftvorlage bearbeiten', |
1028 | 1028 |
'Edit requirement spec type' => 'Pflichtenhefttypen bearbeiten', |
1029 | 1029 |
'Edit risk level' => 'Risikograd bearbeiten', |
1030 |
'Edit sales letters' => 'Verkaufsbrief erstellen', |
|
1030 | 1031 |
'Edit sales price rule' => 'Verkaufspreisregel bearbeiten', |
1031 | 1032 |
'Edit section #1' => 'Abschnitt #1 bearbeiten', |
1032 | 1033 |
'Edit taxzone' => 'Steuerzone bearbeiten', |
... | ... | |
1798 | 1799 |
'Paid' => 'bezahlt', |
1799 | 1800 |
'Paid amount' => 'Bezahlter Betrag', |
1800 | 1801 |
'Part' => 'Ware', |
1802 |
'Part "#1" has chargenumber or best before date set. So it cannot be transfered automaticaly.' => 'Bei Artikel "#1" ist eine Chargenummer oder ein Mindesthaltbarkeitsdatum vergeben. Deshalb kann dieser Artikel nicht automatisch ausgelagert werden.', |
|
1801 | 1803 |
'Part (database ID)' => 'Artikel (Datenbank-ID)', |
1802 | 1804 |
'Part Description' => 'Artikelbeschreibung', |
1803 | 1805 |
'Part Description missing!' => 'Artikelbezeichnung fehlt!', |
1804 | 1806 |
'Part Notes' => 'Bemerkungen', |
1805 | 1807 |
'Part Number' => 'Artikelnummer', |
1806 | 1808 |
'Part Number missing!' => 'Artikelnummer fehlt!', |
1807 |
'Part "#1" has chargenumber or best before date set. So it cannot be transfered automaticaly.' => 'Bei Artikel "#1" ist eine Chargenummer oder ein Mindesthaltbarkeitsdatum vergeben. Deshalb kann dieser Artikel nicht automatisch ausgelagert werden.', |
|
1808 | 1809 |
'Part picker' => 'Artikelauswahl', |
1809 | 1810 |
'Partial invoices' => 'Teilrechnungen', |
1810 | 1811 |
'Partnumber' => 'Artikelnummer', |
... | ... | |
1874 | 1875 |
'Please contact your administrator or a service provider.' => 'Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator oder einen Dienstleister.', |
1875 | 1876 |
'Please contact your administrator.' => 'Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator.', |
1876 | 1877 |
'Please correct the settings and try again or deactivate that client.' => 'Bitte korrigieren Sie die Einstellungen und versuchen Sie es erneut, oder deaktivieren Sie diesen Mandanten.', |
1878 |
'Please create/copy a template named letter.tex in your client template dir' => 'Bitte erstellen / kopieren Sie eine Druckvorlage namens letter.tex in Ihren Mandantenvorlagen-Ordner', |
|
1877 | 1879 |
'Please define a taxkey for the following taxes and run the update again:' => 'Bitte definieren Sie einen Steuerschlüssel für die folgenden Steuern und starten Sie dann das Update erneut:', |
1878 | 1880 |
'Please do so in the administration area.' => 'Bitte erledigen Sie dies im Administrationsbereich.', |
1879 | 1881 |
'Please enter a profile name.' => 'Bitte geben Sie einen Profilnamen an.', |
... | ... | |
2329 | 2331 |
'Show parts' => 'Artikel anzeigen', |
2330 | 2332 |
'Show requirement spec' => 'Pflichtenheft anzeigen', |
2331 | 2333 |
'Show requirement spec template' => 'Pflichtenheftvorlage anzeigen', |
2334 |
'Show sales letters report' => 'Verkaufsbrief anzeigen', |
|
2332 | 2335 |
'Show settings' => 'Einstellungen anzeigen', |
2333 | 2336 |
'Show the picture in the part form' => 'Bild in Warenmaske anzeigen', |
2334 | 2337 |
'Show the pictures in the result for search parts' => 'Bilder in Suchergebnis für Stammdaten -> Berichte -> Waren anzeigen', |
... | ... | |
2600 | 2603 |
'The following currencies have been used, but they are not defined:' => 'Die folgenden Währungen wurden benutzt, sind aber nicht ordnungsgemäß in der Datenbank eingetragen:', |
2601 | 2604 |
'The following drafts have been saved and can be loaded.' => 'Die folgenden Entwürfe wurden gespeichert und können geladen werden.', |
2602 | 2605 |
'The following groups are valid for this client' => 'Die folgenden Gruppen sind für diesen Mandanten gültig', |
2603 |
'The following letter drafts have been saved and can be loaded.' => 'Die folgenden Briefentwürfe sind vorhanden und können geladen werden.', |
|
2604 | 2606 |
'The following list has been generated automatically from existing users collapsing users with identical settings into a single entry.' => 'Die folgende Liste wurde automatisch aus den im System vorhandenen Benutzern zusammengestellt, wobei identische Einstellungen zu einem Eintrag zusammengefasst wurden.', |
2605 | 2607 |
'The following old files whose settings have to be merged manually into the new configuration file "config/kivitendo.conf" still exist:' => 'Es existieren noch die folgenden alten Dateien, deren Einstellungen manuell in die neue Konfiguratsdatei "config/kivitendo.conf" migriert werden müssen:', |
2606 | 2608 |
'The following transaction contains wrong taxes:' => 'Die folgende Buchung enthält falsche Steuern:', |
... | ... | |
3090 | 3092 |
'You have to grant users access to one or more clients.' => 'Benutzern muss dann Zugriff auf einzelne Mandanten gewährt werden.', |
3091 | 3093 |
'You have to specify a department.' => 'Sie müssen eine Abteilung wählen.', |
3092 | 3094 |
'You have to specify an execution date for each antry.' => 'Sie müssen für jeden zu buchenden Eintrag ein Ausführungsdatum angeben.', |
3093 |
'You must choose a user.' => '', |
|
3095 |
'You must choose a user.' => 'Einen Benutzer auswählen.',
|
|
3094 | 3096 |
'You must chose a user.' => 'Sie müssen einen Benutzer auswählen.', |
3095 | 3097 |
'You must enter a name for your new print templates.' => 'Sie müssen einen Namen für die neuen Druckvorlagen angeben.', |
3096 | 3098 |
'You must select existing print templates or create a new set.' => 'Sie müssen vorhandene Druckvorlagen auswählen oder einen neuen Satz anlegen.', |
Auch abrufbar als: Unified diff
Bessere Fehlerbehandlung, falls keine 'letter.tex' Druckvorlage gefunden wird
Entsprechend einen Hinweis ausgeben, anstatt einer nichtssagenden Fehlermeldung.
Ferner vergessene oder nicht erzeugte Übersetzungen hinzugefügt