Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision 055f536e

Von Hans Peter Schlaepfer vor mehr als 5 Jahren hinzugefügt

  • ID 055f536ed3c0043c4776bd7eb776ab721fc3c4a2
  • Vorgänger 275285ac
  • Nachfolger f022da86

Design 4.0: Übersetzungen

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
285 285
  'Amount less skonto'          => 'Betrag abzgl. Skonto',
286 286
  'Amount payable'              => 'Noch zu bezahlender Betrag',
287 287
  'Amount payable less discount' => 'Noch zu bezahlender Betrag abzüglich Skonto',
288
  'Amounts'                     => 'Beträge',
288 289
  'Amounts differ too much'     => 'Beträge weichen zu sehr voneinander ab.',
289 290
  'An error occured. Letter could not be deleted.' => 'Es ist ein Fehler aufgetreten. Der Brief konnte nicht gelöscht werden.',
290 291
  'An error occurred while transferring the file.' => 'Bei Übertragung der Datei trat ein Fehler auf',
......
393 394
  'Balances'                    => 'Salden',
394 395
  'Balancing'                   => 'Bilanzierung',
395 396
  'Bank'                        => 'Bank',
397
  'Bank Account'                => 'Bankkonto',
396 398
  'Bank Code'                   => 'BLZ',
397 399
  'Bank Code (long)'            => 'Bankleitzahl (BLZ)',
398 400
  'Bank Code Number'            => 'Bankleitzahl',
......
643 645
  'Comma'                       => 'Komma',
644 646
  'Comment'                     => 'Kommentar',
645 647
  'Commercial court'            => 'Amtsgericht',
648
  'Communication'               => 'Kommunikation',
646 649
  'Company'                     => 'Firma',
647 650
  'Company Name'                => 'Firmenname',
648 651
  'Company name'                => 'Firmenname',
......
650 653
  'Compare to'                  => 'Gegenüberstellen zu',
651 654
  'Complexities'                => 'Komplexitätsgrade',
652 655
  'Complexity'                  => 'Komplexität',
656
  'Conditions'                  => 'Bedingungen',
653 657
  'Configuration'               => 'Konfiguration',
654 658
  'Configuration of individual TODO items' => 'Konfiguration für die einzelnen Aufgabenlistenpunkte',
655 659
  'Configure'                   => 'Konfigurieren',
......
809 813
  'Custom shipto'               => 'Individuelle Lieferadresse',
810 814
  'Custom variables for module' => 'Benutzerdefinierte Variablen für Modul',
811 815
  'Customer'                    => 'Kunde',
816
  'Customer & Order'        => 'Kunde & Auftrag',
812 817
  'Customer (database ID)'      => 'Kunde (Datenbank-ID)',
813 818
  'Customer (name)'             => 'Kunde (Name)',
814 819
  'Customer Discount'           => 'Kundenrabatt',
815 820
  'Customer GLN'                => 'GLN des Kunden',
821
  'Customer Info & Status'      => 'Kunden-Info & Status',
816 822
  'Customer Master Data'        => 'Kundenstammdaten',
817 823
  'Customer Name'               => 'Kundenname',
818 824
  'Customer Number'             => 'Kundennummer',
......
893 899
  'Date missing!'               => 'Datum fehlt!',
894 900
  'Date the payment is due in full' => 'Das Datum, bis die Rechnung in voller Höhe bezahlt werden muss',
895 901
  'Date the payment is due with discount' => 'Das Datum, bis die Rechnung unter Abzug von Skonto bezahlt werden kann',
902
  'Dates & Numbers'         => 'Daten & Nummern',
896 903
  'Datev export encoding'       => 'DATEV-Export Kodierung',
897 904
  'Datevautomatik'              => 'Datev-Automatik',
898 905
  'Datum von'                   => 'Datum von',
......
919 926
  'Default Bin'                 => 'Standard-Lagerplatz',
920 927
  'Default Bin with ignoring onhand' => 'Standard-Lagerplatz für Auslagern ohne Prüfung auf Bestand',
921 928
  'Default Client (unconfigured)' => 'Standardmandant (unkonfiguriert)',
922
  'Default Customer/Vendor Language' => 'Standard-Kunden-/Lieferantensprache',
929
  'Default Customer/Vendor Language' => 'Standard-Sprache Kunden- & Lieferanten',
923 930
  'Default Transfer'            => 'Ein- / Auslagern über Standardlagerplätze',
924 931
  'Default Transfer Out always succeed. The current part onhand is ignored and the inventory can have negative stocks (not recommended).' => 'Auslagern über Standardlagerplatz funktioniert immer (verfügbare Menge wird nicht geprüft). Die Lagerbewegung wird auf den unten konfigurierten Lagerplatz gebucht (nicht empfohlen).',
925 932
  'Default Transfer Out with negative inventory' => 'Standard-Auslagern ohne Prüfung auf Bestand',
......
1484 1491
  'GL Transactions'             => 'Dialogbuchungen',
1485 1492
  'GL search'                   => 'FiBu Suche',
1486 1493
  'GL template suggestions'     => 'Vorschlag Dialogbuchung',
1494
  'GL transaction posted.'      => 'Dialogbuchung ausgeführt.',
1487 1495
  'GL transaction posted.'      => 'Dialogbuchung verbucht.',
1488 1496
  'GL transactions changeable'  => 'Änderbarkeit von Dialogbuchungen',
1489 1497
  'GLN'                         => 'GLN',
......
1560 1568
  'ID number'                   => 'ID-Nummer',
1561 1569
  'ID of own bank account'      => 'Datenbank-ID des Bankkontos',
1562 1570
  'ID/Acc_ID'                   => 'ID/Acc_ID',
1571
  'IDs & Numbers'               => 'IDs & Nummern',
1563 1572
  'II'                          => 'II',
1564 1573
  'III'                         => 'III',
1565 1574
  'IMPORT'                      => 'Importiert',
......
1701 1710
  'Invoice filter'              => 'Rechnungsfilter',
1702 1711
  'Invoice for fees'            => 'Rechnung über Gebühren',
1703 1712
  'Invoice has already been storno\'d!' => 'Diese Rechnung wurde bereits storniert.',
1713
  'Invoice items'               => 'Rechnungspositionen',
1704 1714
  'Invoice number'              => 'Rechnungsnummer',
1705 1715
  'Invoice to:'                 => 'Rechnung an:',
1706 1716
  'Invoice total'               => 'Die Rechnungssumme',
......
1836 1846
  'Lockfile removed!'           => 'System entsperrt!',
1837 1847
  'Login'                       => 'Anmelden',
1838 1848
  'Login Name'                  => 'Benutzer',
1849
  'Login details'               => 'Zugangsdaten',
1839 1850
  'Login of User'               => 'Login',
1840 1851
  'Logout'                      => 'Abmelden',
1841 1852
  'Logout now'                  => 'kivitendo jetzt verlassen',
......
1862 1873
  'Manage Custom Variables'     => 'Benutzerdefinierte Variablen',
1863 1874
  'Mandantennummer'             => 'Mandantennummer',
1864 1875
  'Mandate Date of Signature'   => 'Mandat-Unterschriftsdatum',
1876
  'Mandator'                    => 'Mandant',
1865 1877
  'Mandator ID'                 => 'Mandanten-ID',
1866 1878
  'Mandatory Departments'       => 'Benutzer muss Abteilungen vergeben',
1867 1879
  'Manually sent E-Mails will have their BCC field appended with this address. Will not trigger for employees without the right to send bcc, and will not apply to mails sent by automated jobs.' => 'Diese Mailadresse wird automatisch in das BCC Feld bei Mailversand kopiert. Hat keine Auswirkungen für Mitarbeiter ohne das Recht BCC zu versenden, und ignoriert wenn Mails automatisch versendet werden.',
......
1931 1943
  'Multiple addresses can be entered separated by commas.' => 'Mehrere Adressen können durch Kommata getrennt angegeben werden.',
1932 1944
  'MwSt. inkl.'                 => 'MwSt. inkl.',
1933 1945
  'Name'                        => 'Name',
1946
  'Name and Address'            => 'Name & Adresse',
1934 1947
  'Name 2'                      => 'Name 2',
1935 1948
  'Name 3'                      => 'Name 3',
1936 1949
  'Name and Street'             => 'Name und Straße',
......
1963 1976
  'New row, description'        => 'Neue Zeile, Artikelbeschreibung',
1964 1977
  'New row, partnumber'         => 'Neue Zeile, Nummer',
1965 1978
  'New row, qty'                => 'Neue Zeile, Menge',
1966
  'New sales order'             => 'Neuer Auftrag',
1979
  'New sales order'             => 'Neuer Auftr.',
1967 1980
  'New shipto'                  => 'Neue Lieferadresse',
1968 1981
  'New shop orders'             => 'Neue Shopbestellungen',
1969 1982
  'New window/tab'              => 'Neues Fenster/Tab',
......
2075 2088
  'Notes'                       => 'Bemerkungen',
2076 2089
  'Notes (translation for #1)'  => 'Bemerkungen (Übersetzung für #1)',
2077 2090
  'Notes (will appear on hard copy)' => 'Bemerkungen',
2078
  'Notes for customer'          => 'Bemerkungen beim Kunden',
2091
  'Notes for customer'          => 'Bemerkungen für Kunden',
2079 2092
  'Notes for vendor'            => 'Bemerkungen beim Lieferanten',
2080 2093
  'Nothing has been selected for removal.' => 'Es wurde nichts für eine Entnahme ausgewählt.',
2081 2094
  'Nothing has been selected for transfer.' => 'Es wurde nichts zum Umlagern ausgewählt.',
......
2105 2118
  'Number of orders created:'   => 'Anzahl Aufträge erstellt',
2106 2119
  'Number pages'                => 'Seiten nummerieren',
2107 2120
  'Number variables: \'PRECISION=n\' forces numbers to be shown with exactly n decimal places.' => 'Zahlenvariablen: Mit \'PRECISION=n\' erzwingt man, dass Zahlen mit n Nachkommastellen formatiert werden.',
2121
  'Numbers'                     => 'Nummern',
2108 2122
  'OB Transaction'              => 'EB-Buchung',
2109 2123
  'OB Transactions'             => 'EB-Buchungen',
2110 2124
  'Objects have been imported.' => 'Objekte wurden importiert.',
......
2217 2231
  'Part Classification'         => 'Artikel-Klassifizierung',
2218 2232
  'Part Description'            => 'Artikelbeschreibung',
2219 2233
  'Part Description missing!'   => 'Artikelbezeichnung fehlt!',
2220
  'Part Notes'                  => 'Bemerkungen',
2234
  'Part Notes'                  => 'Beschreibung',
2221 2235
  'Part Number'                 => 'Artikelnummer',
2222 2236
  'Part Number missing!'        => 'Artikelnummer fehlt!',
2223 2237
  'Part Type'                   => 'Artikel-Typ',
......
2408 2422
  'Pricegroup'                  => 'Preisgruppe',
2409 2423
  'Pricegroups'                 => 'Preisgruppen',
2410 2424
  'Prices'                      => 'Preise',
2425
  'Prices & Currency'           => 'Preise & Währung',
2411 2426
  'Print'                       => 'Drucken',
2412 2427
  'Print and Post'              => 'Drucken und Buchen',
2413 2428
  'Print automatically'         => 'Automatisch ausdrucken',
......
2556 2571
  'Record Vendor Invoice'       => 'Einkaufsrechnung erfassen',
2557 2572
  'Record in'                   => 'Buchen auf',
2558 2573
  'Record number'               => 'Belegnummer',
2574
  'Record numbers and dates'    => 'Belegnummern & Datum',
2559 2575
  'Record templates'            => 'Belegvorlagen',
2560 2576
  'Record type to create'       => 'Anzulegender Belegtyp',
2561 2577
  'Record\'s files'             => 'Belegdateien',

Auch abrufbar als: Unified diff