Revision 0c96594c
Von Moritz Bunkus vor etwa 8 Jahren hinzugefügt
locale/de/all | ||
---|---|---|
12 | 12 |
$self->{texts} = { |
13 | 13 |
' (in use so no change allowed)' => ' (Faktor wird verwendet, keine Änderung erlaubt)', |
14 | 14 |
' Date missing!' => ' Datum fehlt!', |
15 |
' Part Number missing!' => ' Artikelnummer fehlt!', |
|
16 | 15 |
' missing!' => ' fehlt!', |
17 | 16 |
'#1 (custom variable)' => '#1 (benutzerdefinierte Variable)', |
18 | 17 |
'#1 CB transactions and #1 OB transactions generated.' => '#1 Schluss- und #1 Eröffnungsbuchungen wurden erstellt.', |
... | ... | |
317 | 316 |
'Assignment of articles to sections' => 'Zuweisung von Artikeln zu Abschnitten', |
318 | 317 |
'Assistant for general ledger corrections' => 'Assistent für die Korrektur von Hauptbucheinträgen', |
319 | 318 |
'Assortment' => 'Sortiment', |
320 |
'Assortment (typeabbreviation)' => 'S', |
|
321 | 319 |
'Assortment items' => 'Sortimentsartikel', |
322 | 320 |
'Assortments' => 'Sortimente', |
323 | 321 |
'Assume Tax Consultant Data in Tax Computation?' => 'Beraterdaten in UStVA übernehmen?', |
... | ... | |
487 | 485 |
'Calculate due date automatically' => 'Fälligkeitsdatum automatisch berechnen', |
488 | 486 |
'Calling #1 now' => 'Wähle jetzt #1', |
489 | 487 |
'Can not create that quantity with current stock' => 'Diese Anzahl kann mit dem gegenwärtigen Lagerbestand nicht hergestellt werden.', |
488 |
'Can\'t load item without a valid part.id' => 'Kann Artikel ohne gültige part.id nicht laden', |
|
490 | 489 |
'Cancel' => 'Abbrechen', |
491 | 490 |
'Cancel Accounts Payables Transaction' => 'Kreditorenbuchung stornieren', |
492 | 491 |
'Cancel Accounts Receivables Transaction' => 'Debitorenbuchung stornieren', |
... | ... | |
496 | 495 |
'Cannot delete default account!' => 'Das Standard-Konto kann nicht gelöscht werden!', |
497 | 496 |
'Cannot delete delivery order!' => 'Lieferschein kann nicht gelöscht werden!', |
498 | 497 |
'Cannot delete invoice!' => 'Rechnung kann nicht gelöscht werden!', |
499 |
'Cannot delete item!' => 'Artikel kann nicht gelöscht werden!', |
|
500 | 498 |
'Cannot delete order!' => 'Auftrag kann nicht gelöscht werden!', |
501 | 499 |
'Cannot delete quotation!' => 'Angebot kann nicht gelöscht werden!', |
502 | 500 |
'Cannot delete transaction!' => 'Buchung kann nicht gelöscht werden!', |
... | ... | |
937 | 935 |
'Description (Click on Description for details)' => 'Beschreibung (Klick öffnet einzelne Kontendetails)', |
938 | 936 |
'Description (translation for #1)' => 'Beschreibung (Übersetzung für #1)', |
939 | 937 |
'Description missing!' => 'Beschreibung fehlt.', |
940 |
'Description must not be empty!' => 'Beschreibung darf nicht leer sein', |
|
941 | 938 |
'Description of #1' => 'Beschreibung von #1', |
942 | 939 |
'Destination BIC' => 'Ziel-BIC', |
943 | 940 |
'Destination IBAN' => 'Ziel-IBAN', |
... | ... | |
1196 | 1193 |
'Error: Invalid language' => 'Fehler: Sprache ungültig', |
1197 | 1194 |
'Error: Invalid order for this order item' => 'Fehler: Auftrag für diese Position ungültig', |
1198 | 1195 |
'Error: Invalid part' => 'Fehler: Artikel ungültig', |
1196 |
'Error: Invalid part type' => 'Fehler: ungültiger Artikeltyp', |
|
1199 | 1197 |
'Error: Invalid parts group' => 'Fehler: Warengruppe ungültig', |
1200 | 1198 |
'Error: Invalid payment terms' => 'Fehler: Zahlungsbedingungen ungültig', |
1201 | 1199 |
'Error: Invalid price factor' => 'Fehler: Preisfaktor ungültig', |
... | ... | |
1393 | 1391 |
'Group Invoices' => 'Rechnungen zusammenfassen', |
1394 | 1392 |
'Group Items' => 'Waren gruppieren', |
1395 | 1393 |
'Group assignment' => 'Gruppenzuordnung', |
1396 |
'Group deleted!' => 'Warengruppe gelöscht!', |
|
1397 | 1394 |
'Group list' => 'Gruppenliste', |
1398 | 1395 |
'Group membership' => 'Gruppenzugehörigkeit', |
1399 |
'Group missing!' => 'Warengruppe fehlt!', |
|
1400 |
'Group saved!' => 'Warengruppe gespeichert!', |
|
1401 |
'Groups' => 'Warengruppen', |
|
1402 | 1396 |
'Groups that are valid for this client for access rights' => 'Gruppen, die für diesen Mandanten gültig sind', |
1403 | 1397 |
'Groups this user is a member in' => 'Gruppen, in denen Benutzer Mitglied ist', |
1404 | 1398 |
'Groups valid for this client' => 'Für Mandanten gültige Gruppen', |
... | ... | |
1437 | 1431 |
'IBAN' => 'IBAN', |
1438 | 1432 |
'ID' => 'Buchungsnummer', |
1439 | 1433 |
'ID (lit)' => 'ID', |
1434 |
'ID number' => 'ID-Nummer', |
|
1440 | 1435 |
'ID of own bank account' => 'Datenbank-ID des Bankkontos', |
1441 |
'ID-Nummer' => 'ID-Nummer (intern)', |
|
1442 | 1436 |
'ID/Acc_ID' => 'ID/Acc_ID', |
1443 | 1437 |
'II' => 'II', |
1444 | 1438 |
'III' => 'III', |
... | ... | |
1464 | 1458 |
'If you enter values for the part number and / or part description then only those bins containing parts whose part number or part description match your input will be shown.' => 'Wenn Sie für die Artikelnummer und / oder die Beschreibung etwas eingeben, so werden nur die Lagerplätze angezeigt, in denen Waren eingelagert sind, die Ihre Suchbegriffe enthalten.', |
1465 | 1459 |
'If you have not chosen for example the category revenue for a tax and you choose an revenue account to create a transfer in the general ledger, this tax will not be displayed in the tax dropdown.' => 'Wenn Sie z.B. die Kategory Erlös für eine Steuer nicht gewählt haben und ein Erlöskonto beim Erstellen einer Dialogbuchung wählen, wird diese Steuer auch nicht im Dropdown-Menü für die Steuern angezeigt.', |
1466 | 1460 |
'If you lock the system normal users won\'t be able to log in.' => 'Wenn Sie das System sperren, so werden sich normale Benutzer nicht mehr anmelden können.', |
1467 |
'If you see this message, you most likely just setup your LX-Office and haven\'t added any entry types. If this is the case, the option is accessible for administrators in the System menu.' => 'Wenn Sie diese Meldung sehen haben Sie wahrscheinlich ein frisches LX-Office Setup und noch keine Buchungsgruppen eingerichtet. Ein Administrator kann dies im Systemmenü erledigen.', |
|
1468 | 1461 |
'If you select a base unit then you also have to enter a factor.' => 'Wenn Sie eine Basiseinheit auswählen, dann müssen Sie auch einen Faktor eingeben.', |
1469 | 1462 |
'If you switch to a different tab without saving you will lose the data you\'ve entered in the current tab.' => 'Wenn Sie auf einen anderen Tab wechseln, ohne vorher zu speichern, so gehen die im aktuellen Tab eingegebenen Daten verloren.', |
1470 | 1463 |
'If you want to change any of these parameters then press the "Back" button, edit the file "config/kivitendo.conf" and login into the admin module again.' => 'Wenn Sie einen der Parameter ändern wollen, so drücken Sie auf den "Zurück"-Button, bearbeiten Sie die Datei "config/kivitendo.conf", und melden Sie sich erneut im Administrationsbereich an.', |
... | ... | |
1573 | 1566 |
'It will not be further modified by any other source, and will be offered in records like this.' => 'Er wird nicht weiter verändert werden und genau so im Beleg vorgeschlagen werden.', |
1574 | 1567 |
'It will simply set the taxkey to 0 (meaning "no taxes") which is the correct value for such inventory transactions.' => 'Es wird einfach die Steuerschlüssel auf 0 setzen, was "keine Steuer" bedeutet und für solche Warenbestandsbuchungen der richtige Wert ist.', |
1575 | 1568 |
'Italy' => 'Italien', |
1576 |
'Item deleted!' => 'Artikel gelöscht!', |
|
1577 | 1569 |
'Item mode' => 'Artikelmodus', |
1578 | 1570 |
'Item multi selection with qty' => 'Artikel-Mehrfachauswahl mit Menge', |
1579 | 1571 |
'Item not on file!' => 'Dieser Artikel ist nicht in der Datenbank!', |
... | ... | |
1592 | 1584 |
'KNE-Export erfolgreich!' => 'KNE-Export erfolgreich!', |
1593 | 1585 |
'KNr. beim Kunden' => 'KNr. beim Kunden', |
1594 | 1586 |
'Keep the project link the way it is.' => 'Die aktuelle Verknüpfung beibehalten.', |
1595 |
'Keine Suchergebnisse gefunden!' => 'Keine Suchergebnisse gefunden!', |
|
1596 | 1587 |
'Known Column' => 'Bekannte Spalte', |
1597 | 1588 |
'Konten' => 'Konten', |
1598 | 1589 |
'L' => 'L', |
... | ... | |
1867 | 1858 |
'No results.' => 'Keine Artikel', |
1868 | 1859 |
'No revert available.' => 'Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden, ggf. falsch erstellte Buchungen müssen einzeln manuell korrigiert werden.', |
1869 | 1860 |
'No risks level has been created yet.' => 'Es wurden noch keine Risikograde angelegt.', |
1861 |
'No search results found!' => 'Keine Suchergebnisse gefunden!', |
|
1870 | 1862 |
'No sections created yet' => 'Keine Abschnitte erstellt', |
1871 | 1863 |
'No sections have been created so far.' => 'Bisher wurden noch keine Abschnitte angelegt.', |
1872 | 1864 |
'No sections have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Abschnitte angelegt.', |
... | ... | |
1883 | 1875 |
'No users have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Benutzer angelegt.', |
1884 | 1876 |
'No valid number entered for pricegroup "#1".' => 'Für Preisgruppe "#1" wurde keine gültige Nummer eingegeben.', |
1885 | 1877 |
'No vendor has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Lieferant ausgewählt.', |
1886 |
'No vendor selected!' => 'Kein Lieferant ausgewählt!',
|
|
1878 |
'No vendor selected or found!' => 'Kein Lieferant ausgewählt oder gefunden!',
|
|
1887 | 1879 |
'No warehouse has been created yet or the quantity of the bins is not configured yet.' => 'Es wurde noch kein Lager angelegt, bzw. die dazugehörigen Lagerplätze sind noch nicht konfiguriert.', |
1888 | 1880 |
'No year given for method year' => 'Für diese Exportmethode wird ein Jahr benötigt', |
1889 | 1881 |
'No.' => 'Position', |
... | ... | |
2032 | 2024 |
'Part_br_Description' => 'Beschreibung', |
2033 | 2025 |
'Partial invoices' => 'Teilrechnungen', |
2034 | 2026 |
'Partnumber' => 'Artikelnummer', |
2035 |
'Partnumber must not be set to empty!' => 'Die Artikelnummer darf nicht auf leer geändert werden.', |
|
2036 |
'Partnumber not unique!' => 'Artikelnummer bereits vorhanden!', |
|
2037 | 2027 |
'Parts' => 'Waren', |
2038 | 2028 |
'Parts Inventory' => 'Warenliste', |
2039 | 2029 |
'Parts Master Data' => 'Artikelstammdaten', |
2040 |
'Parts must have an entry type.' => 'Waren müssen eine Buchungsgruppe haben.', |
|
2041 | 2030 |
'Parts with existing part numbers' => 'Artikel mit existierender Artikelnummer', |
2042 | 2031 |
'Parts, services and assemblies' => 'Waren, Dienstleistungen und Erzeugnisse', |
2043 | 2032 |
'Partsgroup' => 'Warengruppe', |
... | ... | |
2231 | 2220 |
'Purchase Order' => 'Lieferantenauftrag', |
2232 | 2221 |
'Purchase Orders' => 'Lieferantenaufträge', |
2233 | 2222 |
'Purchase Orders deleteable' => 'Lieferantenaufträge löschbar', |
2234 |
'Purchase Price' => 'Einkaufspreis', |
|
2235 | 2223 |
'Purchase Price Rules' => 'Preisregeln Einkauf', |
2236 | 2224 |
'Purchase Price Rules ' => 'Preisregeln (Einkauf)', |
2237 |
'Purchase Prices' => 'Einkaufspreise', |
|
2238 | 2225 |
'Purchase delivery order' => 'Lieferschein (Einkauf)', |
2239 | 2226 |
'Purchase invoices' => 'Einkaufsrechnungen', |
2240 | 2227 |
'Purchase invoices changeable' => 'Änderbarkeit von Einkaufsrechnunen', |
... | ... | |
2424 | 2411 |
'Saldo Debit' => 'Saldo Soll', |
2425 | 2412 |
'Saldo neu' => 'Saldo neu', |
2426 | 2413 |
'Saldo per' => 'Saldo per', |
2427 |
'Sale Prices' => 'Verkaufspreise', |
|
2428 | 2414 |
'Sales Delivery Order' => 'Verkaufslieferschein', |
2429 | 2415 |
'Sales Delivery Orders' => 'Verkaufslieferscheine', |
2430 | 2416 |
'Sales Delivery Orders deleteable' => 'Verkaufslieferscheine löschbar', |
... | ... | |
2639 | 2625 |
'Skipping due to existing bank transaction in database' => 'Wegen schon existierender Bankbewegung in Datenbank übersprungen', |
2640 | 2626 |
'Skipping due to existing entry in database' => 'Wegen existierendem Eintrag mit selber Nummer übersprungen', |
2641 | 2627 |
'Skipping due to existing entry in database with different type' => 'Wegen existierendem Eintrag von unterschiedlichem Artikeltyp übersprungen', |
2642 |
'Skipping due to existing entry with different unit or inventory_accno_id' => 'Wegen existierendem und verwendetem Eintrag von unterschiedlicher Einheit oder Buchungsgruppe übersprungen',
|
|
2628 |
'Skipping due to existing entry with different unit' => 'Wird aufgrund eines existierenden Eintrags mit anderer Einheit übersprungen.',
|
|
2643 | 2629 |
'Skipping due to same partnumber in csv file' => 'Eintrag in Datei mit doppelter Artikelnummer wird übersprungen', |
2644 | 2630 |
'Skipping non-existent article' => 'Überspringe nicht vorhandenen Artikel', |
2645 | 2631 |
'Skonto' => 'Skonto', |
... | ... | |
2857 | 2843 |
'The booking group has been saved.' => 'Die Buchungsgruppe wurde gespeichert.', |
2858 | 2844 |
'The booking group is in use and cannot be deleted.' => 'Die Buchungsgruppe wird benutzt und kann daher nicht gelöscht werden.', |
2859 | 2845 |
'The booking group needs an inventory account.' => 'Die Buchungsgruppe braucht ein Warenbestandskonto.', |
2846 |
'The buchungsgruppe is missing.' => 'Die Buchungsgruppe fehlt.', |
|
2860 | 2847 |
'The business has been created.' => 'Der Kunden-/Lieferantentyp wurde erfasst.', |
2861 | 2848 |
'The business has been deleted.' => 'Der Kunden-/Lieferantentyp wurde gelöscht.', |
2862 | 2849 |
'The business has been saved.' => 'Der Kunden-/Lieferantentyp wurde gespeichert.', |
... | ... | |
2953 | 2940 |
'The installation is currently locked.' => 'Die Installation ist momentan gesperrt.', |
2954 | 2941 |
'The installation is currently unlocked.' => 'Die Installation ist momentan entsperrt.', |
2955 | 2942 |
'The invoices have been created. They\'re pre-selected below.' => 'Die Rechnungen wurden erzeugt. Sie sind unten vorausgewählt.', |
2943 |
'The item couldn\'t be deleted!' => 'Der Artikel konnte nicht gelöscht werden!', |
|
2956 | 2944 |
'The item couldn\'t be saved!' => 'Der Artikel konnte nicht gespeichert werden!', |
2957 | 2945 |
'The item has been created.' => 'Der Artikel wurde angelegt.', |
2958 | 2946 |
'The item has been deleted.' => 'Der Artikel wurde gelöscht.', |
... | ... | |
2981 | 2969 |
'The order has been deleted' => 'Der Auftrag wurde gelöscht.', |
2982 | 2970 |
'The order has been saved' => 'Der Auftrag wurde gespeichert.', |
2983 | 2971 |
'The package name is invalid.' => 'Der Paketname ist ungültig.', |
2972 |
'The partnumber already exists!' => 'Die Artikelnummer wird bereits verwendet.', |
|
2973 |
'The partnumber already exists.' => 'Die Artikelnummer wird bereits verwndet.', |
|
2974 |
'The partnumber is missing.' => 'Die Artikelnummer fehlt.', |
|
2984 | 2975 |
'The parts for this delivery order have already been transferred in.' => 'Die Artikel dieses Lieferscheins wurden bereits eingelagert.', |
2985 | 2976 |
'The parts for this delivery order have already been transferred out.' => 'Die Artikel dieses Lieferscheins wurden bereits ausgelagert.', |
2986 | 2977 |
'The parts have been removed.' => 'Die Waren wurden aus dem Lager entnommen.', |
... | ... | |
3197 | 3188 |
'This option controls the method used for profit determination.' => 'Dieser Parameter legt die Berechnungsmethode für die Gewinnermittlung fest.', |
3198 | 3189 |
'This option controls the posting and calculation behavior for the accounting method.' => 'Dieser Parameter steuert die Buchungs- und Berechnungsmethoden für die Versteuerungsart.', |
3199 | 3190 |
'This part has already been added.' => 'Dieser Artikel wurde schon hinzugefügt', |
3200 |
'This partnumber is not unique. You should change it.' => 'Diese Artikelnummer ist nicht eindeutig. Bitte wählen Sie eine andere.', |
|
3201 | 3191 |
'This price has since gone down' => 'Dieser Preis ist mittlerweile niedriger', |
3202 | 3192 |
'This price has since gone up' => 'Dieser Preis ist mittlerweile höher', |
3203 | 3193 |
'This requirement spec is currently linked to the following project:' => 'Dieses Pflichtenheft ist mit dem folgenden Projekt verknüpft:', |
... | ... | |
3210 | 3200 |
'This update will change the nature the onhand of goods is tracked.' => 'Dieses update ändert die Art und Weise wie Lagermengen gezält werden.', |
3211 | 3201 |
'This user is a member in the following groups' => 'Dieser Benutzer ist Mitglied in den folgenden Gruppen', |
3212 | 3202 |
'This user will have access to the following clients' => 'Dieser Benutzer wird Zugriff auf die folgenden Mandanten haben', |
3203 |
'This vendor has already been added.' => 'Der Lieferant wurde bereits hinzugefügt.', |
|
3213 | 3204 |
'This vendor number is already in use.' => 'Diese Lieferantennummer wird bereits verwendet.', |
3214 | 3205 |
'This will apply a 3% reduction to the master data price before entering it into the record item.' => 'Diese Zeile zieht vom Stammdatenpreis 3% ab, und schlägt den resultierenden Preis vor.', |
3215 | 3206 |
'This will be treated as a discount in percent points.' => 'Diese Option schlägt den Wert in Prozentpunkten als Rabatt vor.', |
... | ... | |
3763 | 3754 |
'true' => 'wahr', |
3764 | 3755 |
'uncleared' => 'Nicht abgeglichen', |
3765 | 3756 |
'unconfigured' => 'unkonfiguriert', |
3766 |
'uncorrect partnumber ' => 'Unbekannte Teilenummer ', |
|
3767 | 3757 |
'until' => 'bis', |
3768 | 3758 |
'use program settings' => 'benutze Programmeinstellungen', |
3769 | 3759 |
'use user config' => 'Verwende Benutzereinstellung', |
Auch abrufbar als: Unified diff
Fehlende Übersetzungen ergänzt