1 |
1 |
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|
2 |
|
%standardphrasen und schnipsel in deutsch %
|
3 |
|
%dient als vorlage für alle anderen sprachen %
|
|
2 |
%standardphrasen und schnipsel in englisch %
|
4 |
3 |
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|
5 |
4 |
|
6 |
5 |
|
7 |
6 |
\newcommand{\anrede} {Dear Sirs,}
|
8 |
|
\newcommand{\anredefrau} {Dear Ms}
|
9 |
|
\newcommand{\anredeherr} {Dear Mr}
|
|
7 |
\newcommand{\anredefrau} {Dear Ms.}
|
|
8 |
\newcommand{\anredeherr} {Dear Mr.}
|
10 |
9 |
|
11 |
10 |
|
12 |
11 |
\newcommand{\nr} {No.}
|
... | ... | |
29 |
28 |
\newcommand{\bezeichnung} {Description}
|
30 |
29 |
\newcommand{\seriennummer}{Serial No.}
|
31 |
30 |
\newcommand{\ean}{EAN}
|
32 |
|
\newcommand{\projektnummer}{Projekt No.}
|
|
31 |
\newcommand{\projektnummer}{Project No.}
|
33 |
32 |
\newcommand{\charge}{Charge}
|
34 |
33 |
\newcommand{\mhd}{Best before}
|
35 |
34 |
\newcommand{\einzelpreis} {Price}
|
... | ... | |
67 |
66 |
\newcommand{\rechnungsdatum} {Invoice date}
|
68 |
67 |
\newcommand{\ihrebestellung} {Your order}
|
69 |
68 |
\newcommand{\lieferdatum} {Delivery date}
|
70 |
|
\newcommand{\rechnungsformel} {für unsere Leistungen erlauben wir uns, folgende Positionen in Rechnung zu stellen:}
|
|
69 |
\newcommand{\rechnungsformel} {we invoice you for the following items:}
|
71 |
70 |
\newcommand{\zwischensumme} {Subtotal}
|
72 |
|
\newcommand{\leistungsdatumGleichRechnungsdatum} {Das Leistungsdatum entspricht, soweit nicht anders angegeben, dem Rechnungsdatum.}
|
|
71 |
\newcommand{\leistungsdatumGleichRechnungsdatum} {The date of service corresponds to that of the invoice.}
|
73 |
72 |
\newcommand{\unserebankverbindung} {Our bank details}
|
74 |
73 |
\newcommand{\textKontonummer} {Accout no.:}
|
75 |
74 |
\newcommand{\textBank} {bei der}
|
76 |
|
\newcommand{\textBankleitzahl} {BLZ:}
|
|
75 |
\newcommand{\textBankleitzahl} {Bank code:}
|
77 |
76 |
\newcommand{\textBic} {BIC:}
|
78 |
77 |
\newcommand{\textIban} {IBAN:}
|
79 |
|
\newcommand{\unsereustid} {Unsere USt-Identifikationsnummer lautet}
|
80 |
|
\newcommand{\ihreustid} {Ihre USt-Identifikationsnummer:}
|
81 |
|
\newcommand{\steuerfreiEU} {Steuerfreie, innergemeinschaftliche Lieferung.}
|
82 |
|
\newcommand{\steuerfreiAUS} {Steuerfreie Lieferung ins außereuropäische Ausland.}
|
|
78 |
\newcommand{\unsereustid} {Our VAT number is}
|
|
79 |
\newcommand{\ihreustid} {Your VAT number:}
|
|
80 |
\newcommand{\steuerfreiEU} {VAT-exempt intra-community delivery.}
|
|
81 |
\newcommand{\steuerfreiAUS} {VAT-exempt delivery for outside the EU.}
|
83 |
82 |
|
84 |
|
\newcommand{\textUstid} {UStId:}
|
|
83 |
\newcommand{\textUstid} {VAT number:}
|
85 |
84 |
|
86 |
85 |
% gutschrift (credit_note)
|
87 |
86 |
\newcommand{\gutschrift} {Credit note}
|
... | ... | |
98 |
97 |
\newcommand{\asNeunzig} {90+}
|
99 |
98 |
|
100 |
99 |
% zahlungserinnerung (Mahnung)
|
101 |
|
\newcommand{\mahnung} {Zahlungserinnerung}
|
102 |
|
\newcommand{\mahnungsformel} {man kann seine Augen nicht überall haben - offensichtlich haben Sie übersehen, die folgenden Rechnungen zu begleichen:}
|
103 |
|
\newcommand{\beruecksichtigtBis} {Zahlungseingänge sind nur berücksichtigt bis zum}
|
104 |
|
\newcommand{\schonGezhalt} {Sollten Sie zwischenzeitlich bezahlt haben, betrachten Sie diese Zahlungserinnerung bitte als gegenstandslos.}
|
|
100 |
\newcommand{\mahnung} {Payment reminder}
|
|
101 |
\newcommand{\mahnungsformel} {our records show that the following invoices are still outstanding:}
|
|
102 |
\newcommand{\beruecksichtigtBis} {We have taken into account payments received up to}
|
|
103 |
\newcommand{\schonGezahlt} {If you have already paid in the meantime, please ignore this payment reminder.}
|
105 |
104 |
|
106 |
105 |
% zahlungserinnerung_invoice (Rechnung zur Mahnung)
|
107 |
|
\newcommand{\mahnungsrechnungsformel} {hiermit stellen wir Ihnen zu o.g.\ Zahlungserinerung folgende Posten in Rechnung:}
|
108 |
|
\newcommand{\posten} {Posten}
|
109 |
|
\newcommand{\betrag} {Betrag}
|
110 |
|
\newcommand{\bitteZahlenBis} {Bitte begleichen Sie diese Forderung bis zum}
|
|
106 |
\newcommand{\mahnungsrechnungsformel} {for the above-mentioned payment reminder we charge you the following fees:}
|
|
107 |
\newcommand{\posten} {Item}
|
|
108 |
\newcommand{\betrag} {Amount}
|
|
109 |
\newcommand{\bitteZahlenBis} {Please settle the outstanding balance by }
|
111 |
110 |
|
112 |
111 |
% anfrage (request_quotion)
|
113 |
112 |
\newcommand{\anfrage} {Quotation request}
|
114 |
|
\newcommand{\anfrageformel} {bitte nennen Sie uns für folgende Artikel Preis und Liefertermin:}
|
115 |
|
\newcommand{\anfrageBenoetigtBis} {Wir benötigen die Lieferung bis zum} %Danach wird das Datum eingefügt, falls das grammatisch nicht funktionieren sollte müssen wir eine ausnahme für die sprache definieren
|
116 |
|
\newcommand{\anfragedanke} {Im Voraus besten Dank für Ihre Bemühungen.}
|
|
113 |
\newcommand{\anfrageformel} {please quote us prices and delivery dates for the following items:}
|
|
114 |
\newcommand{\anfrageBenoetigtBis} {We need the delivery by} %Danach wird das Datum eingefügt, falls das grammatisch nicht funktionieren sollte müssen wir eine ausnahme für die sprache definieren
|
|
115 |
\newcommand{\anfragedanke} {Thank you in advance.}
|
117 |
116 |
|
118 |
117 |
% bestellung/auftrag (purchase_order)
|
119 |
118 |
\newcommand{\bestellung} {Order}
|
... | ... | |
121 |
120 |
\newcommand{\bestellformel} {we hereby order the following items:}
|
122 |
121 |
|
123 |
122 |
% einkaufslieferschein (purchase_delivery_order)
|
124 |
|
\newcommand{\einkaufslieferschein} {Eingangslieferschein}
|
|
123 |
\newcommand{\einkaufslieferschein} {Purchase delivery order}
|
RB Druckvorlagen weiter überarbeitet
Typos raus
weitere Englische Übersetzungen