Revision 08c75199
Von G. Richardson vor etwa 13 Jahren hinzugefügt
templates/print/RB/Readme.tex | ||
---|---|---|
% erwähnt wurden:
|
||
% http://www.lx-office.org/uploads/media/Lx-Office_Anwendertreffen_LaTeX-Druckvorlagen-31.01.2011_01.pdf
|
||
%
|
||
% Am Ende dieser Datei befindet sich ein Abschnitt "Quickstart", der die
|
||
% Vorbereitungsschritte beschreibt, die bei diesem Druckvorlagensatz nötig
|
||
% sind.
|
||
%
|
||
%
|
||
% Aufbau:
|
||
% Die documentclass und alle usepackage-Anweisungen sind in
|
||
... | ... | |
% \input eingebunden.
|
||
%
|
||
% Desweiteren sind einige Einstellungen und eigene Befehle, die alle
|
||
% Vorlagen verwenden in 'insetting.tex' untergebracht. Auch diese
|
||
% Vorlagen verwenden, in 'insetting.tex' untergebracht. Auch diese
|
||
% werden mit \input eingebunden.
|
||
% Da in eingebundenen Dateien die Lx-Office-Variablen nicht aufgelöst
|
||
% werden könnnen, werden die hier verwendeten Variablen in jedem
|
||
% Dokument vorher mit \newcommand neu definiert.
|
||
%
|
||
% Sprachen:
|
||
% In 'insettings.tex' wird an Hand des herangezogenen
|
||
% In 'insettings.tex' wird anhand des herangezogenen
|
||
% Vorlagen-Dateinamens die Sprache unterschieden und eine
|
||
% entsprechende Übersetzungsdatei geladen, die Textbausteine
|
||
% bzw. -Schnipsel enthält. Die Vorlagen verwenden nur diese
|
||
... | ... | |
%
|
||
%
|
||
% Mandanten / Firma:
|
||
% Um gleiche Vorlagen für verschiedene Firmen verwenden zu können,
|
||
% wird je nach dem Wert der Lx-Office-Variablen <%employee_company%>
|
||
% ein Firmenverzeichnis ausgewählt (siehe 'settings.tex') in dem
|
||
% Briefkopf, Identitäten und Währungs-/Kontoeinstellungen hinterlegt
|
||
% sind. Ist keine Firma zugeordnet, so wird das Unterverzeichnis
|
||
% 'firma' verwendet.
|
||
% Um gleiche Vorlagen für verschiedene Firmen verwenden zu können, wird je
|
||
% nach dem Wert der Lx-Office-Variablen <%employee_company%> ein
|
||
% Firmenverzeichnis ausgewählt (siehe 'insettings.tex'), in dem Briefkopf,
|
||
% Identitäten und Währungs-/Kontoeinstellungen hinterlegt sind.
|
||
% <%employee_company%> entspricht dem Feld "Firma" bei den
|
||
% Benutzereinstellungen. Ist kein Firmenname eingetragen, so wird das
|
||
% generische Unterverzeichnis 'firma' verwendet.
|
||
|
||
%
|
||
% Identitäten:
|
||
% In jedem Firmen-Unterverzeichnis soll einen Datei 'ident.tex'
|
||
% In jedem Firmen-Unterverzeichnis soll eine Datei 'ident.tex'
|
||
% vorhanden sein, die mit \newcommand Werte für \telefon, \fax,
|
||
% \firma, \strasse, \ort, \ustid, \email und \homepage definiert.
|
||
%
|
||
... | ... | |
%
|
||
% Briefbogen/Logos:
|
||
% Eine Hintergrundgrafik oder ein Logo kann in Abhängigkeit vom
|
||
% Medium (z.B. nur beim verschicken mit E-Mail) eingebunden
|
||
% Medium (z.B. nur beim Verschicken mit E-Mail) eingebunden
|
||
% werden. Dies ist im Moment auskommentiert.
|
||
%
|
||
% Desweiteren sind (auskommentierte) Beispiele enthalten für eine
|
||
% Grafik als Briefkopf, nur ein Logo, oder ein komplletes DinA4-PDF
|
||
% Grafik als Briefkopf, nur ein Logo, oder ein komplettes DinA4-PDF
|
||
% als Briefpapier.
|
||
%
|
||
% Fusszeile:
|
||
... | ... | |
% Als Tabellenumgebung wird longtable verwendet. Diese Umgebung
|
||
% kann in einer Tabelle umbrechen. Da aber der Umbruch nicht von
|
||
% Lx-Office kontrolliert wird, kann man kein Übertrag mit
|
||
% <%sumcarriedforward%> machen (dazu z.B. tablularx und
|
||
% <%sumcarriedforward%> machen (dazu z.B. tabularx und
|
||
% <%pagebreak ... %> verwenden).
|
||
% Innerhalb des Langtextes <%longdescription%> wird nicht
|
||
% umgebrochen. Falls das gewünscht ist, \\ mit \renewcommand
|
||
% umschreiben (siehe dazu:
|
||
% http://www.lx-office.org/uploads/media/Lx-Office_Anwendertreffen_LaTeX-Druckvorlagen-31.01.2011_01.pdf)
|
||
% Innerhalb des Langtextes <%longdescription%> wird nicht umgebrochen. Um
|
||
% dies zu erreichen kann z.B. per renewcommand das "\newline" umdefiniert
|
||
% werden.
|
||
|
||
%
|
||
% Quickstart (wo kann was angepasst werden?):
|
||
% insettings.tex : Pfad zu Angaben über Mandanten (default: firma)
|
||
% Logo/Briefpapier
|
||
% Seitenränder / Geomtry
|
||
% Seitenränder / Geometry
|
||
% Aussehen Kopf/Fußzeile
|
||
% firma/* : Angaben über Mandanten
|
||
% deutsch.tex : Textschnipsel f. Deutsch
|
||
% Dafür eine Sprache mit Sprachkürzel DE anlegen
|
||
% english.tex : Textschnipsel f. Englisch
|
||
% Dafür eine Sprache mit Sprachkürzel EN anlegen
|
||
% Es muß mindestens eine Sprache angelegt werden!
|
||
% deutsch.tex : Textschnipsel für Deutsch
|
||
% Dafür eine Sprache mit Vorlagenkürzel DE anlegen
|
||
% english.tex : Textschnipsel für Englisch
|
||
% Dafür eine Sprache mit Vorlagenkürzel EN anlegen
|
||
%
|
templates/print/RB/english.tex | ||
---|---|---|
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|
||
|
||
|
||
\newcommand{\anrede} {Ladies and Gentlemen}
|
||
\newcommand{\anrede} {Dear Sirs,}
|
||
\newcommand{\anredefrau} {Dear Ms}
|
||
\newcommand{\anredeherr} {Dear Mr}
|
||
|
||
... | ... | |
\newcommand{\nr} {No.}
|
||
\newcommand{\datum} {Date}
|
||
\newcommand{\kundennummer} {Customer-No.}
|
||
\newcommand{\ansprechpartner} {contact person}
|
||
\newcommand{\bearbeiter} {Bearbeiter}
|
||
\newcommand{\ansprechpartner} {Contact person}
|
||
\newcommand{\bearbeiter} {Employee}
|
||
\newcommand{\gruesse} {Sincerely yours, }
|
||
\newcommand{\vom} {from}
|
||
\newcommand{\von} {from}
|
||
... | ... | |
\newcommand{\artikelnummer} {Part No.}
|
||
\newcommand{\bild} {Picture}
|
||
\newcommand{\keinbild} {n/a}
|
||
\newcommand{\menge} {Q'ty}
|
||
\newcommand{\menge} {Qty}
|
||
\newcommand{\bezeichnung} {Description}
|
||
\newcommand{\seriennummer}{Serial No.}
|
||
\newcommand{\ean}{EAN}
|
||
\newcommand{\projektnummer}{Procekt No.}
|
||
\newcommand{\projektnummer}{Projekt No.}
|
||
\newcommand{\charge}{Charge}
|
||
\newcommand{\mhd}{Best before}
|
||
\newcommand{\einzelpreis} {Price}
|
||
\newcommand{\gesamtpreis} {Amount}
|
||
\newcommand{\nettobetrag} {net amount}
|
||
\newcommand{\nettobetrag} {Net amount}
|
||
\newcommand{\schlussbetrag} {Total}
|
||
|
||
\newcommand{\weiteraufnaechsterseite} {to be continued on next page ..}
|
||
... | ... | |
|
||
% angebot (sales_quotion)
|
||
\newcommand{\angebot} {Quotation}
|
||
\newcommand{\angebotsformel} {we are please to make following offer:}
|
||
\newcommand{\angebotdanke} {We thank you for your request and looking forward to receiving your order.}
|
||
\newcommand{\angebotsformel} {we are pleased to make the following offer:}
|
||
\newcommand{\angebotdanke} {We thank you for your request and look forward to receiving your order.}
|
||
\newcommand{\angebotgueltig} {This offer is valid until} %Danach wird das Datum eingefügt, falls das grammatisch nicht funktionieren sollte müssen wir eine ausnahme für die sprache definieren
|
||
\newcommand{\angebotfragen} {If you have any questions do not hesitate to conatct us.}
|
||
\newcommand{\angebotagb} {Our general terms and conditions (AGB) apply. We will send them to you on request.}
|
||
... | ... | |
\newcommand{\auftragsbestaetigung} {Order}
|
||
\newcommand{\auftragsnummer} {Order No.}
|
||
\newcommand{\ihreBestellnummer} {Your reference no.}
|
||
\newcommand{\auftragsformel} {hiermit bestätigen wir Ihnen folgende Bestellpostionen:}
|
||
\newcommand{\lieferungErfolgtAm} {Die Lieferung erfolgt am} %Danach wird das Datum eingefügt, falls das grammatisch nicht funktionieren sollte müssen wir eine ausnahme für die sprache definieren
|
||
\newcommand{\auftragpruefen} {Bitte kontrollieren Sie alle Positionen auf Übereinstimmung mit Ihrer Bestellung! Abweichungen teilen Sie innerhalb von 3 Tagen mit!}
|
||
\newcommand{\auftragsformel} {We hereby confirm your order for the following items:}
|
||
\newcommand{\lieferungErfolgtAm} {Your items will be delivered on:} %Danach wird das Datum eingefügt, falls das grammatisch nicht funktionieren sollte müssen wir eine ausnahme für die sprache definieren
|
||
\newcommand{\auftragpruefen} {Please check that all items correspond to your order. Please tell us of any deviations within 3 days.}
|
||
|
||
% lieferschein (sales_delivery_order)
|
||
\newcommand{\lieferschein} {Lieferschein}
|
||
\newcommand{\lieferschein} {Delivery order}
|
||
|
||
% rechnung (invoice)
|
||
\newcommand{\rechnung} {Rechnung}
|
||
\newcommand{\rechnungsdatum} {Rechnungsdatum}
|
||
\newcommand{\ihrebestellung} {Ihr Bestellung}
|
||
\newcommand{\lieferdatum} {Lieferdatum}
|
||
\newcommand{\rechnung} {Invoice}
|
||
\newcommand{\rechnungsdatum} {Invoice date}
|
||
\newcommand{\ihrebestellung} {Your order}
|
||
\newcommand{\lieferdatum} {Delivery date}
|
||
\newcommand{\rechnungsformel} {für unsere Leistungen erlauben wir uns, folgende Positionen in Rechnung zu stellen:}
|
||
\newcommand{\zwischensumme} {Zwischensumme}
|
||
\newcommand{\zwischensumme} {Subtotal}
|
||
\newcommand{\leistungsdatumGleichRechnungsdatum} {Das Leistungsdatum entspricht, soweit nicht anders angegeben, dem Rechnungsdatum.}
|
||
\newcommand{\unserebankverbindung} {Unsere Bankverbindung}
|
||
\newcommand{\textKontonummer} {Kontonummer:}
|
||
\newcommand{\unserebankverbindung} {Our bank details}
|
||
\newcommand{\textKontonummer} {Accout no.:}
|
||
\newcommand{\textBank} {bei der}
|
||
\newcommand{\textBankleitzahl} {BLZ:}
|
||
\newcommand{\textBic} {BIC:}
|
||
... | ... | |
\newcommand{\textUstid} {UStId:}
|
||
|
||
% gutschrift (credit_note)
|
||
\newcommand{\gutschrift} {Gutschrift}
|
||
\newcommand{\fuerRechnung} {für Rechnung}
|
||
\newcommand{\gutschriftformel} {wir erlauben uns, Ihnen folgenden Positionen gutzuschreiben:}
|
||
\newcommand{\gutschrift} {Credit note}
|
||
\newcommand{\fuerRechnung} {for invoice}
|
||
\newcommand{\gutschriftformel} {we credit you with the following items:}
|
||
|
||
% sammelrechnung (statement)
|
||
\newcommand{\sammelrechnung} {Statment}
|
||
\newcommand{\sammelrechnung} {Statement}
|
||
\newcommand{\sammelrechnungsformel} {please note that following invoices are outstanding:}
|
||
\newcommand{\faellig} {Due}
|
||
\newcommand{\aktuell} {Current}
|
||
... | ... | |
\newcommand{\bitteZahlenBis} {Bitte begleichen Sie diese Forderung bis zum}
|
||
|
||
% anfrage (request_quotion)
|
||
\newcommand{\anfrage} {Anfrage}
|
||
\newcommand{\anfrage} {Quotation request}
|
||
\newcommand{\anfrageformel} {bitte nennen Sie uns für folgende Artikel Preis und Liefertermin:}
|
||
\newcommand{\anfrageBenoetigtBis} {Wir benötigen die Lieferung bis zum} %Danach wird das Datum eingefügt, falls das grammatisch nicht funktionieren sollte müssen wir eine ausnahme für die sprache definieren
|
||
\newcommand{\anfragedanke} {Im Voraus besten Dank für Ihre Bemühungen.}
|
||
|
||
% bestellung/auftrag (purchase_order)
|
||
\newcommand{\bestellung} {Bestellung}
|
||
\newcommand{\unsereBestellnummer} {Unsere Bestellnummer}
|
||
\newcommand{\bestellformel} {hiermit bestellen wir verbindlich folgende Positionen:}
|
||
\newcommand{\bestellung} {Order}
|
||
\newcommand{\unsereBestellnummer} {Our order number}
|
||
\newcommand{\bestellformel} {we hereby order the following items:}
|
||
|
||
% einkaufslieferschein (purchase_delivery_order)
|
||
\newcommand{\einkaufslieferschein} {Eingangslieferschein}
|
templates/print/RB/insettings.tex | ||
---|---|---|
% Mandanten-/Firmenabhängigkeiten
|
||
|
||
% Pfad zu firmenspez. Angaben
|
||
% Hat man mehrere Mandanten muß man statt "Firma1" den Datenbanknamen seines
|
||
% Mandanten eingeben.
|
||
|
||
\IfSubStringInString{Firma1}{\lxcompany}{\newcommand{\identpath}{firma1}}{
|
||
\IfSubStringInString{Firma2}{\lxcompany}{\newcommand{\identpath}{firma2}}
|
||
{\newcommand{\identpath}{firma}} % sonst
|
templates/print/RB/invoice.tex | ||
---|---|---|
|
||
\rechnungsdatum:\hfill <%invdate%>
|
||
|
||
\auftragsnummer:\hfill <%ordnumber%>
|
||
<%if ordnumber%>\auftragsnummer:\hfill <%ordnumber%> <%end if%>
|
||
|
||
\kundennummer:\hfill <%customernumber%>
|
||
|
Auch abrufbar als: Unified diff
Diverse Änderungen an RB-Vorlagen