Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 1a69cdf7

Von Jan Büren vor mehr als 6 Jahren hinzugefügt

vergessene locales nicht nur vom letzten Commit

Unterschiede anzeigen:

js/locale/de.js
38 38
"Delete requirement spec":"Pflichtenheft löschen",
39 39
"Delete template":"Vorlage löschen",
40 40
"Delete text block":"Textblock löschen",
41
"Do you really want do continue?":"Wollen Sie wirklich fortfahren?",
42
"Do you really want to cancel?":"Wollen Sie wirklich abbrechen?",
43
"Do you really want to delete the selected documents?":"Wollen Sie wirklich diese Dateien löschen?",
44
"Do you really want to delete this draft?":"Wollen Sie diesen Entwurf wirklich löschen?",
45
"Do you really want to delete this record template?":"Wollen Sie diese Belegvorlage wirklich löschen?",
46
"Do you really want to revert to this version?":"Wollen Sie wirklich auf diese Version zurücksetzen?",
47
"Do you really want to save?":"Wollen Sie wirklich speichern?",
48
"Do you really want to unimport the selected documents?":"Wollen Sie wirklich diese Dateien an die Quelle zurückgeben?",
41
"Do you really want do continue?":"Möchten Sie wirklich fortfahren?",
42
"Do you really want to cancel?":"Möchten Sie wirklich abbrechen?",
43
"Do you really want to delete the selected documents?":"Möchten Sie wirklich diese Dateien löschen?",
44
"Do you really want to delete this draft?":"Möchten Sie diesen Entwurf wirklich löschen?",
45
"Do you really want to delete this record template?":"Möchten Sie diese Belegvorlage wirklich löschen?",
46
"Do you really want to revert to this version?":"Möchten Sie wirklich auf diese Version zurücksetzen?",
47
"Do you really want to save?":"Möchten Sie wirklich speichern?",
48
"Do you really want to unimport the selected documents?":"Möchten Sie wirklich diese Dateien an die Quelle zurückgeben?",
49 49
"Do you want to set the account number \"#1\" to \"#2\" and the name \"#3\" to \"#4\"?":"Soll die Kontonummer \"#1\" zu \"#2\" und den Name \"#3\" zu \"#4\" geändert werden?",
50 50
"Download picture":"Bild herunterladen",
51 51
"Due Date missing!":"Fälligkeitsdatum fehlt!",
......
82 82
"Please enter the new name:":"Bitte geben Sie den neuen Namen ein:",
83 83
"Please enter values":"Bitte Werte eingeben",
84 84
"Please select a customer.":"Bitte wählen Sie einen Kunden aus.",
85
"Please select a delivery date.":"Bitte einen Liefertermin auswählen",
85 86
"Please select a vendor.":"Bitte wählen Sie einen Lieferanten aus.",
86 87
"Price Types":"Preistypen",
87 88
"Print options":"Druckoptionen",
......
117 118
"The option field is empty.":"Das Optionsfeld ist leer.",
118 119
"The port is missing.":"Port fehlt",
119 120
"The recipient, subject or body is missing.":"Der Empfäger, der Betreff oder der Text ist leer.",
120
"The selected database is still configured for client \"#1\". If you delete the database that client will stop working until you re-configure it. Do you still want to delete the database?":"Die auswählte Datenbank ist noch für Mandant \"#1\" konfiguriert. Wenn Sie die Datenbank löschen, wird der Mandanten nicht mehr funktionieren, bis er anders konfiguriert wurde. Wollen Sie die Datenbank trotzdem löschen?",
121
"The selected database is still configured for client \"#1\". If you delete the database that client will stop working until you re-configure it. Do you still want to delete the database?":"Die auswählte Datenbank ist noch für Mandant \"#1\" konfiguriert. Wenn Sie die Datenbank löschen, wird der Mandanten nicht mehr funktionieren, bis er anders konfiguriert wurde. Möchten Sie die Datenbank trotzdem löschen?",
121 122
"The transfer has been canceled by the user.":"Der Vorgang wurde durch den Benutzer abgebrochen.",
122
"The transport cost article '#1' is missing. Do you want to continue anyway?":"Der Transportkostenartikel »#1« fehlt. Wollen Sie trotzdem fortfahren?",
123
"The transport cost article '#1' is missing. Do you want to continue anyway?":"Der Transportkostenartikel »#1« fehlt. Möchten Sie trotzdem fortfahren?",
123 124
"The uploaded filename still exists.<br>If you not modify the name this is a new version of the file":"Der Dateiname existiert bereits.<br>Wenn Sie den Namen nicht ändern gibt dies eine neue Version der Datei",
124 125
"There are duplicate parts at positions":"Es gibt doppelte Artikel bei den Positionen",
125
"There are still transfers not matching the qty of the delivery order. Stock operations can not be changed later. Do you really want to proceed?":"Einige der Lagerbewegungen sind nicht vollständig und Lagerbewegungen können nachträglich nicht mehr verändert werden. Wollen Sie wirklich fortfahren?",
126
"There are still transfers not matching the qty of the delivery order. Stock operations can not be changed later. Do you really want to proceed?":"Einige der Lagerbewegungen sind nicht vollständig und Lagerbewegungen können nachträglich nicht mehr verändert werden. Möchten Sie wirklich fortfahren?",
126 127
"There is one or more sections for which no part has been assigned yet; therefore creating the new record is not possible yet.":"Es gibt einen oder mehrere Abschnitte ohne Artikelzuweisung; daher kann der neue Beleg noch nicht erstellt werden.",
127 128
"This field must not be empty.":"Dieses Feld darf nicht leer sein.",
128
"This sales order has an active configuration for periodic invoices. If you save then all subsequently created invoices will contain those changes as well, but not those that have already been created. Do you want to continue?":"Dieser Auftrag besitzt eine aktive Konfiguration für wiederkehrende Rechnungen. Wenn Sie jetzt speichern, so werden alle zukünftig hieraus erzeugten Rechnungen die Änderungen enthalten, nicht aber die bereits erzeugten Rechnungen. Wollen Sie speichern?",
129
"This sales order has an active configuration for periodic invoices. If you save then all subsequently created invoices will contain those changes as well, but not those that have already been created. Do you want to continue?":"Dieser Auftrag besitzt eine aktive Konfiguration für wiederkehrende Rechnungen. Wenn Sie jetzt speichern, so werden alle zukünftig hieraus erzeugten Rechnungen die Änderungen enthalten, nicht aber die bereits erzeugten Rechnungen. Möchten Sie speichern?",
129 130
"Time/cost estimate actions":"Aktionen für Kosten-/Zeitabschätzung",
130 131
"Title":"Titel",
131 132
"Toggle marker":"Markierung umschalten",

Auch abrufbar als: Unified diff