|
#!/usr/bin/perl
|
|
# -*- coding: utf-8; -*-
|
|
# vim: fenc=utf-8
|
|
|
|
use utf8;
|
|
|
|
# These are all the texts to build the translations files.
|
|
# The file has the form of 'english text' => 'foreign text',
|
|
# you can add the translation in this file or in the 'missing' file
|
|
# run locales.pl from this directory to rebuild the translation files
|
|
|
|
$self->{texts} = {
|
|
' Date missing!' => ' Datum fehlt!',
|
|
' bytes, max=' => ' Bytes, Maximum=',
|
|
' have been set to the state \'paid\'' => ' haben jetzt den Status \'bezahlt\'',
|
|
' missing!' => ' fehlt!',
|
|
' would be set to the state \'paid\'' => ' würden den Status \'bezahlt\' haben',
|
|
'"#1" seems to be a faulty list of email addresses. After extracing addresses (#2) too many characters are left.' => '"#1" scheint fehlerhaft zu sein. Es wurden E-Mail Adressen extrahiert (#2), aber es sind noch zu viele Zeichen übrig.',
|
|
'"#1" seems to be a faulty list of email addresses. No addresses could be extracted.' => '"#1" scheint fehlerhaft zu sein. Es konnte keine E-Mail Adresse extrahiert werden',
|
|
'#1 (custom variable)' => '#1 (benutzerdefinierte Variable)',
|
|
'#1 MD' => '#1 PT',
|
|
'#1 additional part(s)' => '#1 zusätzliche(r) Artikel',
|
|
'#1 bank transaction bookings undone.' => '#1 Bankbewegung(en) rückgängig gemacht',
|
|
'#1 dunnings have been deleted' => '#1 Mahnung(en) wurden gelöscht',
|
|
'#1 equal or less than #2' => '#1 gleich oder kleiner als #2',
|
|
'#1 equal or more than #2' => '#1 gleich oder größer als #2',
|
|
'#1 equals #2' => '#1 ist #2',
|
|
'#1 h' => '#1 h',
|
|
'#1 invoice(s) saved.' => '#1 Rechnung(en) abgespeichert.',
|
|
'#1 is #2' => '#1 ist #2',
|
|
'#1 is after #2' => '#1 nach #2',
|
|
'#1 is before #2' => '#1 vor #2',
|
|
'#1 less than #2' => '#1 weniger als #2',
|
|
'#1 more than #2' => '#1 mehr als #2',
|
|
'#1 prices were updated.' => '#1 Preise wurden aktualisiert.',
|
|
'#1 proposal(s) saved.' => '#1 Vorschläge gespeichert.',
|
|
'#1 proposal(s) with #2 invoice(s) saved.' => '#1 Vorschlag(e) mit #2 Rechnung(en) abgespeichert',
|
|
'#1 section(s)' => '#1 Abschnitt(e)',
|
|
'#1 text block(s) back' => '#1 Textlock/-blöcke vorne',
|
|
'#1 text block(s) front' => '#1 Textblock/-blöcke hinten',
|
|
'%' => '%',
|
|
'(0 means fix values)' => '(0 bedeutet feste Größe)',
|
|
'(0 means no scrollbar)' => '(0 bedeutet kein Scrollbar)',
|
|
'(recommended) Insert the used currencies in the system. You can simply change the name of the currencies by editing the textfields above. Do not use a name of a currency that is already in use.' => '(empfohlen) Fügen Sie die verwaisten Währungen in Ihr System ein. Sie können den Namen der Währung einfach ändern, indem Sie die Felder oben bearbeiten. Benutzen Sie keine Namen von Währungen, die Sie bereits benutzen.',
|
|
'*/' => '*/',
|
|
'+' => '+',
|
|
', if set' => ', falls gesetzt',
|
|
'---please select---' => '---bitte auswählen---',
|
|
'. Automatically generated.' => '. Automatisch erzeugt.',
|
|
'...after logging in' => '...nach dem Anmelden',
|
|
'...done' => '...fertig',
|
|
'...on the TODO list' => '...auf der Aufgabenliste',
|
|
'0% tax with taxkey' => '0% Steuer mit Steuerschlüssel ',
|
|
'1. Quarter' => '1. Quartal',
|
|
'2 years' => '2 Jahre',
|
|
'2. Quarter' => '2. Quartal',
|
|
'3 years' => '3 Jahre',
|
|
'3. Quarter' => '3. Quartal',
|
|
'4 years' => '4 Jahre',
|
|
'4. Quarter' => '4. Quartal',
|
|
'5 years' => '5 Jahre',
|
|
'<b> I DO CARE!</b> Please check create warehouse and bins and define a name for the warehouse (Bins will be created automatically) and then continue' => '<b>ICH KÜMMER MICH</b> Bitte haken Sie Lager und Lagerplätze erzeugen an (Automatisches Zuweisen der Lagerplätze) und vergeben einen Namen für dieses Lager (Lagerplätze werden automatisch übernommen). Danach auf weiter.',
|
|
'<b> I DO CARE!</b> Please click back and cancel the update and come back after there has been at least one warehouse defined with bin(s).:' => '<b>ICH KÜMMER MICH</b> Brechen Sie das Update ab und legen selber mindestens ein Lager mit Lagerplätzen unter dem Menü System / Lager an.',
|
|
'<b> I DO NOT CARE</b> Please click continue and the following data (see list) will be deleted:' => '<b>IST MIR EGAL</b> Mit einem Klick auf Weiter (rot) werden keine Daten übernommen, bzw. migriert und die folgende Information in der untenstehenden Liste wird gelöscht.',
|
|
'<b>Automatically create new bins</b> in the following new warehouse ' => '<b>Automatisches Zuweisen der Lagerplätze</b> im folgenden neuem Lager:',
|
|
'<b>Automatically create new bins</b> in the following warehouse if not selected in the list above' => '<b>Automatisches Zuweisen der Lagerplätze</b> im folgenden Lager, falls keine andere Zuweisung oben ausgewählt ist. ',
|
|
'<b>Default Bins Migration !READ CAREFULLY!</b>' => 'Standardlagerplatz Migration !AUFMERKSAM LESEN!',
|
|
'<b>What</b> do you want to look for?' => '<b>Wonach</b> wollen Sie suchen?',
|
|
'A canceled general ledger transaction cannot be canceled again.' => 'Eine stornierte Dialogbuchung kann nicht erneut storniert werden.',
|
|
'A canceled general ledger transaction cannot be deleted.' => 'Eine stornierte Dialogbuchung kann nicht gelöscht werden.',
|
|
'A canceled general ledger transaction cannot be posted.' => 'Eine stornierte Dialogbuchung kann nicht mehr gebucht werden.',
|
|
'A canceled invoice cannot be posted.' => 'Eine stornierte Rechnung kann nicht mehr gebucht werden.',
|
|
'A canceled invoice cannot be used. Please undo the cancellation first.' => 'Eine stornierte Rechnung kann nicht verwendet werden. Bitte machen Sie die Stornierung zunächst rückgängig.',
|
|
'A customer with the same VAT ID already exists.' => 'Ein Kunde mit der gleichen USt-IdNr. existiert bereits.',
|
|
'A customer with the same taxnumber already exists.' => 'Ein Kunde mit der gleichen Steuernummer existiert bereits.',
|
|
'A digit is required.' => 'Eine Ziffer ist vorgeschrieben.',
|
|
'A directory with the name for the new print templates exists already.' => 'Ein Verzeichnis mit dem selben Namen wie die neuen Druckvorlagen existiert bereits.',
|
|
'A lot of the usability of kivitendo has been enhanced with javascript. Although it is currently possible to use every aspect of kivitendo without javascript, we strongly recommend it. In a future version this may change and javascript may be necessary to access advanced features.' => 'Die Bedienung von kivitendo wurde an vielen Stellen mit Javascript verbessert. Obwohl es derzeit möglich ist, jeden Aspekt von kivitendo auch ohne Javascript zu benutzen, empfehlen wir es. In einer zukünftigen Version wird Javascript eventuell notwendig sein um weitergehende Features zu benutzen.',
|
|
'A lower-case character is required.' => 'Ein Kleinbuchstabe ist vorgeschrieben.',
|
|
'A payment can only be posted for multiple invoices if the amount to post is equal to or bigger than the sum of the open amounts of the affected invoices.' => 'Eine Zahlung kann nur dann für mehrere Rechnungen verbucht werden, wenn die Zahlung gleich oder größer als die Summe der offenen Beträge der betroffenen Rechnungen ist.',
|
|
'A special character is required (valid characters: #1).' => 'Ein Sonderzeichen ist vorgeschrieben (gültige Zeichen: #1).',
|
|
'A target quantitiy has to be given' => 'Es muss eine Zielmenge angegeben werden',
|
|
'A transaction description is required.' => 'Die Vorgangsbezeichnung muss eingegeben werden.',
|
|
'A unit with this name does already exist.' => 'Eine Einheit mit diesem Namen existiert bereits.',
|
|
'A valid taxkey is missing!' => 'Ein gültiger Steuerschlüssel fehlt!',
|
|
'A variable marked as \'Deactivate by default\' isn\'t automatically added to all articles, and has to be explicitly added for each desired article in its master data tab. Only then can the variable be used for that article in the records.' => 'Eine als \'Deaktiviert als Voreinstellung\' markierte Variable wird nicht automatisch bei allen Artikeln hinzugefügt, sondern muß explizit für jeden gewünschten Artikel in den Stammdaten aktiviert werden. Erst danach ist die Variable für den Artikel in Belegen bearbeitbar.',
|
|
'A variable marked as \'editable\' can be changed in each quotation, order, invoice etc.' => 'Eine als \'editierbar\' markierte Variable kann in jedem Angebot, Auftrag, jeder Rechnung etc für jede Position geändert werden.',
|
|
'A vendor with the same VAT ID already exists.' => 'Ein Lieferant mit der gleichen USt-IdNr. existiert bereits.',
|
|
'A vendor with the same taxnumber already exists.' => 'Ein Lieferant mit der gleichen Steuernummer existiert bereits.',
|
|
'ADDED' => 'Hinzugefügt',
|
|
'AP' => 'Einkauf',
|
|
'AP Aging' => 'Offene Verbindlichkeiten',
|
|
'AP Transaction' => 'Kreditorenbuchung',
|
|
'AP Transaction (abbreviation)' => 'K',
|
|
'AP Transaction Storno (one letter abbreviation)' => 'S',
|
|
'AP Transaction Template' => 'Kreditorenbuchungsvorlage',
|
|
'AP Transaction with Storno (abbreviation)' => 'K(S)',
|
|
'AP Transaction/AccTrans Item row names' => 'Namen der Rechnungs/Buchungszeilen',
|
|
'AP Transactions' => 'Kreditorenbuchungen',
|
|
'AP template suggestions' => 'Vorschlag Kreditorenbuchung',
|
|
'AP transaction \'#1\' posted (ID: #2)' => 'Kreditorenbuchung \'#1\' verbucht (Buchungsnummer: #2)',
|
|
'AP transaction posted successfully' => 'Kreditorenbuchung erfolgreich gebucht',
|
|
'AP transactions changeable' => 'Änderbarkeit von Kreditorenbuchungen',
|
|
'AP transactions with sales taxkeys and/or AR transactions with input taxkeys' => 'Kreditorenbuchungen mit Umsatzsteuer-Steuerschlüsseln und/oder Debitorenbuchungen mit Vorsteuer-Steuerschlüsseln',
|
|
'AP/AR Aging & Journal' => 'Offene Forderungen/Verbindlichkeiten & Buchungsjournal',
|
|
'AR' => 'Verkauf',
|
|
'AR Aging' => 'Offene Forderungen',
|
|
'AR Transaction' => 'Debitorenbuchung',
|
|
'AR Transaction (abbreviation)' => 'D',
|
|
'AR Transaction Template' => 'Debitorenbuchungsvorlage',
|
|
'AR Transaction/AccTrans Item row names' => 'Namen der Rechnungs/Buchungszeilen',
|
|
'AR Transactions' => 'Debitorenbuchungen',
|
|
'AR transaction \'#1\' posted (ID: #2)' => 'Debitorenbuchung \'#1\' verbucht (Buchungsnummer: #2)',
|
|
'AR transactions (Dunning Fees)' => 'Debitorenbuchen (Mahngebühren)',
|
|
'AR transactions changeable' => 'Änderbarkeit von Debitorenbuchungen',
|
|
'ASSETS' => 'AKTIVA',
|
|
'ATTENTION! If you enabled this feature you can not simply turn it off again without taking care that best_before fields are emptied in the database.' => 'ACHTUNG! Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, dann können Sie sie später nicht ohne Weiteres deaktivieren, ohne dafür zu sorgen, dass die Felder der Mindeshaltbarkeitsdaten in der Datenbank leer gemacht werden.',
|
|
'ATTENTION! You can not simply change it from periodic to perpetual once you started posting.' => 'ACHTUNG! Es kann nicht ohne Weiteres im laufenden Betrieb von der Aufwandsmethode zur Bestandsmethode gewechselt werden.',
|
|
'AUTOMATICALLY MATCH BINS' => 'LAGERPLÄTZE AUTOMATISCH ZUWEISEN',
|
|
'Abbreviation Legend' => 'Beschreibung der Typ-Abkürzungen (1 Zeichen Typ, 1-2 Zeichen Klassifizierung)',
|
|
'Abort' => 'Abbrechen',
|
|
'Abrechnungsnummer' => 'Abrechnungsnummer',
|
|
'Absolute BB Balance' => 'Gesamtsaldo laut Bankbuchungen',
|
|
'Absolute BT Balance' => 'Gesamtsaldo laut Kontoauszug',
|
|
'Acc Transaction' => 'Hauptbuch',
|
|
'Acc transaction' => 'Hauptbuch Buchung',
|
|
'AccTransaction' => 'AccTransaction',
|
|
'Acceptance Statuses' => 'Abnahmestatus',
|
|
'Access rights' => 'Zugriffsrechte',
|
|
'Access to clients' => 'Zugriff auf Mandanten',
|
|
'Account' => 'Konto',
|
|
'Account Category A' => 'Aktiva/Mittelverwendung',
|
|
'Account Category C' => 'Kosten',
|
|
'Account Category E' => 'Aufwandskonto',
|
|
'Account Category G' => '?Gegenkonto?',
|
|
'Account Category I' => 'Erlöskonto',
|
|
'Account Category L' => 'Passiva/Mittelherkunft',
|
|
'Account Category Q' => 'Passiva',
|
|
'Account Description missing!' => 'Beschreibung fehlt!',
|
|
'Account Link AP' => 'Einkauf',
|
|
'Account Link AP_amount' => 'Verbindlichkeiten Aufwand/Anlagen',
|
|
'Account Link AP_paid' => 'Verbindlichkeiten Zahlungsausgang',
|
|
'Account Link AP_tax' => 'Verbindlichkeiten Steuer',
|
|
'Account Link AR' => 'Verkauf',
|
|
'Account Link AR_amount' => 'Forderungen Erlöskonto',
|
|
'Account Link AR_paid' => 'Forderungen Zahlungseingang',
|
|
'Account Link AR_tax' => 'Forderungen Steuer',
|
|
'Account Link IC' => 'Inventar',
|
|
'Account Link IC_cogs' => 'Warenliste Aufwandskonto',
|
|
'Account Link IC_expense' => 'Dienstleistungen Aufwandskonto',
|
|
'Account Link IC_income' => 'Dienstleistungen Erlöskonto',
|
|
'Account Link IC_sale' => 'Warenliste Erlöskonto',
|
|
'Account Link IC_taxpart' => 'Warenliste Steuer',
|
|
'Account Link IC_taxservice' => 'Dienstleistungen Steuer',
|
|
'Account Number' => 'Kontonummer',
|
|
'Account Number missing!' => 'Kontonummer fehlt!',
|
|
'Account Nummer' => 'Kontonummer',
|
|
'Account Type' => 'Kontoart',
|
|
'Account Type missing!' => 'Kontoart fehlt!',
|
|
'Account categories' => 'Kontoarten',
|
|
'Account deleted!' => 'Konto gelöscht!',
|
|
'Account for fees' => 'Konto für Gebühren',
|
|
'Account for interest' => 'Konto für Zinsen',
|
|
'Account for workflow from purchase order to ap transaction' => 'Konto für den Workflow von Lieferantenauftrag nach Kreditorenbuchung',
|
|
'Account number' => 'Kontonummer',
|
|
'Account number (database ID)' => 'Kontonummer (Datenbank-ID)',
|
|
'Account number not unique!' => 'Kontonummer bereits vorhanden!',
|
|
'Account number of the goal/source' => 'Ziel- oder Quellkonto',
|
|
'Account saved!' => 'Konto gespeichert!',
|
|
'Accounting desired' => 'Verrechnung des Erstattungsbetrags erwünscht',
|
|
'Accounting method' => 'Versteuerungsart',
|
|
'Accounts & Sum' => 'Konten & Summe',
|
|
'Accrual' => 'Soll-Versteuerung',
|
|
'Accrual accounting' => 'Soll-Versteuerung',
|
|
'Action' => 'Aktion',
|
|
'Actions' => 'Aktionen',
|
|
'Activate kivitendo module' => 'Modul aktivieren',
|
|
'Active' => 'Aktiv',
|
|
'Active shops:' => 'Webshops aktiv',
|
|
'Active?' => 'Aktiviert?',
|
|
'Add' => 'Erfassen',
|
|
'Add AP Transaction' => 'Kreditorenbuchung',
|
|
'Add AR Transaction' => 'Debitorenbuchung',
|
|
'Add Account' => 'Konto erfassen',
|
|
'Add Accounts Payables Transaction' => 'Kreditorenbuchung erfassen',
|
|
'Add Accounts Receivables Transaction' => 'Debitorenbuchung erfassen',
|
|
'Add Assembly' => 'Erzeugnis erfassen',
|
|
'Add Assortment' => 'Sortiment erfassen',
|
|
'Add Client' => 'Neuer Mandant',
|
|
'Add Credit Note' => 'Gutschrift erfassen',
|
|
'Add Credit Note for this dunning level:' => 'Diese Gutschrift für untenstehende Mahnstufe anzeigen',
|
|
'Add Customer' => 'Kunde erfassen',
|
|
'Add Customer/Vendor Number' => 'Kunden- Lieferantennummer Anhängen',
|
|
'Add Customer/Vendor Number as a reference add-on for SEPA export.' => 'Kunden- Lieferantennummer im Verwendungszweck bei SEPA-Überweisungen anhängen',
|
|
'Add Delivery Note' => 'Lieferschein erfassen',
|
|
'Add Delivery Order' => 'Lieferschein erfassen',
|
|
'Add Document from \'#1\'' => 'Dokument von \'#1\' hinzufügen',
|
|
'Add Dunning' => 'Mahnung erzeugen',
|
|
'Add Final Invoice' => 'Schlussrechnung erfassen',
|
|
'Add Follow-Up' => 'Wiedervorlage erstellen',
|
|
'Add Follow-Up for #1' => 'Wiedervorlage für #1 erstellen',
|
|
'Add General Ledger Transaction' => 'Dialogbuchen',
|
|
'Add Invoice' => 'Rechnung erfassen',
|
|
'Add Invoice for Advance Payment' => 'Anzahlungsrechnung erfassen',
|
|
'Add Letter' => 'Brief hinzufügen',
|
|
'Add Part' => 'Ware erfassen',
|
|
'Add Parts here!' => 'Artikel hier hinzufügen!',
|
|
'Add Price Factor' => 'Preisfaktor erfassen',
|
|
'Add Printer' => 'Drucker hinzufügen',
|
|
'Add Project' => 'Projekt erfassen',
|
|
'Add Purchase Credit Note' => 'Einkaufsgutschrift erfassen',
|
|
'Add Purchase Delivery Order' => 'Lieferschein (Einkauf) erfassen',
|
|
'Add Purchase Invoice' => 'Einkaufsrechnung erfassen',
|
|
'Add Purchase Order' => 'Lieferantenauftrag erfassen',
|
|
'Add Purchase Order Confirmation' => 'Lieferantenauftragsbestätigung erfassen',
|
|
'Add Purchase Quotation Intake' => 'Angebotseingang erfassen',
|
|
'Add Purchase Reclamation' => 'Einkaufsreklamation erfassen',
|
|
'Add Quotation' => 'Angebot erfassen',
|
|
'Add RFQ' => 'Preisanfrage erfassen',
|
|
'Add RMA Delivery Order' => 'Retouren-Lieferschein erfassen',
|
|
'Add Request for Quotation' => 'Anfrage erfassen',
|
|
'Add Requirement Spec' => 'Pflichtenheft erfassen',
|
|
'Add Requirement Spec Template' => 'Pflichtenheftvorlage erfassen',
|
|
'Add Sales Delivery Order' => 'Lieferschein (Verkauf) erfassen',
|
|
'Add Sales Invoice' => 'Rechnung erfassen',
|
|
'Add Sales Order' => 'Auftrag erfassen',
|
|
'Add Sales Order Confirmation' => 'Auftragsbestätigung erfassen',
|
|
'Add Sales Order Intake' => 'Auftragseingang erfassen',
|
|
'Add Sales Reclamation' => 'Verkaufsreklamation erfassen',
|
|
'Add Service' => 'Dienstleistung erfassen',
|
|
'Add Storno Credit Note' => 'Gutschrift Storno hinzufügen',
|
|
'Add Storno Invoice' => 'Stornorechnung erfassen',
|
|
'Add Storno Invoice for Advance Payment' => 'Storno-Anzahlungsrechnung erfassen',
|
|
'Add Supplier Delivery Order' => 'Beistell-Lieferschein erfassen',
|
|
'Add Transaction' => 'Dialogbuchen',
|
|
'Add User' => 'Neuer Benutzer',
|
|
'Add User Group' => 'Neue Benutzergruppe',
|
|
'Add Vendor' => 'Lieferant erfassen',
|
|
'Add Vendor Invoice' => 'Einkaufsrechnung erfassen',
|
|
'Add Warehouse' => 'Lager erfassen',
|
|
'Add acceptance status' => 'Abnahmestatus hinzufügen',
|
|
'Add bank account' => 'Bankkonto erfassen',
|
|
'Add booking group' => 'Buchungsgruppe erfassen',
|
|
'Add business' => 'Kunden-/Lieferantentyp hinzufügen',
|
|
'Add complexity' => 'Komplexitätsgrad hinzufügen',
|
|
'Add counted' => 'Hinzufügen',
|
|
'Add custom report query' => 'Benutzerdefinierte Berichts-Abfrage erfassen',
|
|
'Add custom variable' => 'Benutzerdefinierte Variable erfassen',
|
|
'Add department' => 'Abteilung hinzufügen',
|
|
'Add document for' => 'Dokument hinzügen für ',
|
|
'Add document for AP transactions' => 'Dokumente für Kreditorenbuchung hinzufügen (benötigt DMS)',
|
|
'Add document for AR transactions' => 'Dokumente für Debitorenbuchung hinzufügen (benötigt DMS)',
|
|
'Add document for GL transactions' => 'Dokumente für Dialogbuchung hinzufügen (benötigt DMS)',
|
|
'Add document for Purchase invoices' => 'Dokumente für Einkaufsrechnung hinzufügen (benötigt DMS)',
|
|
'Add empty line (csv_import)' => 'Leere Zeile einfügen',
|
|
'Add function block' => 'Funktionsblock hinzufügen',
|
|
'Add greeting' => 'Anrede hinzufügen',
|
|
'Add headers from last uploaded file (csv_import)' => 'Spalten aus der hochgeladenen Datei einfügen',
|
|
'Add invoices' => 'Rechnungen hinzufügen',
|
|
'Add language' => 'Sprache hinzufügen',
|
|
'Add link: select records to link with' => 'Verknüpfungen hinzufügen: zu verknüpfende Belege auswählen',
|
|
'Add linked record' => 'Verknüpften Beleg hinzufügen',
|
|
'Add links' => 'Verknüpfungen hinzufügen',
|
|
'Add multiple items' => 'Mehrere Artikel hinzufügen',
|
|
'Add new currency' => 'Neue Währung hinzufügen',
|
|
'Add new custom variable' => 'Neue benutzerdefinierte Variable erfassen',
|
|
'Add new price rule item' => 'Neue Bedingung hinzufügen',
|
|
'Add new record template' => 'Neue Belegvorlage hinzufügen',
|
|
'Add note' => 'Notiz erfassen',
|
|
'Add open Credit Notes' => 'Offene Gutschriften hinzufügen',
|
|
'Add part' => 'Artikel hinzufügen',
|
|
'Add part classification' => 'Artikel-Klassifizierung hinzufügen',
|
|
'Add partsgroup' => 'Warengruppe hinzufügen',
|
|
'Add picture' => 'Bild hinzufügen',
|
|
'Add picture to text block' => 'Bild dem Textblock hinzufügen',
|
|
'Add pre-defined text' => 'Vordefinierten Textblock hinzufügen',
|
|
'Add pricegroup' => 'Preisgruppe hinzufügen',
|
|
'Add project status' => 'Projektstatus hinzufügen',
|
|
'Add project type' => 'Projekttypen hinzufügen',
|
|
'Add reclamation reason' => 'Reklamationsgrund hinzufügen',
|
|
'Add requirement spec status' => 'Pflichtenheftstatus hinzufügen',
|
|
'Add requirement spec type' => 'Pflichtenhefttypen hinzufügen',
|
|
'Add rfq/order status' => 'Angebots-/Auftrags-Status hinzufügen',
|
|
'Add risk level' => 'Risikograd hinzufügen',
|
|
'Add row' => 'Zeile hinzufügen',
|
|
'Add section' => 'Abschnitt hinzufügen',
|
|
'Add shop' => 'Webshop hinzufügen',
|
|
'Add sub function block' => 'Unterfunktionsblock hinzufügen',
|
|
'Add taxzone' => 'Steuerzone hinzufügen',
|
|
'Add text block' => 'Textblock erfassen',
|
|
'Add time recording article' => 'Artikel für Zeiterfassung erfassen',
|
|
'Add title' => 'Titel hinzufügen',
|
|
'Add to basket' => 'Einkaufen',
|
|
'Add to purchase basket' => 'Markierte in den Warenkorb legen',
|
|
'Add unit' => 'Einheit hinzufügen',
|
|
'Added sections and function blocks: #1' => 'Hinzugefügte Abschnitte und Funktionsblöcke: #1',
|
|
'Added text blocks: #1' => 'Hinzugefügte Textblöcke: #1',
|
|
'Addition' => 'Zusatz',
|
|
'Additional Billing Address' => 'Zusätzliche Rechnungsadresse',
|
|
'Additional Billing Addresses' => 'Zusätzliche Rechnungsadressen',
|
|
'Additional articles' => 'Zusätzliche Artikel',
|
|
'Additional articles actions' => 'Aktionen zu zusätzlichen Artikeln',
|
|
'Additional errors:' => 'Weitere Fehler:',
|
|
'Address' => 'Adresse',
|
|
'Address deleted.' => 'Adresse gelöscht',
|
|
'Address is in use and was flagged invalid.' => 'Adresse wurde benutzt und wird nur als ungültig markiert',
|
|
'Admin Login' => 'Login Administration',
|
|
'Administration' => 'Administration',
|
|
'Administration area' => 'Administration',
|
|
'Advance turnover tax return' => 'Umsatzsteuervoranmeldung',
|
|
'Advance turnover tax return only valid for SKR03 or SKR04' => 'UstVA nur für Standardkontenrahmen SKR03 oder SKR04 möglich.',
|
|
'After' => 'Nach',
|
|
'After closed period' => 'Ab geschlossenem Zeitraum',
|
|
'Aktion' => 'Aktion',
|
|
'All' => 'Alle',
|
|
'All Accounts' => 'Alle Konten',
|
|
'All Data' => 'Alle Daten',
|
|
'All as list' => 'Alle als Liste',
|
|
'All changes in that file have been reverted.' => 'Alle Änderungen in dieser Datei wurden rückgängig gemacht.',
|
|
'All clients' => 'Alle Mandanten',
|
|
'All employees' => 'Alle Angestellten',
|
|
'All general ledger entries' => 'Alle Hauptbucheinträge',
|
|
'All groups' => 'Alle Gruppen',
|
|
'All modules' => 'Alle Module',
|
|
'All parts of vendor odered by onhand' => 'Alle Artikel des Lieferanten sortiert nach Lagerbestand',
|
|
'All partsgroups' => 'Alle Warengruppen',
|
|
'All pay postings successfully imported.' => 'Alle Lohnbuchungen erfolgreich importiert.',
|
|
'All payments have already been posted.' => 'Es wurden bereits alle Zahlungen verbucht.',
|
|
'All payments must be posted before the payment list can be downloaded.' => 'Alle Zahlungen müssen verbucht werden, bevor die Zahlungsliste heruntergeladen werden kann.',
|
|
'All phone numbers' => 'Alle Telefonnummern',
|
|
'All price sources' => 'Alle Preisquellen',
|
|
'All reports' => 'Alle Berichte (Kontenübersicht, Summen- u. Saldenliste, Erfolgsrechnung, GuV, BWA, Bilanz, Projektbuchungen)',
|
|
'All the other clients will start with an empty set of WebDAV folders.' => 'Alle anderen Mandanten werden mit einem leeren Satz von Dokumenten-Ordnern ausgestattet.',
|
|
'All the selected exports have already been closed, or all of their items have already been executed.' => 'Alle ausgewählten Exporte sind als abgeschlossen markiert, oder für alle Einträge wurden bereits Zahlungen verbucht.',
|
|
'All transactions' => 'Alle Buchungen',
|
|
'All units have either no or exactly one base unit of which they are multiples.' => 'Einheiten haben entweder keine oder genau eine Basiseinheit, von der sie ein Vielfaches sind.',
|
|
'All users' => 'Alle BenutzerInnen',
|
|
'Allocate for Assembly' => 'Erzeugnisbelegung',
|
|
'Allocations are not sufficient or overfulfilled' => 'Belegungen sind nicht ausreichend oder übererfüllt',
|
|
'Allocations didn\'t pass constraints' => 'Keine Verfügbarkeit wegen Lagereinschränkung',
|
|
'Allow access' => 'Zugriff erlauben',
|
|
'Allow conversion from sales orders to sales invoices' => 'Umwandlung von Verkaufsaufträgen in Verkaufsrechnungen zulassen',
|
|
'Allow conversion from sales quotations to sales invoices' => 'Umwandlung von Verkaufsangeboten in Verkaufsrechnungen zulassen',
|
|
'Allow direct creation of new purchase delivery orders' => 'Direktes Anlegen neuer Einkaufslieferscheine zulassen',
|
|
'Allow direct creation of new purchase invoices' => 'Direktes Anlegen neuer Einkaufsrechnungen zulassen',
|
|
'Allow fuzzy skonto for payment bookings' => 'Unscharfes Skonto erlauben',
|
|
'Allow the following users access to my follow-ups:' => 'Erlaube den folgenden Benutzern Zugriff auf meine Wiedervorlagen:',
|
|
'Allow to delete generated printfiles' => 'Löschen von erzeugten Dokumenten erlaubt',
|
|
'Allowed skonto percentage deviation' => 'Erlaubte prozentuale Abweichung für unscharfes Skonto',
|
|
'Already counted' => 'Bereits erfasst',
|
|
'Already imported entries (duplicates)' => 'Bereits importierte Einträge (Duplikate)',
|
|
'Already imported: ' => 'Bereits importiert:',
|
|
'Always edit assembly items (user can change/delete items even if assemblies are already produced)' => 'Erzeugnisbestandteile verändern (Löschen/Umsortieren) auch nachdem dieses Erzeugnis schon produziert wurde.',
|
|
'Always edit assortment items (user can change/delete items even if assortments are already used)' => 'Sortimentsbestandteile verändern (Löschen/Umsortieren), auch nachdem dieses Sortiment schon verwendet wurde.',
|
|
'Always save orders with a projectnumber (create new projects)' => 'Aufträge immer mit Projektnummer speichern (neue Projekte erstellen)',
|
|
'Amended Advance Turnover Tax Return' => 'Berichtigte Anmeldung',
|
|
'Amount' => 'Betrag',
|
|
'Amount (for verification)' => 'Betrag (zur Überprüfung)',
|
|
'Amount BB' => 'Betrag Buchungen',
|
|
'Amount BT' => 'Betrag Bank',
|
|
'Amount Due' => 'Betrag fällig',
|
|
'Amount and net amount are calculated by kivitendo. "verify_amount" and "verify_netamount" can be used for sanity checks.' => 'Betrag und Nettobetrag werden von kivitendo berechnet. "verify_amount" und "verify_netamount" können für Plausibilitätsprüfungen angegeben werden.',
|
|
'Amount has wrong format.' => 'Betrag hat falsches Format.',
|
|
'Amount less skonto' => 'Betrag abzgl. Skonto',
|
|
'Amount payable' => 'Noch zu bezahlender Betrag',
|
|
'Amount payable less discount' => 'Noch zu bezahlender Betrag abzüglich Skonto',
|
|
'Amounts' => 'Beträge',
|
|
'Amounts differ too much' => 'Beträge weichen zu sehr voneinander ab.',
|
|
'An error occurred while transferring the file.' => 'Bei Übertragung der Datei trat ein Fehler auf',
|
|
'An error occurred. Letter could not be deleted.' => 'Es ist ein Fehler aufgetreten. Der Brief konnte nicht gelöscht werden.',
|
|
'An exception occurred during execution.' => 'Während der Ausführung trat eine Ausnahme auf.',
|
|
'An invalid character was used (invalid characters: #1).' => 'Ein ungültiges Zeichen wurde benutzt (ungültige Zeichen: #1).',
|
|
'An invalid character was used (valid characters: #1).' => 'Ein ungültiges Zeichen wurde benutzt (gültige Zeichen: #1).',
|
|
'An upper-case character is required.' => 'Ein Großbuchstabe ist vorgeschrieben.',
|
|
'Analyze' => 'Analysieren',
|
|
'Annotations' => 'Anmerkungen',
|
|
'Any stock contents containing a best before date will be impossible to stock out otherwise.' => 'Sonst können Artikel, bei denen ein Mindesthaltbarkeitsdatum gesetzt ist, nicht mehr ausgelagert werden.',
|
|
'Ap aging on %s' => 'Offene Verbindlichkeiten an %s',
|
|
'Application Error. Wrong Format' => 'Fehler in der Anwendung. Falsches Format: ',
|
|
'Apply' => 'Anwenden',
|
|
'Apply customer' => 'Kunde hinzufügen',
|
|
'Apply to all parts' => 'Bei allen Artikeln setzen',
|
|
'Apply to all transfers' => 'Bei allen Lagerbewegungen setzen',
|
|
'Apply to parts without booking group' => 'Bei allen Artikeln ohne gültige Buchungsgruppe setzen',
|
|
'Apply to selected rows' => 'Auf ausgewählte Zeilen anwenden',
|
|
'Apply to transfers without bin' => 'Bei allen Lagerbewegungen ohne Lagerplatz setzen',
|
|
'Apply to transfers without comment' => 'Bei allen Lagerbewegungen ohne Kommentar setzen',
|
|
'Apply to transfers without warehouse' => 'Bei allen Lagerbewegungen ohne Lager setzen',
|
|
'Apply with Attachment' => 'Mit Anhang anwenden',
|
|
'Apply year-end bookings' => 'Jahresabschlußbuchungen durchführen',
|
|
'Applying #1:' => 'Führe #1 aus:',
|
|
'Approximately #1 prices will be updated.' => 'Ungefähr #1 Preise werden aktualisiert.',
|
|
'Apr' => 'Apr',
|
|
'April' => 'April',
|
|
'Ar aging on %s' => 'Offene Forderungen zum %s',
|
|
'Are you sure to update all positions from master data?' => 'Alle Positionen aus den Stammdaten aktualisieren?',
|
|
'Are you sure to update this position from master data?' => 'Diese Position aus den Stammdaten aktualisieren?',
|
|
'Are you sure you want to delete Invoice Number' => 'Soll die Rechnung mit folgender Nummer wirklich gelöscht werden:',
|
|
'Are you sure you want to delete this letter?' => 'Sind Sie sicher, dass Sie diesen Brief löschen wollen?',
|
|
'Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?' => 'Sind Sie sicher, dass die markierten Einträge von der Warteschlange gelöscht werden sollen?',
|
|
'Are you sure you want to update the prices' => 'Sind Sie sicher, dass Sie die Preise aktualisieren wollen?',
|
|
'Are you sure you want to update the selected record template with the current values? This cannot be undone.' => 'Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Belegvorlage mit den aktuellen Daten aktualisieren wollen? Das kann nicht rückgängig gemacht werden.',
|
|
'Are you sure?' => 'Sind Sie sicher?',
|
|
'Article' => 'Artikel',
|
|
'Article Code' => 'Artikelkürzel',
|
|
'Article classification' => 'Artikel-Klassifizierung',
|
|
'Article data' => 'Artikeldaten',
|
|
'Article details' => 'Artikeldetails',
|
|
'Article type' => 'Artikeltyp',
|
|
'Articles' => 'Artikel',
|
|
'As a result, the saved onhand values of the present goods can be stored into a warehouse designated by you, or will be reset for a proper warehouse tracking' => 'Als Konsequenz können die gespeicherten Mengen entweder in ein Lager überführt werden, oder für eine frische Lagerverwaltung resettet werden.',
|
|
'As of version 3.7 most of the variables are also availabe as a print variable.' => 'Seit Version 3.7 stehen die meisten Felder auch als einzelne Druckvariable zu Verfügung.',
|
|
'As the view starts from sales orders, normally sales quotations are not included.' => 'Da die Anzeige von Verkaufsauftrag aus startet, sind Verkaufsangebote normalerweise nicht enthalten.',
|
|
'Assemblies' => 'Erzeugnisse',
|
|
'Assembly' => 'Erzeugnis',
|
|
'Assembly (typeabbreviation)' => 'E',
|
|
'Assembly Item Number' => 'Artikelnummer des Erzeugnisbestandteils',
|
|
'Assembly Item Qty' => 'Menge für Erzeugnis',
|
|
'Assembly Last Cost' => 'Erzeugnis-Einkaufspreis',
|
|
'Assembly Number missing!' => 'Erzeugnisnummer fehlt!',
|
|
'Assembly creation transfers services' => 'Erzeugnis fertigen berücksichtigt Dienstleistungen',
|
|
'Assembly creation warehouse dependent' => 'Erzeugnis fertigen ist lagerabhängig',
|
|
'Assembly items' => 'Erzeugnisbestandteile',
|
|
'Asset' => 'Aktiva/Mittelverwendung',
|
|
'Assets' => 'Aktiva',
|
|
'Assign' => 'Übernehmen',
|
|
'Assign article' => 'Artikel zuweisen',
|
|
'Assign invoice' => 'Rechnung zuweisen',
|
|
'Assign the following article to all sections' => 'Den folgenden Artikel allen Abschnitten zuweisen',
|
|
'Assigned' => 'Zugewiesen',
|
|
'Assigned invoices with amount' => 'Zugewiesene Rechnungen mit Betrag',
|
|
'Assigned order must be a sales order.' => 'Zugeordneter Auftrag muss ein Verkaufsauftrag sein.',
|
|
'Assignment of articles to sections' => 'Zuweisung von Artikeln zu Abschnitten',
|
|
'Assistant for general ledger corrections' => 'Assistent für die Korrektur von Hauptbucheinträgen',
|
|
'Assortment' => 'Sortiment',
|
|
'Assortment (typeabbreviation)' => 'K',
|
|
'Assortment items' => 'Sortimentsartikel',
|
|
'Assume Tax Consultant Data in Tax Computation?' => 'Beraterdaten in UStVA übernehmen?',
|
|
'At least' => 'Mindestens',
|
|
'At least #1 invoice(s) not saved' => 'Mindestens #1 Rechnung(en) nicht verarbeitet',
|
|
'At least one Perl module that kivitendo ERP requires for running is not installed on your system.' => 'Mindestes ein Perl-Modul, das kivitendo ERP zur Ausführung benötigt, ist auf Ihrem System nicht installiert.',
|
|
'At least one of the columns #1, customer, customernumber, customer_gln, vendor, vendornumber, vendor_gln (depending on the target table) is required for matching the entry to an existing customer or vendor.' => 'Mindestens eine der Spalten #1, customer, customernumber, customer_gln, vendor, vendornumber, vendor_gln (von Zieltabelle abhängig) wird benötigt, um einen Eintrag einem bestehenden Kunden bzw. Lieferanten zuzuordnen.',
|
|
'At most' => 'Höchstens',
|
|
'At position' => 'An Position',
|
|
'At the moment the transaction looks like this:' => 'Aktuell sieht die Buchung wie folgt aus:',
|
|
'Attach PDF:' => 'PDF anhängen',
|
|
'Attached Filename' => 'Name des Dateianhangs',
|
|
'Attachment' => 'als Anhang',
|
|
'Attachment name' => 'Name des Anhangs',
|
|
'Attachments' => 'Dateianhänge',
|
|
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.',
|
|
'Audit Control' => 'Bücherkontrolle',
|
|
'Aug' => 'Aug',
|
|
'August' => 'August',
|
|
'Austria' => 'Österreich',
|
|
'Authentification database creation' => 'Anlegen der Datenbank zur Benutzerauthentifizierung',
|
|
'Authentification tables creation' => 'Anlegen der Tabellen zur Benutzerauthentifizierung',
|
|
'Author' => 'Verfasser/in',
|
|
'Auto Send?' => 'Auto. Versand?',
|
|
'Automatic' => 'automatisch',
|
|
'Automatic Foreign Exchange Bank Fees' => 'Automatische Bankgebühren für Auslandsüberweisungen',
|
|
'Automatic date calculation' => 'Automatische Datumsberechnung',
|
|
'Automatic deletion of leading, trailing and excessive (repetitive) spaces in customer or vendor names' => 'Automatisches Löschen von voran-/nachgestellten und aufeinanderfolgenden Leerzeichen im Kunden- oder Lieferantennamen',
|
|
'Automatic deletion of leading, trailing and excessive (repetitive) spaces in part description and part notes. Affects the CSV import as well.' => 'Automatisches Löschen von voran-/nachgestellten und aufeinanderfolgenden Leerzeichen in Artikelbeschreibungen und -bemerkungen. Betrifft auch den CSV-Import.',
|
|
'Automatic skonto chart purchase' => 'Skontoautomatik Einkauf',
|
|
'Automatic skonto chart sales' => 'Skontoautomatik Verkauf',
|
|
'Automatically assigned with bank transaction' => 'Automatisch beim Kontoauszug verbuchen angelegt',
|
|
'Automatically create new bins' => 'Automatisches Zuweisen der Lagerplätze',
|
|
'Automatically created invoice for fee and interest for dunning %s' => 'Automatisch erzeugte Rechnung für Gebühren und Zinsen zu Mahnung %s',
|
|
'Available' => 'Verfügbar',
|
|
'Available Prices' => 'Mögliche Preise',
|
|
'Available Stock' => 'verfügbarer Bestand',
|
|
'Available amount' => 'verfügbare Menge',
|
|
'Available qty' => 'Lagerbestand',
|
|
'Available to all users' => 'Für alle BenutzerInnen verfügbar',
|
|
'BALANCE SHEET' => 'BILANZ',
|
|
'BB Balance' => 'Saldo Bank',
|
|
'BIC' => 'BIC',
|
|
'BOM' => 'Stückliste',
|
|
'BT Balance' => 'Saldo Buchungen',
|
|
'BWA' => 'BWA',
|
|
'Back' => 'Zurück',
|
|
'Back to login' => 'Zurück zur Anmeldung',
|
|
'Background job history' => 'Verlauf der Hintergrund-Jobs',
|
|
'Background jobs' => 'Hintergrund-Jobs',
|
|
'Background jobs and task server' => 'Hintergrund-Jobs und Task-Server',
|
|
'Balance' => 'Bilanz',
|
|
'Balance Sheet' => 'Bilanz',
|
|
'Balance accounts' => 'Bestandskonten',
|
<"all.html#L512" data-txt="512"> |
'Bank collection amount' => 'Einzugsbetrag',
|
|
'Bank collection payment list for export #1' => 'Bankeinzugszahlungsliste für SEPA-Export #1',
|
|
'Bank collection via SEPA' => 'Bankeinzug via SEPA',
|
|
'Bank collections via SEPA' => 'Bankeinzüge via SEPA',
|
|
'Bank transaction' => 'Bankbuchung',
|
|
'Bank transactions' => 'Bankbewegungen',
|
|
'Bank transactions MT940' => 'Kontoauszug verbuchen',
|
|
'Bank transactions that either only have warnings or no message at all have been posted.' => 'Banktransaktionen, die entweder nur Warnungen oder gar keine Nachricht haben, wurden hingegen verbucht.',
|
|
'Bank transactions with errors have not been posted.' => 'Banktransaktionen mit Fehlern wurden nicht verbucht.',
|
|
'Bank transfer amount' => 'Überweisungssumme',
|
|
|