Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 369817e2

Von Sven Schöling vor mehr als 3 Jahren hinzugefügt

  • ID 369817e2c8a145ba306ba3d6b597872508301e76
  • Vorgänger 004c752b
  • Nachfolger 8c1b25ae

Mobile: js refactored und datepicker übersetzt

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
648 648
  'Choose a Tax Number'         => 'Bitte eine Steuernummer angeben',
649 649
  'Choose bank account for reconciliation' => 'Wählen Sie das Bankkonto für den Kontenabgleich',
650 650
  'City'                        => 'Stadt',
651
  'Clear'                       => 'Löschen',
651 652
  'Clear fields'                => 'Felder leeren',
652 653
  'Cleared Balance'             => 'abgeschlossen',
653 654
  'Cleared/uncleared only'      => 'Status abgeglichen',
......
685 686
  'Compare to'                  => 'Gegenüberstellen zu',
686 687
  'Complexities'                => 'Komplexitätsgrade',
687 688
  'Complexity'                  => 'Komplexität',
689
  'Component Test'              => '',
688 690
  'Configuration'               => 'Konfiguration',
689 691
  'Configuration of individual TODO items' => 'Konfiguration für die einzelnen Aufgabenlistenpunkte',
690 692
  'Configure'                   => 'Konfigurieren',
......
1554 1556
  'Free report period'          => 'Freier Zeitraum',
1555 1557
  'Free skonto amount has to be a positive number.' => 'Der freie Skontobetrag muss positiv (absolut) sein.',
1556 1558
  'Free-form text'              => 'Textzeile',
1559
  'Fri'                         => 'Fr',
1560
  'Friday'                      => 'Freitag',
1557 1561
  'Fristsetzung'                => 'Fristsetzung',
1558 1562
  'From'                        => 'Von',
1559 1563
  'From Date'                   => 'Von',
......
1706 1710
  'Illegal characters have been removed from the following fields: #1' => 'Ungültige Zeichen wurden aus den folgenden Feldern entfernt: #1',
1707 1711
  'Illegal date'                => 'Ungültiges Datum',
1708 1712
  'Image'                       => 'Grafik',
1713
  'Image Upload'                => '',
1709 1714
  'ImagePreview'                => 'Bildvorschau',
1710 1715
  'Images'                      => 'Bilder',
1711 1716
  'Import'                      => 'Import',
......
2043 2048
  'Module'                      => 'Modul',
2044 2049
  'Module home page'            => 'Modul-Webseite',
2045 2050
  'Module name'                 => 'Modulname',
2051
  'Mon'                         => 'Mo',
2046 2052
  'Monat'                       => 'Monat',
2053
  'Monday'                      => 'Montag',
2047 2054
  'Month'                       => 'Monat',
2048 2055
  'Month/Year'                  => 'Monat/Jahr',
2049 2056
  'Monthly'                     => 'monatlich',
......
2091 2098
  'New shop orders'             => 'Neue Shopbestellungen',
2092 2099
  'New window/tab'              => 'Neues Fenster/Tab',
2093 2100
  'Next Dunning Level'          => 'Nächste Mahnstufe',
2101
  'Next month'                  => 'nächster Monat',
2094 2102
  'Next run at'                 => 'Nächste Ausführung um',
2095 2103
  'No'                          => 'Nein',
2096 2104
  'No 1:n or n:1 relation'      => 'Keine 1:n oder n:1 Beziehung',
......
2518 2526
  'Preset email text for sales quotations' => 'Vorbelegter E-Mail-Text für Angebote',
2519 2527
  'Preview'                     => 'Vorschau',
2520 2528
  'Preview Mode'                => 'Vorschaumodus',
2529
  'Previous month'              => 'vorheriger Monat',
2521 2530
  'Previous transdate text'     => 'wurde gespeichert am',
2522 2531
  'Previous transnumber text'   => 'Letzte Buchung mit der Buchungsnummer',
2523 2532
  'Price'                       => 'Preis',
......
2883 2892
  'Salutation punctuation mark' => 'Zeichensetzungs-Trenner nach der Anrede-Formel (Punkt, Ausrufezeichen, etc)',
2884 2893
  'Same Filename !'             => 'unveränderter Dateiname !',
2885 2894
  'Same as the quote character' => 'Wie Anführungszeichen',
2895
  'Sat'                         => 'Sa',
2886 2896
  'Sat. Fax'                    => 'Sat. Fax',
2887 2897
  'Sat. Phone'                  => 'Sat. Tel.',
2898
  'Saturday'                    => 'Samstag',
2888 2899
  'Satz %'                      => 'Satz %',
2889 2900
  'Save'                        => 'Speichern',
2890 2901
  'Save Draft'                  => 'Entwurf speichern',
......
3227 3238
  'Sum open amount'             => 'Summierter offener Betrag',
3228 3239
  'Sum per'                     => 'Summe per',
3229 3240
  'Summen- und Saldenliste'     => 'Summen- und Saldenliste',
3241
  'Sun'                         => 'So',
3242
  'Sunday'                      => 'Sonntag',
3230 3243
  'Superuser name'              => 'Datenbankadministrator',
3231 3244
  'Supplies'                    => 'Lieferungen',
3232 3245
  'Surname'                     => 'Nachname',
......
3778 3791
  'This will set an exact price.' => 'Diese Option setzt einen festen Preis.',
3779 3792
  'Three Options:'              => 'Drei Optionen:',
3780 3793
  'Threshold for warning on quantity difference' => 'Schwellenwert für Warnung bei Mengenabweichung',
3794
  'Thu'                         => 'Do',
3795
  'Thursday'                    => 'Donnerstag',
3781 3796
  'Time'                        => 'Zeit',
3782 3797
  'Time Format'                 => 'Uhrzeitformat',
3783 3798
  'Time Recording'              => 'Zeiterfassung',
......
3798 3813
  'To import'                   => 'Zu importieren',
3799 3814
  'To upload images: Please create shoppart first' => 'Um Bilder hochzuladen bitte Shopartikel zuerst anlegen',
3800 3815
  'To user login'               => 'Zum Benutzerlogin',
3816
  'Today'                       => 'heute',
3801 3817
  'Toggle marker'               => 'Markierung umschalten',
3802 3818
  'Too many results (#1 from #2).' => 'Zu viele Artikel (#1 von #2)',
3803 3819
  'Too much recursions in assembly tree (>100)' => 'Zu tiefe Verschachtelung (>100) des Erzeugnisbaum',
......
3864 3880
  'Trial Balance'               => 'Summen- und Saldenliste',
3865 3881
  'Trial balance between %s and %s' => 'Summen- und Saldenlisten vom %s bis zum %s',
3866 3882
  'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
3883
  'Tue'                         => 'Di',
3884
  'Tuesday'                     => 'Dienstag',
3867 3885
  'Turnover'                    => 'Umsätze',
3868 3886
  'Turnoverstatistic'           => 'Umsatzstatistik',
3869 3887
  'TypAbbreviation'             => 'Abkürzung des Artikel-Typs',
......
4088 4106
  'Webshop Import'              => 'Webshop Import',
4089 4107
  'Webshop articles'            => 'Webshop Artikel',
4090 4108
  'Webshops articles'           => 'Webshops Artikel',
4109
  'Wed'                         => 'Mi',
4110
  'Wednesday'                   => 'Mittwoch',
4091 4111
  'Weight'                      => 'Gewicht',
4092 4112
  'Weight unit'                 => 'Gewichtseinheit',
4093 4113
  'What <b>term</b> you are looking for?' => 'Nach welchem <b>Begriff</b> wollen Sie suchen?',

Auch abrufbar als: Unified diff