1027 |
1027 |
'Edit requirement spec template' => 'Pflichtenheftvorlage bearbeiten',
|
1028 |
1028 |
'Edit requirement spec type' => 'Pflichtenhefttypen bearbeiten',
|
1029 |
1029 |
'Edit risk level' => 'Risikograd bearbeiten',
|
|
1030 |
'Edit sales letters' => 'Verkaufsbrief erstellen',
|
1030 |
1031 |
'Edit sales price rule' => 'Verkaufspreisregel bearbeiten',
|
1031 |
1032 |
'Edit section #1' => 'Abschnitt #1 bearbeiten',
|
1032 |
1033 |
'Edit taxzone' => 'Steuerzone bearbeiten',
|
... | ... | |
1798 |
1799 |
'Paid' => 'bezahlt',
|
1799 |
1800 |
'Paid amount' => 'Bezahlter Betrag',
|
1800 |
1801 |
'Part' => 'Ware',
|
|
1802 |
'Part "#1" has chargenumber or best before date set. So it cannot be transfered automaticaly.' => 'Bei Artikel "#1" ist eine Chargenummer oder ein Mindesthaltbarkeitsdatum vergeben. Deshalb kann dieser Artikel nicht automatisch ausgelagert werden.',
|
1801 |
1803 |
'Part (database ID)' => 'Artikel (Datenbank-ID)',
|
1802 |
1804 |
'Part Description' => 'Artikelbeschreibung',
|
1803 |
1805 |
'Part Description missing!' => 'Artikelbezeichnung fehlt!',
|
1804 |
1806 |
'Part Notes' => 'Bemerkungen',
|
1805 |
1807 |
'Part Number' => 'Artikelnummer',
|
1806 |
1808 |
'Part Number missing!' => 'Artikelnummer fehlt!',
|
1807 |
|
'Part "#1" has chargenumber or best before date set. So it cannot be transfered automaticaly.' => 'Bei Artikel "#1" ist eine Chargenummer oder ein Mindesthaltbarkeitsdatum vergeben. Deshalb kann dieser Artikel nicht automatisch ausgelagert werden.',
|
1808 |
1809 |
'Part picker' => 'Artikelauswahl',
|
1809 |
1810 |
'Partial invoices' => 'Teilrechnungen',
|
1810 |
1811 |
'Partnumber' => 'Artikelnummer',
|
... | ... | |
1874 |
1875 |
'Please contact your administrator or a service provider.' => 'Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator oder einen Dienstleister.',
|
1875 |
1876 |
'Please contact your administrator.' => 'Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator.',
|
1876 |
1877 |
'Please correct the settings and try again or deactivate that client.' => 'Bitte korrigieren Sie die Einstellungen und versuchen Sie es erneut, oder deaktivieren Sie diesen Mandanten.',
|
|
1878 |
'Please create/copy a template named letter.tex in your client template dir' => 'Bitte erstellen / kopieren Sie eine Druckvorlage namens letter.tex in Ihren Mandantenvorlagen-Ordner',
|
1877 |
1879 |
'Please define a taxkey for the following taxes and run the update again:' => 'Bitte definieren Sie einen Steuerschlüssel für die folgenden Steuern und starten Sie dann das Update erneut:',
|
1878 |
1880 |
'Please do so in the administration area.' => 'Bitte erledigen Sie dies im Administrationsbereich.',
|
1879 |
1881 |
'Please enter a profile name.' => 'Bitte geben Sie einen Profilnamen an.',
|
... | ... | |
2329 |
2331 |
'Show parts' => 'Artikel anzeigen',
|
2330 |
2332 |
'Show requirement spec' => 'Pflichtenheft anzeigen',
|
2331 |
2333 |
'Show requirement spec template' => 'Pflichtenheftvorlage anzeigen',
|
|
2334 |
'Show sales letters report' => 'Verkaufsbrief anzeigen',
|
2332 |
2335 |
'Show settings' => 'Einstellungen anzeigen',
|
2333 |
2336 |
'Show the picture in the part form' => 'Bild in Warenmaske anzeigen',
|
2334 |
2337 |
'Show the pictures in the result for search parts' => 'Bilder in Suchergebnis für Stammdaten -> Berichte -> Waren anzeigen',
|
... | ... | |
2600 |
2603 |
'The following currencies have been used, but they are not defined:' => 'Die folgenden Währungen wurden benutzt, sind aber nicht ordnungsgemäß in der Datenbank eingetragen:',
|
2601 |
2604 |
'The following drafts have been saved and can be loaded.' => 'Die folgenden Entwürfe wurden gespeichert und können geladen werden.',
|
2602 |
2605 |
'The following groups are valid for this client' => 'Die folgenden Gruppen sind für diesen Mandanten gültig',
|
2603 |
|
'The following letter drafts have been saved and can be loaded.' => 'Die folgenden Briefentwürfe sind vorhanden und können geladen werden.',
|
2604 |
2606 |
'The following list has been generated automatically from existing users collapsing users with identical settings into a single entry.' => 'Die folgende Liste wurde automatisch aus den im System vorhandenen Benutzern zusammengestellt, wobei identische Einstellungen zu einem Eintrag zusammengefasst wurden.',
|
2605 |
2607 |
'The following old files whose settings have to be merged manually into the new configuration file "config/kivitendo.conf" still exist:' => 'Es existieren noch die folgenden alten Dateien, deren Einstellungen manuell in die neue Konfiguratsdatei "config/kivitendo.conf" migriert werden müssen:',
|
2606 |
2608 |
'The following transaction contains wrong taxes:' => 'Die folgende Buchung enthält falsche Steuern:',
|
... | ... | |
3090 |
3092 |
'You have to grant users access to one or more clients.' => 'Benutzern muss dann Zugriff auf einzelne Mandanten gewährt werden.',
|
3091 |
3093 |
'You have to specify a department.' => 'Sie müssen eine Abteilung wählen.',
|
3092 |
3094 |
'You have to specify an execution date for each antry.' => 'Sie müssen für jeden zu buchenden Eintrag ein Ausführungsdatum angeben.',
|
3093 |
|
'You must choose a user.' => '',
|
|
3095 |
'You must choose a user.' => 'Einen Benutzer auswählen.',
|
3094 |
3096 |
'You must chose a user.' => 'Sie müssen einen Benutzer auswählen.',
|
3095 |
3097 |
'You must enter a name for your new print templates.' => 'Sie müssen einen Namen für die neuen Druckvorlagen angeben.',
|
3096 |
3098 |
'You must select existing print templates or create a new set.' => 'Sie müssen vorhandene Druckvorlagen auswählen oder einen neuen Satz anlegen.',
|
Bessere Fehlerbehandlung, falls keine 'letter.tex' Druckvorlage gefunden wird
Entsprechend einen Hinweis ausgeben, anstatt einer nichtssagenden Fehlermeldung.
Ferner vergessene oder nicht erzeugte Übersetzungen hinzugefügt