Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 0cb6e3af

Von Bernd Bleßmann vor mehr als 10 Jahren hinzugefügt

  • ID 0cb6e3af8457c1b10c356a1749269b16c5cd3328
  • Vorgänger 25b85515
  • Nachfolger 75855995

Spaltenzahl f. benutzerdef. Variablen in Belegen in Benutzereinstellungen ...

.. angeben können. Default ist 3.

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
116 116
  'Account number'              => 'Kontonummer',
117 117
  'Account number not unique!'  => 'Kontonummer bereits vorhanden!',
118 118
  'Account saved!'              => 'Konto gespeichert!',
119
  'Accounting Group deleted!'   => 'Buchungsgruppe gelöscht!',
120
  'Accounting Group saved!'     => 'Buchungsgruppe gespeichert!',
121 119
  'Accounting method'           => 'Versteuerungsart',
122 120
  'Accrual'                     => 'Soll-Versteuerung',
123 121
  'Accrual accounting'          => 'Soll-Versteuerung',
......
127 125
  'Add AP Transaction'          => 'Kreditorenbuchung',
128 126
  'Add AR Transaction'          => 'Debitorenbuchung',
129 127
  'Add Account'                 => 'Konto erfassen',
130
  'Add Accounting Group'        => 'Buchungsgruppe erfassen',
131 128
  'Add Accounts Payables Transaction' => 'Kreditorenbuchung erfassen',
132 129
  'Add Accounts Receivables Transaction' => 'Debitorenbuchung erfassen',
133 130
  'Add Assembly'                => 'Erzeugnis erfassen',
......
336 333
  'Beratername'                 => 'Beratername',
337 334
  'Beraternummer'               => 'Beraternummer',
338 335
  'Best Before'                 => 'Mindesthaltbarkeit',
339
  'Bestandskonto'               => 'Bestandskonto',
340 336
  'Bilanz'                      => 'Bilanz',
341 337
  'Billable amount'             => 'Abrechenbarer Betrag',
342 338
  'Billed amount'               => 'Abgerechneter Betrag',
......
897 893
  'Edit Access Rights'          => 'Zugriffsrechte bearbeiten',
898 894
  'Edit Access Rights for Follow-Ups' => 'Zugriff auf meine Wiedervorlagen regeln',
899 895
  'Edit Account'                => 'Kontodaten bearbeiten',
900
  'Edit Accounting Group'       => 'Buchungsgruppe bearbeiten',
901 896
  'Edit Accounts Payables Transaction' => 'Kreditorenbuchung bearbeiten',
902 897
  'Edit Accounts Receivables Transaction' => 'Debitorenbuchung bearbeiten',
903 898
  'Edit Assembly'               => 'Erzeugnis bearbeiten',
......
1066 1061
  'Expense'                     => 'Aufwandskonto',
1067 1062
  'Expense Account'             => 'Aufwandskonto',
1068 1063
  'Expense/Asset'               => 'Aufwand/Anlagen',
1069
  'Expenses EU with UStId'      => 'Aufwand EU m. UStId',
1070
  'Expenses EU without UStId'   => 'Aufwand EU o. UStId',
1071 1064
  'Export Buchungsdaten'        => 'Export Buchungsdaten',
1072 1065
  'Export Number'               => 'Exportnummer',
1073 1066
  'Export Stammdaten'           => 'Export Stammdaten',
......
1124 1117
  'For type "customer" the perl module JSON is required. Please check this on system level: $ ./scripts/installation_check.pl' => 'Für den Typ "Kunde" wird das Perl Module JSON benötigt. Überprüfbar im Installationspfad mit: $ ./scripts/installation_check.pl',
1125 1118
  'Foreign Exchange Gain'       => 'Wechselkurserträge',
1126 1119
  'Foreign Exchange Loss'       => 'Wechselkursaufwendungen',
1127
  'Foreign Expenses'            => 'Aufwand Ausland',
1128
  'Foreign Revenues'            => 'Erlöse Ausland',
1129 1120
  'Form details (second row)'   => 'Formulardetails (zweite Positionszeile)',
1130 1121
  'Formula'                     => 'Formel',
1131 1122
  'Found #1 errors.'            => '#1 Fehler gefunden.',
......
1290 1281
  'Invdate from'                => 'Rechnungen von',
1291 1282
  'Inventory'                   => 'Inventar',
1292 1283
  'Inventory Account'           => 'Warenbestand',
1284
  'Inventory account'           => '',
1293 1285
  'Inventory quantity must be zero before you can set this assembly obsolete!' => 'Bevor dieses Erzeugnis als ungültig markiert werden kann, muß das Inventar auf Null sein!',
1294 1286
  'Inventory quantity must be zero before you can set this part obsolete!' => 'Bevor diese Ware als ungültig markiert werden kann, muß das Inventar Null sein!',
1295 1287
  'Inventory system'            => 'Warenbuchungsmethode',
......
1494 1486
  'MwSt. inkl.'                 => 'MwSt. inkl.',
1495 1487
  'Name'                        => 'Name',
1496 1488
  'Name and Street'             => 'Name und Straße',
1497
  'National Expenses'           => 'Aufwand Inland',
1498
  'National Revenues'           => 'Erlöse Inland',
1499 1489
  'Neither sections nor function blocks have been created yet.' => 'Es wurden bisher weder Abschnitte noch Funktionsblöcke angelegt.',
1500 1490
  'Net Income Statement'        => 'Einnahmenüberschußrechnung',
1501 1491
  'Net amount'                  => 'Nettobetrag',
......
1609 1599
  'Number Format'               => 'Zahlenformat',
1610 1600
  'Number missing in Row'       => 'Nummer fehlt in Zeile',
1611 1601
  'Number of bins'              => 'Anzahl Lagerplätze',
1602
  'Number of columns of custom variables in form details (second row)' => 'Anzahl der Spalten für benutzerdef. Variablen in den Formulardetails (zweite Positionszeile)',
1612 1603
  'Number of copies'            => 'Anzahl Kopien',
1613 1604
  'Number of entries changed: #1' => 'Anzahl geänderter Einträge: #1',
1614 1605
  'Number of months'            => 'Anzahl Monate',
......
1995 1986
  'Result'                      => 'Ergebnis',
1996 1987
  'Revenue'                     => 'Erlöskonto',
1997 1988
  'Revenue Account'             => 'Erlöskonto',
1998
  'Revenues EU with UStId'      => 'Erlöse EU m. UStId',
1999
  'Revenues EU without UStId'   => 'Erlöse EU o. UStId',
2000 1989
  'Revert to version'           => 'Auf Version zurücksetzen',
2001 1990
  'Review of Aging list'        => 'Altersstrukturliste',
2002 1991
  'Right'                       => 'Rechts',
......
2336 2325
  'The AR transaction #1 has been deleted.' => 'Die Debitorenbuchung #1 wurde gelöscht.',
2337 2326
  'The Bins in Inventory were only a information text field.' => 'Die Lagerplätze unter Stammdaten/Waren sind nur ein informatives Textfeld.',
2338 2327
  'The Bins in master data were only a information text field.' => 'Die Lagerplätze unter Stammdaten/Waren sind nur ein informatives Textfeld.',
2328
  'The Buchungsgruppe has been created.' => '',
2329
  'The Buchungsgruppe has been saved.' => '',
2339 2330
  'The GL transaction #1 has been deleted.' => 'Die Dialogbuchung #1 wurde gelöscht.',
2340 2331
  'The LDAP server "#1:#2" is unreachable. Please check config/kivitendo.conf.' => 'Der LDAP-Server "#1:#2" ist nicht erreichbar. Bitte überprüfen Sie die Angaben in config/kivitendo.conf.',
2341 2332
  'The SEPA export has been created.' => 'Der SEPA-Export wurde erstellt',
......
2368 2359
  'The base unit does not exist.' => 'Die Basiseinheit existiert nicht.',
2369 2360
  'The base unit relations must not contain loops (e.g. by saying that unit A\'s base unit is B, B\'s base unit is C and C\'s base unit is A) in row %d.' => 'Die Beziehungen der Einheiten dürfen keine Schleifen beinhalten (z.B. wenn gesagt wird, dass Einheit As Basiseinheit B, Bs Basiseinheit C und Cs Basiseinheit A ist) in Zeile %d.',
2370 2361
  'The basic client tables have not been created for this client\'s database yet.' => 'Die grundlegenden Mandantentabellen wurden in der für diesen Mandanten konfigurierten Datenbank noch nicht angelegt.',
2362
  'The buchungsgruppe has been deleted.' => '',
2363
  'The buchungsgruppe is in use and cannot be deleted.' => '',
2371 2364
  'The business has been created.' => 'Der Kunden-/Lieferantentyp wurde erfasst.',
2372 2365
  'The business has been deleted.' => 'Der Kunden-/Lieferantentyp wurde gelöscht.',
2373 2366
  'The business has been saved.' => 'Der Kunden-/Lieferantentyp wurde gespeichert.',
......
2958 2951
  'disposed'                    => 'Entsorgung',
2959 2952
  'do not include'              => 'Nicht aufnehmen',
2960 2953
  'done'                        => 'erledigt',
2961
  'down'                        => 'runter',
2962 2954
  'dunning_list'                => 'mahnungsliste',
2963 2955
  'eBayImporter'                => 'eBay-Importierer',
2964 2956
  'eMail Send?'                 => 'E-Mail-Versand?',
......
3105 3097
  'trial_balance'               => 'susa',
3106 3098
  'unconfigured'                => 'unkonfiguriert',
3107 3099
  'uncorrect partnumber '       => 'Unbekannte Teilenummer ',
3108
  'up'                          => 'hoch',
3109 3100
  'use program settings'        => 'benutze Programmeinstellungen',
3110 3101
  'use user config'             => 'Verwende Benutzereinstellung',
3111 3102
  'used'                        => 'Verbraucht',

Auch abrufbar als: Unified diff