Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 05e6d940

Von Jan Büren vor fast 13 Jahren hinzugefügt

  • ID 05e6d940371b65fe76a6a25354e156ae8e13a76c
  • Vorgänger 2d193a2e
  • Nachfolger 70ac5119

Bezeichnungen und Hinweise in 'Konto bearbeiten' verbessert.

Buchungskonto ist nicht exakt der richtige Begriffe, sondern Sammelkonto.
Die Eigenschaften der Aufklapp-Menüs überprüft und entsprechend fehlerhafte
Hinweise durch (hoffentlich) sinnvollere Empfehlungen ersetzt.
Datev-Export scheint eher in Richtung Datev-Automatik zu weisen, den IST-Stand
soweit wie verstanden beschrieben und Kommentar an der entsprechend Code-Stelle.

Unterschiede anzeigen:

SL/DATEV.pm
852 852
      $umsatzsumme += $umsatz;
853 853
      $kne_file->add_block("+" . $umsatz);
854 854

  
855
      # Dies ist die einzige Stelle die datevautomatik auswertet. Was soll gesagt werden?
856
      # Im Prinzip hat jeder acc_trans Eintrag einen Steuerschlüssel, außer, bei gewissen Fällen
857
      # wie: Kreditorenbuchung mit negativen Vorzeichen, SEPA-Export oder Rechnungen die per
858
      # Skript angelegt werden.
859
      # Also falls ein Steuerschlüssel da ist und NICHT datevautomatik diesen Block hinzufügen.
860
      # Oder aber datevautomatik ist WAHR, aber der Steuerschlüssel in der acc_trans weicht
861
      # von dem in der Chart ab: Also wahrscheinlich Programmfehler (NULL übergeben, statt
862
      # DATEV-Steuerschlüssel) oder der Steuerschlüssel des Kontos weicht WIRKLICH von dem Eintrag in der
863
      # acc_trans ab. Gibt es für diesen Fall eine plausiblen Grund?
864
      #
855 865
      if (   ( $datevautomatik || $taxkey)
856 866
          && (!$datevautomatik || ($datevautomatik && ($charttax ne $taxkey)))) {
857 867
#         $kne_file->add_block("\x6C" . (!$datevautomatik ? $taxkey : "4"));
locale/de/all
180 180
  'An invalid character was used (invalid characters: #1).' => 'Ein ungültiges Zeichen wurde benutzt (ungültige Zeichen: #1).',
181 181
  'An invalid character was used (valid characters: #1).' => 'Ein ungültiges Zeichen wurde benutzt (gültige Zeichen: #1).',
182 182
  'An upper-case character is required.' => 'Ein Großbuchstabe ist vorgeschrieben.',
183
  'And if the account does not act as tax-o-matic account.' => 'Und wenn das Konto kein Steuerautomatik-Konto ist.',
184 183
  'Annotations'                 => 'Anmerkungen',
185 184
  'Another user with the login #1 does already exist.' => 'Es existiert bereits ein anderer Benutzer mit diesem Login.',
186 185
  'Ap aging on %s'              => 'Offene Verbindlichkeiten zum %s',
......
373 372
  'Cc'                          => 'Cc',
374 373
  'Change Lx-Office installation settings (all menu entries beneath \'System\')' => 'Verändern der Lx-Office-Installationseinstellungen (Menüpunkte unterhalb von \'System\')',
375 374
  'Change representative to'    => 'Vertreter ändern in',
375
  'Changes in this block are only sensible if the account is NOT a summary account AND there exists one valid taxkey. To select both Receivables and Payables only make sense for Payment / Receipt (i.e. account cash).' => 'Es ist nur sinnvoll Änderungen vorzunehmen, wenn das Konto KEIN Sammelkonto ist und wenn ein gültiger Steuerschlüssel für das Konto existiert. Gleichzeitig Haken bei Forderungen und Verbindlichkeiten zu setzen, macht auch NUR für den Zahlungsein- und Ausgang (bspw. Bank oder Kasse) Sinn.',
376 376
  'Changes to Receivables and Payables are only possible if no transactions to this account are posted yet.' => 'Änderungen bei Forderungen oder Verbindlichkeiten sind nur möglich, wenn dieses Konto noch nicht bebucht wurde.',
377 377
  'Charge Number'               => 'Chargennummer',
378 378
  'Charge number'               => 'Chargennummer',
......
542 542
  'Date missing!'               => 'Datum fehlt!',
543 543
  'Date the payment is due in full' => 'Das Datum, bis die Rechnung in voller Höhe bezahlt werden muss',
544 544
  'Date the payment is due with discount' => 'Das Datum, bis die Rechnung unter Abzug von Skonto bezahlt werden kann',
545
  'Datevautomatik'              => 'Datevexport',
545
  'Datevautomatik'              => 'Datev-Automatik',
546 546
  'Datum von'                   => 'Datum von',
547 547
  'Debit'                       => 'Soll',
548 548
  'Debit (one letter abbreviation)' => 'S',
......
908 908
  'III'                         => 'III',
909 909
  'IMPORTANT NOTE: You cannot safely change currencies, IF you have already booking entries!' => 'WICHTIGER HINWEIS: Falls schon Buchungen im Mandanten vorhanden sind, kann man nicht mehr UNKRITISCH neue oder andere Währungen konfigurieren!',
910 910
  'IV'                          => 'IV',
911
  'If checked the taxkey will not be exported in the DATEV Export, but only IF chart taxkeys differ from general ledger taxkeys' => 'Falls angehakt wird der DATEV-Steuerschlüssel bei Buchungen auf dieses Konto nicht beim DATEV-Export mitexportiert, allerdings nur wenn zusätzlich der Konto-Steuerschlüssel vom Buchungs (Hauptbuch) Steuerschlüssel abweicht',
911 912
  'If the article type is set to \'mixed\' then a column called \'type\' must be present.' => 'Falls der Artikeltyp auf \'gemischt\' gestellt wird, muss eine Spalte namens \'type\' vorhanden sein.',
912 913
  'If the automatic creation of invoices for fees and interest is switched on for a dunning level then the following accounts will be used for the invoice.' => 'Wenn das automatische Erstellen einer Rechnung über Mahngebühren und Zinsen für ein Mahnlevel aktiviert ist, so werden die folgenden Konten für die Rechnung benutzt.',
913 914
  'If the database user listed above does not have the right to create a database then enter the name and password of the superuser below:' => 'Falls der oben genannte Datenbankbenutzer nicht die Berechtigung zum Anlegen neuer Datenbanken hat, so können Sie hier den Namen und das Passwort des Datenbankadministratoraccounts angeben:',
......
987 988
  'Invoice with Storno (abbreviation)' => 'R(S)',
988 989
  'Invoices'                    => 'Rechnungen',
989 990
  'Is Searchable'               => 'Durchsuchbar',
990
  'Is this a summary account to record' => 'Buchungskonto in',
991
  'Is this a summary account to record' => 'Sammelkonto für',
991 992
  'It is possible that even after such a correction there is something wrong with this transaction (e.g. taxes that don\'t match the selected taxkey). Therefore you should re-run the general ledger analysis.' => 'Auch nach einer Korrektur kann es mit dieser Buchung noch weitere Probleme geben (z.B. nicht zum Steuerschlüssel passende Steuern), weshalb ein erneutes Ausführen der Hauptbuchanalyse empfohlen wird.',
992 993
  'It is possible to do this automatically for some Buchungsgruppen, but not for all.' => 'Es ist möglich, dies für einige, aber nicht für alle Buchungsgruppen automatisch zu erledigen.',
993 994
  'It is possible to do this automatically for some units, but for others the user has to chose the new unit.' => 'Das ist für einige Einheiten automatisch möglich, aber bei anderen muss der Benutzer die neue Einheit auswählen.',
......
1762 1763
  'The business has been deleted.' => 'Der Kunden-/Lieferantentyp wurde gelöscht.',
1763 1764
  'The business has been saved.' => 'Der Kunden-/Lieferantentyp wurde gespeichert.',
1764 1765
  'The business is in use and cannot be deleted.' => 'Der Kunden-/Lieferantentyp wird benutzt und kann nicht gelöscht werden.',
1766
  'The changing of tax-o-matic account is NOT recommended, but if you do so please also (re)configure buchungsgruppen and reconfigure ALL charts which point to this tax-o-matic account. ' => 'Es wird nicht empfohlen Steuerkonten (Umsatzsteuer oder Vorsteuer) "umzuhängen", aber falls es gemacht wird, bitte auch entsprechend konsequent die Buchungsgruppen und die Konten die mit dieser Steuer verknüpft sind umkonfigurieren.',
1765 1767
  'The columns "Dunning Duedate", "Total Fees" and "Interest" show data for the previous dunning created for this invoice.' => 'Die Spalten "Zahlbar bis", "Kumulierte Gebühren" und "Zinsen" zeigen Daten der letzten für diese Rechnung erzeugten Mahnung.',
1766 1768
  'The connection to the LDAP server cannot be encrypted (SSL/TLS startup failure). Please check config/lx_office.conf.' => 'Die Verbindung zum LDAP-Server kann nicht verschlüsselt werden (Fehler bei SSL/TLS-Initialisierung). Bitte überprüfen Sie die Angaben in config/lx_office.conf.',
1767 1769
  'The connection to the authentication database failed:' => 'Die Verbindung zur Authentifizierungsdatenbank schlug fehl:',
......
1902 1904
  'Therefore the definition of "kg" with the base unit "g" and a factor of 1000 is valid while defining "g" with a base unit of "kg" and a factor of "0.001" is not.' => 'So ist die Definition von "kg" mit der Basiseinheit "g" und dem Faktor 1000 zulässig, die Definition von "g" mit der Basiseinheit "kg" und dem Faktor "0,001" hingegen nicht.',
1903 1905
  'Therefore there\'s no need to create the same article more than once if it is sold or bought in/from another tax zone.' => 'Deswegen muss man den gleichen Artikel nicht mehr mehrmals anlegen, wenn er in verschiedenen Steuerzonen gehandelt werden soll.',
1904 1906
  'These units can be based on other units so that Lx-Office can convert prices when the user switches from one unit to another.' => 'Diese Einheiten können auf anderen Einheiten basieren, sodass Lx-Office Preise umrechnen kann, wenn der Benutzer von einer Einheit zu einer anderen Wechselt.',
1905
  'These will only be effective if the account is NOT a summary account AND there exists at least one taxkey. Setting the account as a summary account will erase these settings.' => 'Dieser Block ist nur dann gültig, wenn das Konto KEIN Buchungskonto ist, und wenn ein gültiger Steuerschlüssel für das Konto existiert. Wird das Konto als Buchungskonto markiert, werden diese Einstellungen entfernt.',
1906 1907
  'These wrong entries cannot be fixed automatically.' => 'Diese Einträge können nicht automatisch bereinigt werden.',
1907 1908
  'This corresponds to Lx-Office\'s behavior prior to version 2.4.4.' => 'Dieses entspricht dem Verhalten von Lx-Office vor Version 2.4.4.',
1908 1909
  'This could have happened for two reasons:' => 'Dies kann aus zwei Gründen geschehen sein:',
templates/webpages/am/edit_accounts.html
111 111
[% END %]
112 112
<fieldset class="DEPENDS ON charttype BEING A">
113 113
  <legend>[% 'Include in drop-down menus' | $T8 %]</legend>
114
  <p style='font-weight:normal'>[% 'These will only be effective if the account is NOT a summary account AND there exists at least one taxkey. Setting the account as a summary account will erase these settings.' | $T8 %]</p>
114
  <p style='font-weight:normal'>[% 'Changes in this block are only sensible if the account is NOT a summary account AND there exists one valid taxkey. To select both Receivables and Payables only make sense for Payment / Receipt (i.e. account cash).' | $T8 %]</p>
115 115
  <p style='font-weight:normal'>[% 'Changes to Receivables and Payables are only possible if no transactions to this account are posted yet.' | $T8 %]
116
  [% 'And if the account does not act as tax-o-matic account.' | $T8 %]</p>
116
  [% 'The changing of tax-o-matic account is NOT recommended, but if you do so please also (re)configure buchungsgruppen and reconfigure ALL charts which point to this tax-o-matic account. ' | $T8 %]</p>
117 117
  <table width="100%">
118 118
    <tr>
119 119
      <th align="left">[% 'Receivables' | $T8 %]</th>
......
252 252
        </tr -->
253 253
        <tr>
254 254
          <th align="left">[% 'Datevautomatik' | $T8 %]</th>
255
          <td colspan="3"><input name="datevautomatik" type="checkbox" class="checkbox" value="T" [% IF datevautomatik %]checked [% END %]></td>
255
          <td colspan="3"><input name="datevautomatik" type="checkbox" class="checkbox" value="T" [% IF datevautomatik %]checked [% END %]>[% 'If checked the taxkey will not be exported in the DATEV Export, but only IF chart taxkeys differ from general ledger taxkeys' | $T8 %] </td>
256 256
        </tr>
257 257
        <tr>
258 258
          <th align="left">[% 'Folgekonto' | $T8 %]</th>

Auch abrufbar als: Unified diff