12 |
12 |
$self->{texts} = {
|
13 |
13 |
' (in use so no change allowed)' => ' (Faktor wird verwendet, keine Änderung erlaubt)',
|
14 |
14 |
' Date missing!' => ' Datum fehlt!',
|
15 |
|
' Part Number missing!' => ' Artikelnummer fehlt!',
|
16 |
15 |
' missing!' => ' fehlt!',
|
17 |
16 |
'#1 (custom variable)' => '#1 (benutzerdefinierte Variable)',
|
18 |
17 |
'#1 CB transactions and #1 OB transactions generated.' => '#1 Schluss- und #1 Eröffnungsbuchungen wurden erstellt.',
|
... | ... | |
317 |
316 |
'Assignment of articles to sections' => 'Zuweisung von Artikeln zu Abschnitten',
|
318 |
317 |
'Assistant for general ledger corrections' => 'Assistent für die Korrektur von Hauptbucheinträgen',
|
319 |
318 |
'Assortment' => 'Sortiment',
|
320 |
|
'Assortment (typeabbreviation)' => 'S',
|
321 |
319 |
'Assortment items' => 'Sortimentsartikel',
|
322 |
320 |
'Assortments' => 'Sortimente',
|
323 |
321 |
'Assume Tax Consultant Data in Tax Computation?' => 'Beraterdaten in UStVA übernehmen?',
|
... | ... | |
487 |
485 |
'Calculate due date automatically' => 'Fälligkeitsdatum automatisch berechnen',
|
488 |
486 |
'Calling #1 now' => 'Wähle jetzt #1',
|
489 |
487 |
'Can not create that quantity with current stock' => 'Diese Anzahl kann mit dem gegenwärtigen Lagerbestand nicht hergestellt werden.',
|
|
488 |
'Can\'t load item without a valid part.id' => 'Kann Artikel ohne gültige part.id nicht laden',
|
490 |
489 |
'Cancel' => 'Abbrechen',
|
491 |
490 |
'Cancel Accounts Payables Transaction' => 'Kreditorenbuchung stornieren',
|
492 |
491 |
'Cancel Accounts Receivables Transaction' => 'Debitorenbuchung stornieren',
|
... | ... | |
496 |
495 |
'Cannot delete default account!' => 'Das Standard-Konto kann nicht gelöscht werden!',
|
497 |
496 |
'Cannot delete delivery order!' => 'Lieferschein kann nicht gelöscht werden!',
|
498 |
497 |
'Cannot delete invoice!' => 'Rechnung kann nicht gelöscht werden!',
|
499 |
|
'Cannot delete item!' => 'Artikel kann nicht gelöscht werden!',
|
500 |
498 |
'Cannot delete order!' => 'Auftrag kann nicht gelöscht werden!',
|
501 |
499 |
'Cannot delete quotation!' => 'Angebot kann nicht gelöscht werden!',
|
502 |
500 |
'Cannot delete transaction!' => 'Buchung kann nicht gelöscht werden!',
|
... | ... | |
937 |
935 |
'Description (Click on Description for details)' => 'Beschreibung (Klick öffnet einzelne Kontendetails)',
|
938 |
936 |
'Description (translation for #1)' => 'Beschreibung (Übersetzung für #1)',
|
939 |
937 |
'Description missing!' => 'Beschreibung fehlt.',
|
940 |
|
'Description must not be empty!' => 'Beschreibung darf nicht leer sein',
|
941 |
938 |
'Description of #1' => 'Beschreibung von #1',
|
942 |
939 |
'Destination BIC' => 'Ziel-BIC',
|
943 |
940 |
'Destination IBAN' => 'Ziel-IBAN',
|
... | ... | |
1196 |
1193 |
'Error: Invalid language' => 'Fehler: Sprache ungültig',
|
1197 |
1194 |
'Error: Invalid order for this order item' => 'Fehler: Auftrag für diese Position ungültig',
|
1198 |
1195 |
'Error: Invalid part' => 'Fehler: Artikel ungültig',
|
|
1196 |
'Error: Invalid part type' => 'Fehler: ungültiger Artikeltyp',
|
1199 |
1197 |
'Error: Invalid parts group' => 'Fehler: Warengruppe ungültig',
|
1200 |
1198 |
'Error: Invalid payment terms' => 'Fehler: Zahlungsbedingungen ungültig',
|
1201 |
1199 |
'Error: Invalid price factor' => 'Fehler: Preisfaktor ungültig',
|
... | ... | |
1393 |
1391 |
'Group Invoices' => 'Rechnungen zusammenfassen',
|
1394 |
1392 |
'Group Items' => 'Waren gruppieren',
|
1395 |
1393 |
'Group assignment' => 'Gruppenzuordnung',
|
1396 |
|
'Group deleted!' => 'Warengruppe gelöscht!',
|
1397 |
1394 |
'Group list' => 'Gruppenliste',
|
1398 |
1395 |
'Group membership' => 'Gruppenzugehörigkeit',
|
1399 |
|
'Group missing!' => 'Warengruppe fehlt!',
|
1400 |
|
'Group saved!' => 'Warengruppe gespeichert!',
|
1401 |
|
'Groups' => 'Warengruppen',
|
1402 |
1396 |
'Groups that are valid for this client for access rights' => 'Gruppen, die für diesen Mandanten gültig sind',
|
1403 |
1397 |
'Groups this user is a member in' => 'Gruppen, in denen Benutzer Mitglied ist',
|
1404 |
1398 |
'Groups valid for this client' => 'Für Mandanten gültige Gruppen',
|
... | ... | |
1437 |
1431 |
'IBAN' => 'IBAN',
|
1438 |
1432 |
'ID' => 'Buchungsnummer',
|
1439 |
1433 |
'ID (lit)' => 'ID',
|
|
1434 |
'ID number' => 'ID-Nummer',
|
1440 |
1435 |
'ID of own bank account' => 'Datenbank-ID des Bankkontos',
|
1441 |
|
'ID-Nummer' => 'ID-Nummer (intern)',
|
1442 |
1436 |
'ID/Acc_ID' => 'ID/Acc_ID',
|
1443 |
1437 |
'II' => 'II',
|
1444 |
1438 |
'III' => 'III',
|
... | ... | |
1464 |
1458 |
'If you enter values for the part number and / or part description then only those bins containing parts whose part number or part description match your input will be shown.' => 'Wenn Sie für die Artikelnummer und / oder die Beschreibung etwas eingeben, so werden nur die Lagerplätze angezeigt, in denen Waren eingelagert sind, die Ihre Suchbegriffe enthalten.',
|
1465 |
1459 |
'If you have not chosen for example the category revenue for a tax and you choose an revenue account to create a transfer in the general ledger, this tax will not be displayed in the tax dropdown.' => 'Wenn Sie z.B. die Kategory Erlös für eine Steuer nicht gewählt haben und ein Erlöskonto beim Erstellen einer Dialogbuchung wählen, wird diese Steuer auch nicht im Dropdown-Menü für die Steuern angezeigt.',
|
1466 |
1460 |
'If you lock the system normal users won\'t be able to log in.' => 'Wenn Sie das System sperren, so werden sich normale Benutzer nicht mehr anmelden können.',
|
1467 |
|
'If you see this message, you most likely just setup your LX-Office and haven\'t added any entry types. If this is the case, the option is accessible for administrators in the System menu.' => 'Wenn Sie diese Meldung sehen haben Sie wahrscheinlich ein frisches LX-Office Setup und noch keine Buchungsgruppen eingerichtet. Ein Administrator kann dies im Systemmenü erledigen.',
|
1468 |
1461 |
'If you select a base unit then you also have to enter a factor.' => 'Wenn Sie eine Basiseinheit auswählen, dann müssen Sie auch einen Faktor eingeben.',
|
1469 |
1462 |
'If you switch to a different tab without saving you will lose the data you\'ve entered in the current tab.' => 'Wenn Sie auf einen anderen Tab wechseln, ohne vorher zu speichern, so gehen die im aktuellen Tab eingegebenen Daten verloren.',
|
1470 |
1463 |
'If you want to change any of these parameters then press the "Back" button, edit the file "config/kivitendo.conf" and login into the admin module again.' => 'Wenn Sie einen der Parameter ändern wollen, so drücken Sie auf den "Zurück"-Button, bearbeiten Sie die Datei "config/kivitendo.conf", und melden Sie sich erneut im Administrationsbereich an.',
|
... | ... | |
1573 |
1566 |
'It will not be further modified by any other source, and will be offered in records like this.' => 'Er wird nicht weiter verändert werden und genau so im Beleg vorgeschlagen werden.',
|
1574 |
1567 |
'It will simply set the taxkey to 0 (meaning "no taxes") which is the correct value for such inventory transactions.' => 'Es wird einfach die Steuerschlüssel auf 0 setzen, was "keine Steuer" bedeutet und für solche Warenbestandsbuchungen der richtige Wert ist.',
|
1575 |
1568 |
'Italy' => 'Italien',
|
1576 |
|
'Item deleted!' => 'Artikel gelöscht!',
|
1577 |
1569 |
'Item mode' => 'Artikelmodus',
|
1578 |
1570 |
'Item multi selection with qty' => 'Artikel-Mehrfachauswahl mit Menge',
|
1579 |
1571 |
'Item not on file!' => 'Dieser Artikel ist nicht in der Datenbank!',
|
... | ... | |
1592 |
1584 |
'KNE-Export erfolgreich!' => 'KNE-Export erfolgreich!',
|
1593 |
1585 |
'KNr. beim Kunden' => 'KNr. beim Kunden',
|
1594 |
1586 |
'Keep the project link the way it is.' => 'Die aktuelle Verknüpfung beibehalten.',
|
1595 |
|
'Keine Suchergebnisse gefunden!' => 'Keine Suchergebnisse gefunden!',
|
1596 |
1587 |
'Known Column' => 'Bekannte Spalte',
|
1597 |
1588 |
'Konten' => 'Konten',
|
1598 |
1589 |
'L' => 'L',
|
... | ... | |
1867 |
1858 |
'No results.' => 'Keine Artikel',
|
1868 |
1859 |
'No revert available.' => 'Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden, ggf. falsch erstellte Buchungen müssen einzeln manuell korrigiert werden.',
|
1869 |
1860 |
'No risks level has been created yet.' => 'Es wurden noch keine Risikograde angelegt.',
|
|
1861 |
'No search results found!' => 'Keine Suchergebnisse gefunden!',
|
1870 |
1862 |
'No sections created yet' => 'Keine Abschnitte erstellt',
|
1871 |
1863 |
'No sections have been created so far.' => 'Bisher wurden noch keine Abschnitte angelegt.',
|
1872 |
1864 |
'No sections have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Abschnitte angelegt.',
|
... | ... | |
1883 |
1875 |
'No users have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Benutzer angelegt.',
|
1884 |
1876 |
'No valid number entered for pricegroup "#1".' => 'Für Preisgruppe "#1" wurde keine gültige Nummer eingegeben.',
|
1885 |
1877 |
'No vendor has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Lieferant ausgewählt.',
|
1886 |
|
'No vendor selected!' => 'Kein Lieferant ausgewählt!',
|
|
1878 |
'No vendor selected or found!' => 'Kein Lieferant ausgewählt oder gefunden!',
|
1887 |
1879 |
'No warehouse has been created yet or the quantity of the bins is not configured yet.' => 'Es wurde noch kein Lager angelegt, bzw. die dazugehörigen Lagerplätze sind noch nicht konfiguriert.',
|
1888 |
1880 |
'No year given for method year' => 'Für diese Exportmethode wird ein Jahr benötigt',
|
1889 |
1881 |
'No.' => 'Position',
|
... | ... | |
2032 |
2024 |
'Part_br_Description' => 'Beschreibung',
|
2033 |
2025 |
'Partial invoices' => 'Teilrechnungen',
|
2034 |
2026 |
'Partnumber' => 'Artikelnummer',
|
2035 |
|
'Partnumber must not be set to empty!' => 'Die Artikelnummer darf nicht auf leer geändert werden.',
|
2036 |
|
'Partnumber not unique!' => 'Artikelnummer bereits vorhanden!',
|
2037 |
2027 |
'Parts' => 'Waren',
|
2038 |
2028 |
'Parts Inventory' => 'Warenliste',
|
2039 |
2029 |
'Parts Master Data' => 'Artikelstammdaten',
|
2040 |
|
'Parts must have an entry type.' => 'Waren müssen eine Buchungsgruppe haben.',
|
2041 |
2030 |
'Parts with existing part numbers' => 'Artikel mit existierender Artikelnummer',
|
2042 |
2031 |
'Parts, services and assemblies' => 'Waren, Dienstleistungen und Erzeugnisse',
|
2043 |
2032 |
'Partsgroup' => 'Warengruppe',
|
... | ... | |
2231 |
2220 |
'Purchase Order' => 'Lieferantenauftrag',
|
2232 |
2221 |
'Purchase Orders' => 'Lieferantenaufträge',
|
2233 |
2222 |
'Purchase Orders deleteable' => 'Lieferantenaufträge löschbar',
|
2234 |
|
'Purchase Price' => 'Einkaufspreis',
|
2235 |
2223 |
'Purchase Price Rules' => 'Preisregeln Einkauf',
|
2236 |
2224 |
'Purchase Price Rules ' => 'Preisregeln (Einkauf)',
|
2237 |
|
'Purchase Prices' => 'Einkaufspreise',
|
2238 |
2225 |
'Purchase delivery order' => 'Lieferschein (Einkauf)',
|
2239 |
2226 |
'Purchase invoices' => 'Einkaufsrechnungen',
|
2240 |
2227 |
'Purchase invoices changeable' => 'Änderbarkeit von Einkaufsrechnunen',
|
... | ... | |
2424 |
2411 |
'Saldo Debit' => 'Saldo Soll',
|
2425 |
2412 |
'Saldo neu' => 'Saldo neu',
|
2426 |
2413 |
'Saldo per' => 'Saldo per',
|
2427 |
|
'Sale Prices' => 'Verkaufspreise',
|
2428 |
2414 |
'Sales Delivery Order' => 'Verkaufslieferschein',
|
2429 |
2415 |
'Sales Delivery Orders' => 'Verkaufslieferscheine',
|
2430 |
2416 |
'Sales Delivery Orders deleteable' => 'Verkaufslieferscheine löschbar',
|
... | ... | |
2639 |
2625 |
'Skipping due to existing bank transaction in database' => 'Wegen schon existierender Bankbewegung in Datenbank übersprungen',
|
2640 |
2626 |
'Skipping due to existing entry in database' => 'Wegen existierendem Eintrag mit selber Nummer übersprungen',
|
2641 |
2627 |
'Skipping due to existing entry in database with different type' => 'Wegen existierendem Eintrag von unterschiedlichem Artikeltyp übersprungen',
|
2642 |
|
'Skipping due to existing entry with different unit or inventory_accno_id' => 'Wegen existierendem und verwendetem Eintrag von unterschiedlicher Einheit oder Buchungsgruppe übersprungen',
|
|
2628 |
'Skipping due to existing entry with different unit' => 'Wird aufgrund eines existierenden Eintrags mit anderer Einheit übersprungen.',
|
2643 |
2629 |
'Skipping due to same partnumber in csv file' => 'Eintrag in Datei mit doppelter Artikelnummer wird übersprungen',
|
2644 |
2630 |
'Skipping non-existent article' => 'Überspringe nicht vorhandenen Artikel',
|
2645 |
2631 |
'Skonto' => 'Skonto',
|
... | ... | |
2857 |
2843 |
'The booking group has been saved.' => 'Die Buchungsgruppe wurde gespeichert.',
|
2858 |
2844 |
'The booking group is in use and cannot be deleted.' => 'Die Buchungsgruppe wird benutzt und kann daher nicht gelöscht werden.',
|
2859 |
2845 |
'The booking group needs an inventory account.' => 'Die Buchungsgruppe braucht ein Warenbestandskonto.',
|
|
2846 |
'The buchungsgruppe is missing.' => 'Die Buchungsgruppe fehlt.',
|
2860 |
2847 |
'The business has been created.' => 'Der Kunden-/Lieferantentyp wurde erfasst.',
|
2861 |
2848 |
'The business has been deleted.' => 'Der Kunden-/Lieferantentyp wurde gelöscht.',
|
2862 |
2849 |
'The business has been saved.' => 'Der Kunden-/Lieferantentyp wurde gespeichert.',
|
... | ... | |
2953 |
2940 |
'The installation is currently locked.' => 'Die Installation ist momentan gesperrt.',
|
2954 |
2941 |
'The installation is currently unlocked.' => 'Die Installation ist momentan entsperrt.',
|
2955 |
2942 |
'The invoices have been created. They\'re pre-selected below.' => 'Die Rechnungen wurden erzeugt. Sie sind unten vorausgewählt.',
|
|
2943 |
'The item couldn\'t be deleted!' => 'Der Artikel konnte nicht gelöscht werden!',
|
2956 |
2944 |
'The item couldn\'t be saved!' => 'Der Artikel konnte nicht gespeichert werden!',
|
2957 |
2945 |
'The item has been created.' => 'Der Artikel wurde angelegt.',
|
2958 |
2946 |
'The item has been deleted.' => 'Der Artikel wurde gelöscht.',
|
... | ... | |
2981 |
2969 |
'The order has been deleted' => 'Der Auftrag wurde gelöscht.',
|
2982 |
2970 |
'The order has been saved' => 'Der Auftrag wurde gespeichert.',
|
2983 |
2971 |
'The package name is invalid.' => 'Der Paketname ist ungültig.',
|
|
2972 |
'The partnumber already exists!' => 'Die Artikelnummer wird bereits verwendet.',
|
|
2973 |
'The partnumber already exists.' => 'Die Artikelnummer wird bereits verwndet.',
|
|
2974 |
'The partnumber is missing.' => 'Die Artikelnummer fehlt.',
|
2984 |
2975 |
'The parts for this delivery order have already been transferred in.' => 'Die Artikel dieses Lieferscheins wurden bereits eingelagert.',
|
2985 |
2976 |
'The parts for this delivery order have already been transferred out.' => 'Die Artikel dieses Lieferscheins wurden bereits ausgelagert.',
|
2986 |
2977 |
'The parts have been removed.' => 'Die Waren wurden aus dem Lager entnommen.',
|
... | ... | |
3197 |
3188 |
'This option controls the method used for profit determination.' => 'Dieser Parameter legt die Berechnungsmethode für die Gewinnermittlung fest.',
|
3198 |
3189 |
'This option controls the posting and calculation behavior for the accounting method.' => 'Dieser Parameter steuert die Buchungs- und Berechnungsmethoden für die Versteuerungsart.',
|
3199 |
3190 |
'This part has already been added.' => 'Dieser Artikel wurde schon hinzugefügt',
|
3200 |
|
'This partnumber is not unique. You should change it.' => 'Diese Artikelnummer ist nicht eindeutig. Bitte wählen Sie eine andere.',
|
3201 |
3191 |
'This price has since gone down' => 'Dieser Preis ist mittlerweile niedriger',
|
3202 |
3192 |
'This price has since gone up' => 'Dieser Preis ist mittlerweile höher',
|
3203 |
3193 |
'This requirement spec is currently linked to the following project:' => 'Dieses Pflichtenheft ist mit dem folgenden Projekt verknüpft:',
|
... | ... | |
3210 |
3200 |
'This update will change the nature the onhand of goods is tracked.' => 'Dieses update ändert die Art und Weise wie Lagermengen gezält werden.',
|
3211 |
3201 |
'This user is a member in the following groups' => 'Dieser Benutzer ist Mitglied in den folgenden Gruppen',
|
3212 |
3202 |
'This user will have access to the following clients' => 'Dieser Benutzer wird Zugriff auf die folgenden Mandanten haben',
|
|
3203 |
'This vendor has already been added.' => 'Der Lieferant wurde bereits hinzugefügt.',
|
3213 |
3204 |
'This vendor number is already in use.' => 'Diese Lieferantennummer wird bereits verwendet.',
|
3214 |
3205 |
'This will apply a 3% reduction to the master data price before entering it into the record item.' => 'Diese Zeile zieht vom Stammdatenpreis 3% ab, und schlägt den resultierenden Preis vor.',
|
3215 |
3206 |
'This will be treated as a discount in percent points.' => 'Diese Option schlägt den Wert in Prozentpunkten als Rabatt vor.',
|
... | ... | |
3763 |
3754 |
'true' => 'wahr',
|
3764 |
3755 |
'uncleared' => 'Nicht abgeglichen',
|
3765 |
3756 |
'unconfigured' => 'unkonfiguriert',
|
3766 |
|
'uncorrect partnumber ' => 'Unbekannte Teilenummer ',
|
3767 |
3757 |
'until' => 'bis',
|
3768 |
3758 |
'use program settings' => 'benutze Programmeinstellungen',
|
3769 |
3759 |
'use user config' => 'Verwende Benutzereinstellung',
|
Fehlende Übersetzungen ergänzt