Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 256ea01d

Von Martin Helmling martin.helmling@octosoft.eu vor fast 8 Jahren hinzugefügt

  • ID 256ea01ddc808335cc45777f689c8399d59f420c
  • Vorgänger d0ca5edc

Fehlende Übersetzungen eingebaut

Unterschiede anzeigen:

js/locale/de.js
1 1
namespace("kivi").setupLocale({
2
" bytes, max=":" Bytes, Maximum=",
2 3
"A transaction description is required.":"Die Vorgangsbezeichnung muss eingegeben werden.",
3 4
"Add function block":"Funktionsblock hinzufügen",
4 5
"Add linked record":"Verknüpften Beleg hinzufügen",
......
9 10
"Add sub function block":"Unterfunktionsblock hinzufügen",
10 11
"Add text block":"Textblock erfassen",
11 12
"Additional articles actions":"Aktionen zu zusätzlichen Artikeln",
13
"An error occurred while transferring the file.":"Bei Übertragung der Datei trat ein Fehler auf",
12 14
"Are you sure you want to update the selected record template with the current values? This cannot be undone.":"Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Belegvorlage mit den aktuellen Daten aktualisieren wollen? Das kann nicht rückgängig gemacht werden.",
13 15
"Are you sure?":"Sind Sie sicher?",
14 16
"Assign invoice":"Rechnung zuweisen",
......
36 38
"Delete text block":"Textblock löschen",
37 39
"Do you really want do continue?":"Wollen Sie wirklich fortfahren?",
38 40
"Do you really want to cancel?":"Wollen Sie wirklich abbrechen?",
41
"Do you really want to delete the selected documents?":"Wollen Sie wirklich diese Dateien löschen?",
39 42
"Do you really want to delete this draft?":"Wollen Sie diesen Entwurf wirklich löschen?",
40 43
"Do you really want to delete this record template?":"Wollen Sie diese Belegvorlage wirklich löschen?",
41 44
"Do you really want to revert to this version?":"Wollen Sie wirklich auf diese Version zurücksetzen?",
42 45
"Do you really want to save?":"Wollen Sie wirklich speichern?",
46
"Do you really want to unimport the selected documents?":"Wollen Sie wirklich diese Dateien an die Quelle zurückgeben?",
43 47
"Do you want to set the account number \"#1\" to \"#2\" and the name \"#3\" to \"#4\"?":"Soll die Kontonummer \"#1\" zu \"#2\" und den Name \"#3\" zu \"#4\" geändert werden?",
44 48
"Download picture":"Bild herunterladen",
45 49
"Edit":"Bearbeiten",
......
55 59
"Hide details":"Details verbergen",
56 60
"History":"Historie",
57 61
"If you switch to a different tab without saving you will lose the data you've entered in the current tab.":"Wenn Sie auf einen anderen Tab wechseln, ohne vorher zu speichern, so gehen die im aktuellen Tab eingegebenen Daten verloren.",
62
"Import documents from #1":"Importiere Dateien von Quelle '#1'",
58 63
"Map":"Karte",
64
"More than one file selected, please set only one checkbox!":"Mehr als ein Element selektiert, bitte nur eine Box anklicken",
59 65
"No":"Nein",
60 66
"No delievery orders selected, please set one checkbox!":"Kein Lieferschein selektiert, bitte eine Box anklicken!",
61 67
"No delivery orders have been selected.":"Es wurden keine Lieferscheine ausgewählt.",
62 68
"No entries have been selected.":"Es wurden keine Einträge ausgewählt.",
69
"No file selected, please set one checkbox!":"Kein Element selektiert,bitte eine Box anklicken",
63 70
"No invoices have been selected.":"Es wurden keine Rechnungen ausgewählt.",
64 71
"Part picker":"Artikelauswahl",
65 72
"Paste":"Einfügen",
......
73 80
"Quotations/Orders actions":"Aktionen für Angebote/Aufträge",
74 81
"Re-numbering all sections and function blocks in the order they are currently shown cannot be undone.":"Das Neu-Nummerieren aller Abschnitte und Funktionsblöcke kann nicht rückgängig gemacht werden.",
75 82
"Remove article":"Artikel entfernen",
83
"Rename attachment":"Dateianhang umbenennen",
76 84
"Renumber sections and function blocks":"Abschnitte/Funktionsblöcke neu nummerieren",
77 85
"Requirement spec actions":"Pflichtenheftaktionen",
78 86
"Requirement spec template actions":"Pflichtenheftvorlagen-Aktionen",
......
94 102
"The option field is empty.":"Das Optionsfeld ist leer.",
95 103
"The recipient, subject or body is missing.":"Der Empfäger, der Betreff oder der Text ist leer.",
96 104
"The selected database is still configured for client \"#1\". If you delete the database that client will stop working until you re-configure it. Do you still want to delete the database?":"Die auswählte Datenbank ist noch für Mandant \"#1\" konfiguriert. Wenn Sie die Datenbank löschen, wird der Mandanten nicht mehr funktionieren, bis er anders konfiguriert wurde. Wollen Sie die Datenbank trotzdem löschen?",
105
"The transfer has been canceled by the user.":"Der Vorgang wurde durch den Benutzer abgebrochen.",
106
"The uploaded filename still exists.<br>If you not modify the name this is a new version of the file":"Der Dateiname existiert bereits.<br>Wenn Sie den Namen nicht ändern gibt dies eine neue Version der Datei",
97 107
"There are duplicate parts at positions":"Es gibt doppelte Artikel bei den Positionen",
98 108
"There are still transfers not matching the qty of the delivery order. Stock operations can not be changed later. Do you really want to proceed?":"Einige der Lagerbewegungen sind nicht vollständig und Lagerbewegungen können nachträglich nicht mehr verändert werden. Wollen Sie wirklich fortfahren?",
99 109
"There is no connected chart.":"Es fehlt ein verknüpftes Buchungskonto.",
......
108 118
"Version actions":"Aktionen für Versionen",
109 119
"Yes":"Ja",
110 120
"You have to select a bank account.":"Sie müssen ein Bankkonto auswählen.",
121
"filename has not uploadable characters ":"Bitte Dateinamen ändern. Er hat für den Upload nicht verwendbare Sonderzeichen ",
122
"filesize too big: ":"Datei zu groß: ",
111 123
"flat-rate position":"Pauschalposition",
112 124
"sort items":"Positionen sortieren",
113
"time and effort based position":"Aufwandsposition"
125
"start upload":"Hochladen beginnt",
126
"time and effort based position":"Aufwandsposition",
127
"uploaded":"Hochgeladen"
114 128
});
locale/de/all
12 12
$self->{texts} = {
13 13
  ' (in use so no change allowed)' => ' (Faktor wird verwendet, keine Änderung erlaubt)',
14 14
  ' Date missing!'              => ' Datum fehlt!',
15
  ' bytes, max='                => ' Bytes, Maximum=',
15 16
  ' missing!'                   => ' fehlt!',
16 17
  '#1 (custom variable)'        => '#1 (benutzerdefinierte Variable)',
17 18
  '#1 CB transactions and #1 OB transactions generated.' => '#1 Schluss- und #1 Eröffnungsbuchungen wurden erstellt.',
......
156 157
  'Add Customer/Vendor Number as a reference add-on for SEPA export.' => 'Kunden- Lieferantennummer im Verwendungszweck bei SEPA-Überweisungen anhängen',
157 158
  'Add Delivery Note'           => 'Lieferschein erfassen',
158 159
  'Add Delivery Order'          => 'Lieferschein erfassen',
160
  'Add Document from \'#1\''    => 'Dokument von \'#1\' hinzufügen',
159 161
  'Add Dunning'                 => 'Mahnung erzeugen',
160 162
  'Add Follow-Up'               => 'Wiedervorlage erstellen',
161 163
  'Add Follow-Up for #1'        => 'Wiedervorlage f&uuml;r #1 erstellen',
......
216 218
  'Added sections and function blocks: #1' => 'Hinzugefügte Abschnitte und Funktionsblöcke: #1',
217 219
  'Added text blocks: #1'       => 'Hinzugefügte Textblöcke: #1',
218 220
  'Addition'                    => 'Zusatz',
219
  'Additional days for skonto SEPA bank transfer' => 'Verlängerung der Skontofrist für SEPA-Überweisungen bis zu 99 Tagen',
220 221
  'Additional articles'         => 'Zusätzliche Artikel',
221 222
  'Additional articles actions' => 'Aktionen zu zusätzlichen Artikeln',
222
  'Additionally the invoice is marked for direct debit and would have been checked automatically had the bank information been entered.' => 'Weiterhin ist die Rechnung für Lastschrifteinzug vorgesehen und wäre standardmäßig ausgewählt, wenn die Bankinformationen eingetragen wären.',
223
  'Additionally the invoice is not marked for direct debit and would have been checked automatically had the bank information been entered.' => 'Weiterhin ist die Rechnung nicht für Lastschrifteinzug vorgesehen und wäre standardmäßig ausgewählt, wenn die Bankinformationen eingetragen wären.',
223
  'Additional days for skonto SEPA bank transfer' => 'Verlängerung der Skontofrist für SEPA-Überweisungen bis zu 99 Tagen',
224 224
  'Address'                     => 'Adresse',
225 225
  'Administration'              => 'Administration',
226 226
  'Administration area'         => 'Administration',
......
264 264
  'Amount payable less discount' => 'Noch zu bezahlender Betrag abzüglich Skonto',
265 265
  'Amounts differ too much'     => 'Beträge weichen zu sehr voneinander ab.',
266 266
  'An error occured. Letter could not be deleted.' => 'Es ist ein Fehler aufgetreten. Der Brief konnte nicht gelöscht werden.',
267
  'An error occurred while transferring the file.' => 'Bei Übertragung der Datei trat ein Fehler auf',
267 268
  'An exception occurred during execution.' => 'Während der Ausführung trat eine Ausnahme auf.',
268 269
  'An invalid character was used (invalid characters: #1).' => 'Ein ungültiges Zeichen wurde benutzt (ungültige Zeichen: #1).',
269 270
  'An invalid character was used (valid characters: #1).' => 'Ein ungültiges Zeichen wurde benutzt (gültige Zeichen: #1).',
270 271
  'An upper-case character is required.' => 'Ein Großbuchstabe ist vorgeschrieben.',
271 272
  'Annotations'                 => 'Anmerkungen',
272 273
  'Any stock contents containing a best before date will be impossible to stock out otherwise.' => 'Sonst können Artikel, bei denen ein Mindesthaltbarkeitsdatum gesetzt ist, nicht mehr ausgelagert werden.',
273
  'Ap aging on %s'              => '',
274
  'Ap aging on %s'              => 'Offene Verbindlichkeiten an %s',
274 275
  'Application Error. No Format given' => 'Fehler in der Anwendung. Das Ausgabeformat fehlt.',
275 276
  'Application Error. Wrong Format' => 'Fehler in der Anwendung. Falsches Format: ',
276 277
  'Apply to all parts'          => 'Bei allen Artikeln setzen',
......
328 329
  'At most'                     => 'H&ouml;chstens',
329 330
  'At the moment the transaction looks like this:' => 'Aktuell sieht die Buchung wie folgt aus:',
330 331
  'Attach PDF:'                 => 'PDF anhängen',
332
  'Attached Filename'           => 'Name des Dateianhangs',
331 333
  'Attachment'                  => 'als Anhang',
332 334
  'Attachment name'             => 'Name des Anhangs',
333 335
  'Attachments'                 => 'Dateianhänge',
......
822 824
  'Data type'                   => 'Datentyp',
823 825
  'DataSet #1'                  => 'Datensatz #1',
824 826
  'DataSet for GoBD version #1. Created with kivitendo #2 by #3 (#4)' => 'Datenüberlassung nach GoBD vom #1. Erstellt mit kivitendo #2. Ansprechpartner ist #3 (#4)',
825
  'Database'                    => '',
827
  'Database'                    => 'Datenbank',
826 828
  'Database Administration'     => 'Datenbankadministration',
827 829
  'Database Connection Test'    => 'Test der Datenbankverbindung',
828 830
  'Database Host'               => 'Datenbankcomputer',
......
848 850
  'Date the payment is due with discount' => 'Das Datum, bis die Rechnung unter Abzug von Skonto bezahlt werden kann',
849 851
  'Datevautomatik'              => 'Datev-Automatik',
850 852
  'Datum von'                   => 'Datum von',
851
  'Days'                        => 'Tage',
852 853
  'Deactivate by default'       => 'Deaktiviert als Voreinstellung',
853 854
  'Dear Sir or Madam,'          => 'Sehr geehrte Damen und Herren,',
854 855
  'Debit'                       => 'Soll',
......
895 896
  'Default value'               => 'Standardwert',
896 897
  'Delete'                      => 'Löschen',
897 898
  'Delete Account'              => 'Konto löschen',
899
  'Delete Attachments'          => 'Anhänge löschen',
898 900
  'Delete Contact'              => 'Ansprechperson löschen',
899 901
  'Delete Dataset'              => 'Datenbank löschen',
902
  'Delete Documents'            => 'Dokumente löschen',
903
  'Delete Images'               => 'Bilder löschen',
900 904
  'Delete Shipto'               => 'Lieferadresse löschen',
905
  'Delete all'                  => 'Alle Löschen',
901 906
  'Delete drafts'               => 'Entwürfe löschen',
902 907
  'Delete links'                => 'Verknüpfungen löschen',
903 908
  'Delete picture'              => 'Bild löschen',
......
986 991
  'Do you really want to delete AP transaction #1?' => 'Wollen Sie wirklich die Kreditorenbuchung #1 löschen?',
987 992
  'Do you really want to delete AR transaction #1?' => 'Wollen Sie wirklich die Debitorenbuchung #1 löschen?',
988 993
  'Do you really want to delete GL transaction #1?' => 'Wollen Sie wirklich die Dialogbuchung #1 löschen?',
994
  'Do you really want to delete the selected documents?' => 'Wollen Sie wirklich diese Dateien löschen?',
989 995
  'Do you really want to delete the selected links?' => 'Wollen Sie wirklich die ausgewählten Verknüpfungen löschen?',
990 996
  'Do you really want to delete this draft?' => 'Wollen Sie diesen Entwurf wirklich löschen?',
991 997
  'Do you really want to delete this invoice?' => 'Wollen Sie diese Rechnung wirklich löschen?',
......
994 1000
  'Do you really want to delete this warehouse?' => 'Wollen Sie dieses Lager wirklich l&ouml;schen?',
995 1001
  'Do you really want to revert to this version?' => 'Wollen Sie wirklich auf diese Version zurücksetzen?',
996 1002
  'Do you really want to save?' => 'Wollen Sie wirklich speichern?',
1003
  'Do you really want to unimport the selected documents?' => 'Wollen Sie wirklich diese Dateien an die Quelle zurückgeben?',
997 1004
  'Do you want to <b>limit</b> your search?' => 'Wollen Sie Ihre Suche <b>spezialisieren</b>?',
998 1005
  'Do you want to carry this shipping address over to the new purchase order so that the vendor can deliver the goods directly to your customer?' => 'Wollen Sie diese Lieferadresse in den neuen Lieferantenauftrag &uuml;bernehmen, damit der H&auml;ndler die Waren direkt an Ihren Kunden liefern kann?',
999 1006
  'Do you want to overwrite your current title?' => 'Wollen Sie den aktuellen Titel überschreiben?',
......
1008 1015
  'Document generating failed. Please check Templates an LateX !' => 'Das Dokument konnte nicht erzeugt werden. Bitte Vorlagen und LateX prüfen!',
1009 1016
  'Documentation'               => 'Dokumentation',
1010 1017
  'Documentation (in German)'   => 'Dokumentation',
1018
  'Documents'                   => 'Dokumente',
1011 1019
  'Documents in the WebDAV repository' => 'Dokumente im WebDAV-Repository',
1012 1020
  'Done'                        => 'Fertig',
1013 1021
  'Done.'                       => 'Fertig.',
......
1027 1035
  'Drawing'                     => 'Zeichnung',
1028 1036
  'Due'                         => 'Fällig',
1029 1037
  'Due Date'                    => 'Fälligkeitsdatum',
1030
  'Due<br>Date'                 => 'Fälligkeits-<br>datum',
1031 1038
  'Due Date missing!'           => 'Fälligkeitsdatum fehlt!',
1032 1039
  'Due to security concerns these files have to be deleted or moved after the migration before you can continue using kivitendo.' => 'Aus Sicherheitsgründen müssen diese Dateien nach erfolgter Migration gelöscht oder verschoben werden, bevor kivitendo weiter genutzt werden kann.',
1040
  'Due<br>Date'                 => 'Fälligkeits-<br>datum',
1033 1041
  'Duedate +Days'               => 'Fälligkeitsdatum +Tage',
1034 1042
  'Dunned open amount: #1'      => 'Angemahnter, offener Betrag: #1',
1035 1043
  'Dunning'                     => 'Mahnung',
......
1051 1059
  'Duplicate in CSV file'       => 'Duplikat in CSV-Datei',
1052 1060
  'Duplicate in database'       => 'Duplikat in Datenbank',
1053 1061
  'During the next update a taxkey 0 with tax rate of 0 will automatically created.' => 'Beim nächsten Ausführen des Updates wird ein Steuerschlüssel 0 mit einem Steuersatz von 0% automatisch erzeugt.',
1062
  'E-Mail'                      => 'E-Mail',
1054 1063
  'E-Mail is sent to #1'        => 'Die E-Mail wurde an \'#1\' gesendet',
1055 1064
  'E-Mail-Journal'              => 'E-Mail-Journal',
1056 1065
  'E-mail'                      => 'E-Mail',
......
1197 1206
  'Error: Bin not found'        => 'Fehler: Lagerplatz nicht gefunden',
1198 1207
  'Error: Customer/vendor missing' => 'Fehler: Kunde/Lieferant fehlt',
1199 1208
  'Error: Customer/vendor not found' => 'Fehler: Kunde/Lieferant nicht gefunden',
1200
  'Error: Found local bank account number but local bank code doesn\'t match' => 'Fehler: Kontonummer wurde gefunden aber gespeicherte Bankleitzahl stimmt nicht überein',
1201 1209
  'Error: Depositor not SEPA conform' => 'Fehler: Kontoinhaber ist nicht SEPA konform',
1210
  'Error: Found local bank account number but local bank code doesn\'t match' => 'Fehler: Kontonummer wurde gefunden aber gespeicherte Bankleitzahl stimmt nicht überein',
1202 1211
  'Error: Gender (cp_gender) missing or invalid' => 'Fehler: Geschlecht (cp_gender) fehlt oder ungültig',
1203 1212
  'Error: Invalid bin'          => 'Fehler: Ungültiger Lagerplatz',
1204 1213
  'Error: Invalid bin id'       => 'Ungültige Lagerplatz-ID',
......
1320 1329
  'Fee'                         => 'Gebühr',
1321 1330
  'Field'                       => 'Feld',
1322 1331
  'File'                        => 'Datei',
1332
  'File \'#1\' is used as new Version !' => 'Datei \'#1\' wird als neue Version verwendet!',
1323 1333
  'File Management'             => 'Dateimanagement',
1324 1334
  'File name'                   => 'Dateiname',
1335
  'File not exists !'           => 'Datei nicht vorhanden !',
1336
  'File still exists !'         => 'Datei existiert bereits !',
1325 1337
  'Filemanagement'              => 'Dateimanagement',
1338
  'Filename'                    => 'Dateiname',
1326 1339
  'Files'                       => 'Dateien',
1327 1340
  'Filter'                      => 'Filter',
1328 1341
  'Filter by Partsgroups'       => 'Nach Warengruppen filtern',
......
1339 1352
  'First 20 Lines'              => 'Nur erste 20 Datensätze',
1340 1353
  'Fix transaction'             => 'Buchung korrigieren',
1341 1354
  'Fix transactions'            => 'Buchungen korrigieren',
1342
  'Focus position after update' => '',
1355
  'Focus position after update' => 'Eingabe-Fokus-Position nach Erneuern',
1343 1356
  'Folgekonto'                  => 'Folgekonto',
1344 1357
  'Follow-Up'                   => 'Wiedervorlage',
1345 1358
  'Follow-Up Date'              => 'Wiedervorlagedatum',
......
1350 1363
  'Follow-Up saved.'            => 'Wiedervorlage gespeichert.',
1351 1364
  'Follow-Ups'                  => 'Wiedervorlagen',
1352 1365
  'Follow-up for'               => 'Wiedervorlage für',
1366
  'Following files are deleted:' => 'Folgende Dateien wurden gelöscht:',
1367
  'Following files are unimported:' => 'Folgende Dateien sind zur Quelle exportiert:',
1353 1368
  'Following year'              => 'Folgendes Jahr',
1354 1369
  'Font'                        => 'Schriftart',
1355 1370
  'Font size'                   => 'Schriftgr&ouml;&szlig;e',
......
1500 1515
  'Import CSV'                  => 'CSV-Import',
1501 1516
  'Import Status'               => 'Import Status',
1502 1517
  'Import a MT940 file:'        => 'Laden Sie eine MT940 Datei hoch:',
1518
  'Import all'                  => 'Importiere Alle',
1519
  'Import documents from #1'    => 'Importiere Dateien von Quelle \'#1\'',
1503 1520
  'Import file'                 => 'Import-Datei',
1504 1521
  'Import finished with errors.' => 'Der Import wurde mit Fehlern beendet.',
1505 1522
  'Import finished without errors.' => 'Der Import wurde ohne Fehler beendet.',
......
1507 1524
  'Import preview'              => 'Import-Vorschau',
1508 1525
  'Import profiles'             => 'Import-Profil',
1509 1526
  'Import result'               => 'Import-Ergebnis',
1527
  'Import scanned documents'    => 'Importiere gescannte Dateien',
1510 1528
  'In order to do that hit the button "Delete transaction".' => 'Drücken Sie dafür auf den Button "Buchung löschen".',
1511 1529
  'In order to migrate the old folder structure into the new structure you have to chose which client the old structure will be assigned to.' => 'Um die alte Ordnerstruktur in die neue Struktur zu migrieren, müssen Sie festlegen, welchem Mandanten die bisherige Struktur zugewiesen wird.',
1512 1530
  'In order to use kivitendo you have to create at least a client, a user and a group.' => 'Um kivitendo zu nutzen, müssen Sie mindestens einen Mandanten, einen Benutzer und eine Gruppe anlegen.',
......
1790 1808
  'Month'                       => 'Monat',
1791 1809
  'Monthly'                     => 'monatlich',
1792 1810
  'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.',
1811
  'More than one file selected, please set only one checkbox!' => 'Mehr als ein Element selektiert, bitte nur eine Box anklicken',
1793 1812
  'Multi mode not supported.'   => 'Multimodus wird nicht unterstützt.',
1794 1813
  'Multiple addresses can be entered separated by commas.' => 'Mehrere Adressen können durch Kommata getrennt angegeben werden.',
1795 1814
  'MwSt. inkl.'                 => 'MwSt. inkl.',
......
1837 1856
  'No Company Name given'       => 'Kein Firmenname hinterlegt!',
1838 1857
  'No Customer was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein Endkunde gefunden',
1839 1858
  'No Journal'                  => 'Kein Journal',
1859
  'No SEPA Direct Debit can be created since the due date of this invoice has been exceeded.' => 'Zu dieser Rechnung kann keine SEPA-Lastschrift erstellt werden, da das Fälligkeitsdatum überschritten wurde.',
1840 1860
  'No Vendor was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein Händler gefunden',
1841 1861
  'No acceptance statuses has been created yet.' => 'Es wurde noch kein Abnahmestatus angelegt.',
1842 1862
  'No action defined.'          => 'Keine Aktion definiert.',
......
1898 1918
  'No sections created yet'     => 'Keine Abschnitte erstellt',
1899 1919
  'No sections have been created so far.' => 'Bisher wurden noch keine Abschnitte angelegt.',
1900 1920
  'No sections have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Abschnitte angelegt.',
1901
  'No SEPA Direct Debit can be created since the due date of this invoice has been exceeded.' => 'Zu dieser Rechnung kann keine SEPA-Lastschrift erstellt werden, da das Fälligkeitsdatum überschritten wurde.',
1902 1921
  'No shipto selected to delete' => 'Keine Lieferadresse zum Löschen ausgewählt',
1903 1922
  'No start date given, setting to #1' => 'Kein Startdatum gegeben, setze Startdatum auf #1',
1904 1923
  'No such job #1 in the database.' => 'Hintergrund-Job #1 existiert nicht mehr.',
......
2101 2120
  'Payment terms (database ID)' => 'Zahlungsbedingungen (Datenbank-ID)',
2102 2121
  'Payment terms (name)'        => 'Zahlungsbedingungen (Name)',
2103 2122
  'Payment type'                => 'Zahlungsart',
2104
  'Payment<br>Terms'            => 'Zahlungs-<br>bedingungen',
2105 2123
  'Payments'                    => 'Zahlungsausgänge',
2106 2124
  'Payments Changeable'         => 'Änderbarkeit von Zahlungen',
2107 2125
  'Per. Inv.'                   => 'Wied. Rech.',
......
2338 2356
  'Ranges of numbers'           => 'Nummernkreise',
2339 2357
  'Re-numbering all sections and function blocks in the order they are currently shown cannot be undone.' => 'Das Neu-Nummerieren aller Abschnitte und Funktionsblöcke kann nicht rückgängig gemacht werden.',
2340 2358
  'Re-run analysis'             => 'Analyse wiederholen',
2359
  'Read all employee e-mails'   => 'Ansehen der E-Mails aller Mitarbeiter',
2341 2360
  'Really cancel link?'         => 'Verknüpfung wirklich aufheben?',
2342 2361
  'Receipt'                     => 'Zahlungseingang',
2343 2362
  'Receipt posted!'             => 'Beleg gebucht!',
......
2363 2382
  'Reduced Master Data'         => 'Abschlag',
2364 2383
  'Reference'                   => 'Referenz',
2365 2384
  'Reference / Invoice Number'  => 'Referenz / Rechnungsnummer',
2366
  'Reference day'               => '',
2385
  'Reference day'               => 'Referenztag',
2367 2386
  'Reference missing!'          => 'Referenz fehlt!',
2368 2387
  'Release From Stock'          => 'Lagerausgang',
2369 2388
  'Remaining'                   => 'Rest',
......
2388 2407
  'Removed text blocks: #1'     => 'Entfernte Textblöcke: #1',
2389 2408
  'Removing marked entries from queue ...' => 'Markierte Einträge werden von der Warteschlange entfernt ...',
2390 2409
  'Rename'                      => 'Umbenennen',
2410
  'Rename Attachments'          => 'Anhang umbenennen',
2411
  'Rename Documents'            => 'Dokument umbenennen',
2412
  'Rename Images'               => 'Bilder umbenennen',
2413
  'Rename attachment'           => 'Dateianhang umbenennen',
2391 2414
  'Renumber sections and function blocks' => 'Abschnitte/Funktionsblöcke neu nummerieren',
2392 2415
  'Replace the orphaned currencies by other not orphaned currencies. To do so, please delete the currency in the textfields above and replace it by another currency. You could loose or change unintentionally exchangerates. Go on very carefully since you could destroy transactions.' => 'Ersetze die Währungen durch andere gültige Währungen. Wenn Sie sich hierfür entscheiden, ersetzen Sie bitte alle Währungen, die oben angegeben sind, durch Währungen, die in Ihrem System ordnungsgemäß eingetragen sind. Alle eingetragenen Wechselkurse für die verwaiste Währung werden dabei gelöscht. Bitte gehen Sie sehr vorsichtig vor, denn die betroffenen Buchungen können unter Umständen kaputt gehen.',
2393 2416
  'Report Positions'            => 'Berichte',
......
2473 2496
  'SEPA message ID'             => 'SEPA-Nachrichten-ID',
2474 2497
  'SEPA message IDs'            => 'SEPA-Nachrichten-IDs',
2475 2498
  'SEPA strings'                => 'SEPA-Überweisungen',
2476
  'Saldo'                       => 'Saldo',
2477 2499
  'SEPA transfers'              => 'SEPA Überweisungen/Lastschriften',
2500
  'Saldo'                       => 'Saldo',
2478 2501
  'Saldo Credit'                => 'Saldo Haben',
2479 2502
  'Saldo Debit'                 => 'Saldo Soll',
2480 2503
  'Saldo neu'                   => 'Saldo neu',
......
2516 2539
  'Salesman'                    => 'Verkäufer/in',
2517 2540
  'Salesman (database ID)'      => 'Verkäufer (Datenbank-ID)',
2518 2541
  'Salesperson'                 => 'Verkäufer',
2542
  'Same Filename !'             => 'unveränderter Dateiname !',
2519 2543
  'Same as the quote character' => 'Wie Anf&uuml;hrungszeichen',
2520 2544
  'Sat. Fax'                    => 'Sat. Fax',
2521 2545
  'Sat. Phone'                  => 'Sat. Tel.',
......
2586 2610
  'Sellprice for price group \'#1\'' => 'Verkaufspreis für Preisgruppe \'#1\'',
2587 2611
  'Sellprice significant places' => 'Verkaufspreis: Nachkommastellen',
2588 2612
  'Semicolon'                   => 'Semikolon',
2613
  'Send a BCC to logged in user?' => 'BCC an eingeloggten Benutzer?',
2589 2614
  'Send a blind copy of all outgoing emails to current user\'s email address?' => 'Eine blinde Kopie aller ausgehenden E-Mails wird an den angemeldeten Nutzer geschickt',
2590 2615
  'Send invoice via email'      => 'Rechnung via E-Mail verschicken',
2591 2616
  'Send letter via e-mail'      => 'Brief via E-Mail verschicken',
......
2619 2644
  'Ship via'                    => 'Transportmittel',
2620 2645
  'Shipping Address'            => 'Lieferadresse',
2621 2646
  'Shipping Point'              => 'Versandort',
2622
  'Shipping address (name)'     => '',
2647
  'Shipping address (name)'     => 'Name der Lieferadresse',
2623 2648
  'Shipping date'               => 'Lieferdatum',
2624 2649
  'Shipto'                      => 'Lieferanschriften',
2625 2650
  'Shipto deleted.'             => 'Lieferadresse gelöscht',
......
2774 2799
  'Sum for #1'                  => 'Summe für #1',
2775 2800
  'Sum for section'             => 'Summe für Abschnitt',
2776 2801
  'Sum of all amounts'          => 'Summe aller Beträge',
2777
  'Sum open amount'             => 'Summierter offener Betrag',
2778 2802
  'Sum per'                     => 'Summe per',
2779 2803
  'Summen- und Saldenliste'     => 'Summen- und Saldenliste',
2780 2804
  'Superuser name'              => 'Datenbankadministrator',
......
2877 2901
  'The PDF has been created'    => 'Die PDF-Datei wurde erstellt.',
2878 2902
  'The PDF has been printed'    => 'Das PDF-Dokument wurde gedruckt.',
2879 2903
  'The SEPA export has been created.' => 'Der SEPA-Export wurde erstellt',
2880
  'The purpose "#1" is too long (maximum length: #2).' => 'Der Verwendungszweck "#1" ist zu lang (maximale Länge: #2).',
2881 2904
  'The SEPA strings have been saved.' => 'Die bei SEPA-Überweisungen verwendeten Begriffe wurden gespeichert.',
2882 2905
  'The WebDAV feature has been used.' => 'Das WebDAV-Feature wurde benutzt.',
2883 2906
  'The abbreviation is missing.' => 'Abkürzung fehlt',
......
3113 3136
  'The project type has been deleted.' => 'Der Projekttyp wurde gelöscht.',
3114 3137
  'The project type has been saved.' => 'Der Projekttyp wurde gespeichert.',
3115 3138
  'The project type is in use and cannot be deleted.' => 'Der Projekttyp wird verwendet und kann nicht gelöscht werden.',
3139
  'The purpose "#1" is too long (maximum length: #2).' => 'Der Verwendungszweck "#1" ist zu lang (maximale Länge: #2).',
3116 3140
  'The receivables chart isn\'t a valid chart.' => 'Das Forderungskonto ist kein gültiges Konto',
3117 3141
  'The recipient, subject or body is missing.' => 'Der Empfäger, der Betreff oder der Text ist leer.',
3118 3142
  'The record template \'#1\' has been loaded.' => 'Die Belegvorlage »#1« wurde geladen.',
......
3168 3192
  'The three columns "make_X", "model_X" and "lastcost_X" with the same number "X" are used to import vendor part numbers and vendor prices.' => 'Die drei Spalten "make_X", "model_X" und "lastcost_X" mit derselben Nummer "X" werden zum Import von Lieferantenartikelnummern und -preisen genutzt.',
3169 3193
  'The title is missing.'       => 'Der Titel fehlt.',
3170 3194
  'The transaction is shown below in its current state.' => 'Nachfolgend wird angezeigt, wie die Buchung momentan aussieht.',
3195
  'The transfer has been canceled by the user.' => 'Der Vorgang wurde durch den Benutzer abgebrochen.',
3171 3196
  'The type is missing.'        => 'Der Typ fehlt.',
3172 3197
  'The unit has been saved.'    => 'Die Einheit wurde gespeichert.',
3173 3198
  'The unit in row %d has been deleted in the meantime.' => 'Die Einheit in Zeile %d ist in der Zwischentzeit gel&ouml;scht worden.',
3174 3199
  'The unit in row %d has been used in the meantime and cannot be changed anymore.' => 'Die Einheit in Zeile %d wurde in der Zwischenzeit benutzt und kann nicht mehr ge&auml;ndert werden.',
3175 3200
  'The unit is missing.'        => 'Die Einheit fehlt.',
3176 3201
  'The units have been saved.'  => 'Die Einheiten wurden gespeichert.',
3202
  'The uploaded filename still exists.<br>If you not modify the name this is a new version of the file' => 'Der Dateiname existiert bereits.<br>Wenn Sie den Namen nicht ändern gibt dies eine neue Version der Datei',
3177 3203
  'The user can chose which client to connect to during login.' => 'Bei der Anmeldung kann der Benutzer auswählen, welchen Mandanten er benutzen möchte.',
3178 3204
  'The user cannot be deleted as it is used in the following clients: #1' => 'Die BenutzerIn kann nicht gelöscht werden, da sie für die folgenden Mandanten benötigt wird: #1',
3179 3205
  'The user could not be deleted.' => 'Der Benutzer konnte nicht gelöscht werden.',
......
3397 3423
  'Unchecked custom variables will not appear in orders and invoices.' => 'Unmarkierte Variablen werden für diesen Artikel nicht in Aufträgen und Rechnungen angezeigt.',
3398 3424
  'Unfinished follow-ups'       => 'Nicht erledigte Wiedervorlagen',
3399 3425
  'Unfortunately you have no warehouse defined.' => 'Leider, gibt es kein Lager in diesem Mandanten.',
3426
  'Unimport all'                => 'Alle zurück zur Quelle',
3427
  'Unimport documents'          => 'Importierte Dokumente zurück zurQuelle',
3400 3428
  'Unit'                        => 'Einheit',
3401 3429
  'Unit (if missing or empty default unit will be used)' => 'Einheit (falls nicht vorhanden oder leer wird die Standardeinheit benutzt)',
3402 3430
  'Unit missing.'               => 'Die Einheit fehlt.',
......
3434 3462
  'Updating items with sections' => 'Positionen für Abschnitte aktualisieren',
3435 3463
  'Updating prices of existing entry in database' => 'Preis des Eintrags in der Datenbank wird aktualisiert',
3436 3464
  'Updating the client fields in the database "#1" on host "#2:#3" failed.' => 'Die Aktualisierung der Mandantenfelder in der Datenbank "#1" auf Host "#2:#3" schlug fehl.',
3465
  'Upload Attachments'          => 'Anhänge hochladen',
3466
  'Upload Images'               => 'Bilder hochladen',
3467
  'Upload file'                 => 'Datei hochladen',
3437 3468
  'Uploaded at'                 => 'Hochgeladen um',
3438 3469
  'Uploaded on #1, size #2 kB'  => 'Am #1 hochgeladen, Größe #2 kB',
3439 3470
  'UsageE'                      => 'Lagerentnahme',
......
3491 3522
  'Variable'                    => 'Variable',
3492 3523
  'Variable Description'        => 'Datenfeldbezeichnung',
3493 3524
  'Variable Name'               => 'Datenfeldname (intern)',
3525
  'Ven.nr.'                     => 'Lf-Nr.',
3494 3526
  'Vendor'                      => 'Lieferant',
3495 3527
  'Vendor (database ID)'        => 'Lieferant (Datenbank-ID)',
3496 3528
  'Vendor (name)'               => 'Lieferant (Name)',
......
3594 3626
  'You do not have permission to access this entry.' => 'Sie verfügen nicht über die Berechtigung, auf diesen Eintrag zuzugreifen.',
3595 3627
  'You do not have the permissions to access this function.' => 'Sie verfügen nicht über die notwendigen Rechte, um auf diese Funktion zuzugreifen.',
3596 3628
  'You don\'t have the rights to edit this customer.' => 'Sie verfügen nicht über die erforderlichen Rechte, um diesen Kunden zu bearbeiten.',
3597
  'You have changed the currency. Please check and corrrect prices if necessary.' => 'Sie haben die Währung gewechselt. Bitte prüfen und korrigieren Sie gegebenenfalls die Preise',
3598 3629
  'You have entered or selected the following shipping address for this customer:' => 'Sie haben die folgende Lieferadresse eingegeben oder ausgew&auml;hlt:',
3599 3630
  'You have never worked with currencies.' => 'Sie haben noch nie  mit Währungen gearbeitet.',
3600 3631
  'You have not added bank accounts yet.' => 'Sie haben noch keine Bankkonten angelegt.',
......
3626 3657
  'Zip, City'                   => 'PLZ, Ort',
3627 3658
  'Zipcode'                     => 'PLZ',
3628 3659
  '[email]'                     => '[email]',
3629
  'a_credit_note'               => '',
3630
  'a_purchase_delivery_order'   => '',
3631
  'a_purchase_invoice'          => '',
3632
  'a_purchase_order'            => '',
3633
  'a_request_quotation'         => '',
3634
  'a_sales_delivery_order'      => '',
3635
  'a_sales_order'               => '',
3636
  'a_sales_quotation'           => '',
3637 3660
  'absolute'                    => 'absolut',
3638 3661
  'account_description'         => 'Beschreibung',
3639 3662
  'accrual'                     => 'Soll-Versteuerung',
......
3641 3664
  'active'                      => 'aktiv',
3642 3665
  'all'                         => 'Alle',
3643 3666
  'all entries'                 => 'alle Einträge',
3644
  'an_invoice'                  => '',
3645 3667
  'and'                         => 'und',
3646 3668
  'ap_aging_list'               => 'liste_offene_verbindlichkeiten',
3647 3669
  'ar_aging_list'               => 'liste_offene_forderungen',
......
3689 3711
  'debug'                       => 'Debug',
3690 3712
  'delete'                      => 'Löschen',
3691 3713
  'delete item'                 => 'Position löschen',
3714
  'deleted'                     => 'gelöscht',
3692 3715
  'delivered'                   => 'geliefert',
3693 3716
  'deliverydate'                => 'Lieferdatum',
3694 3717
  'difference as skonto'        => 'Differenz als Skonto',
......
3713 3736
  'failed'                      => 'fehlgeschlagen',
3714 3737
  'false'                       => 'falsch',
3715 3738
  'female'                      => 'weiblich',
3739
  'file \'#1\' has unsupported image type \'#2\' (supported types: #3)' => 'Datei \'#1\' hat nicht unterstütztes Format \'#2\' (unterstützt wird:\'#3\')',
3740
  'filename'                    => 'Dateiname',
3741
  'filename has not uploadable characters ' => 'Bitte Dateinamen ändern. Er hat für den Upload nicht verwendbare Sonderzeichen ',
3742
  'filesize too big: '          => 'Datei zu groß: ',
3716 3743
  'flat-rate position'          => 'Pauschalposition',
3717 3744
  'follow_up_list'              => 'wiedervorlageliste',
3718 3745
  'for'                         => 'f&uuml;r',
......
3722 3749
  'for date'                    => 'zum Stichtag',
3723 3750
  'found'                       => 'Gefunden',
3724 3751
  'found_br'                    => 'Gef.',
3752
  'from \'#1\' imported Files'  => 'Von \'#1\' importierte Dateien',
3725 3753
  'from (time)'                 => 'von',
3726 3754
  'general_ledger_list'         => 'Buchungsjournal',
3727 3755
  'generate cb/ob transactions for selected charts' => 'Buchungen erstellen',
3756
  'generated Files'             => 'Erzeugte Dokumente',
3728 3757
  'gobd-#1-#2.zip'              => 'gobd-#1-#2.zip',
3729 3758
  'h'                           => 'h',
3730 3759
  'history'                     => 'Historie',
3731
  'history search engine'       => '',
3760
  'history search engine'       => 'Historien Suchmaschine',
3761
  'imported'                    => 'Importiert',
3732 3762
  'inactive'                    => 'inaktiv',
3733 3763
  'income'                      => 'Einnahmen-Überschuß-Rechnung',
3764
  'internal error (see details)' => 'Interner Fehler (siehe Details)!',
3734 3765
  'invoice'                     => 'Rechnung',
3735 3766
  'invoice mode or item mode'   => 'Rechnungsmodus oder Artikelmodus',
3736 3767
  'invoice_list'                => 'debitorenbuchungsliste',
......
3741 3772
  'is greater than or equal'    => 'ist größer oder gleich',
3742 3773
  'is lower than or equal'      => 'ist kleiner oder gleich',
3743 3774
  'kivitendo'                   => 'kivitendo',
3744
  'kivitendo Homepage'          => '',
3775
  'kivitendo Homepage'          => 'kivitendo Homepage',
3745 3776
  'kivitendo can fix these problems automatically.' => 'kivitendo kann solche Probleme automatisch beheben.',
3746 3777
  'kivitendo has been extended to handle multiple clients within a single installation.' => 'kivitendo wurde um Mandantenfähigkeit erweitert.',
3747 3778
  'kivitendo has found one or more problems in the general ledger.' => 'kivitendo hat ein oder mehrere Probleme im Hauptbuch gefunden.',
......
3749 3780
  'kivitendo is now able to manage warehouses instead of just tracking the amount of goods in your system.' => 'kivitendo enth&auml;lt jetzt auch echte Lagerverwaultung anstatt reiner Mengenz&auml;hlung.',
3750 3781
  'kivitendo modules'           => 'Module',
3751 3782
  'kivitendo needs to update the authentication database before you can proceed.' => 'kivitendo muss die Authentifizierungsdatenbank aktualisieren, bevor Sie fortfahren können.',
3752
  'kivitendo v#1'               => '',
3783
  'kivitendo v#1'               => 'kivitendo v#1',
3753 3784
  'kivitendo v#1 administration' => 'kivitendo v#1 Administration',
3754
  'kivitendo website (external)' => '',
3785
  'kivitendo website (external)' => 'kivitendo Webseite (extern)',
3755 3786
  'kivitendo will then update the database automatically.' => 'kivitendo wird die Datenbank daraufhin automatisch aktualisieren.',
3756 3787
  'letters_list'                => 'briefliste',
3757 3788
  'list_of_payments'            => 'zahlungsausgaenge',
3758 3789
  'list_of_receipts'            => 'zahlungseingaenge',
3759 3790
  'list_of_transactions'        => 'buchungsliste',
3760
  'mail_greeting #1'            => '',
3761 3791
  'male'                        => 'männlich',
3762 3792
  'mark as paid'                => 'als bezahlt markieren',
3763 3793
  'max filesize'                => 'maximale Dateigröße',
......
3849 3879
  'shipped_br'                  => 'Verschk.',
3850 3880
  'singular first char'         => 'S',
3851 3881
  'sort items'                  => 'Positionen sortieren',
3882
  'start upload'                => 'Hochladen beginnt',
3852 3883
  'stock'                       => 'Einlagerung',
3853 3884
  'stock_br'                    => 'Eingel.',
3854 3885
  'submit'                      => 'abschicken',
......
3877 3908
  'true'                        => 'wahr',
3878 3909
  'uncleared'                   => 'Nicht abgeglichen',
3879 3910
  'unconfigured'                => 'unkonfiguriert',
3911
  'unimport'                    => 'Import rückgängig machen',
3912
  'unimported'                  => 'Import rückgängig gemacht',
3880 3913
  'unnamed record template'     => 'unbenannte Belegvorlage',
3881 3914
  'until'                       => 'bis',
3882 3915
  'uploaded'                    => 'Hochgeladen',
......
3886 3919
  'used'                        => 'Verbraucht',
3887 3920
  'used_br'                     => 'Verbr.',
3888 3921
  'valid from'                  => 'Gültig ab',
3889
  'Ven.nr.'                     => 'Lf-Nr.',
3890 3922
  'vendor'                      => 'Lieferant',
3891 3923
  'vendor_invoice_list'         => 'kreditorenbuchungsliste',
3892 3924
  'vendor_list'                 => 'lieferantenliste',

Auch abrufbar als: Unified diff