Revision f559550f
Von Sven Schöling vor mehr als 7 Jahren hinzugefügt
locale/de/all | ||
---|---|---|
359 | 359 |
'Automatically created invoice for fee and interest for dunning %s' => 'Automatisch erzeugte Rechnung für Gebühren und Zinsen zu Mahnung %s', |
360 | 360 |
'Available' => 'Verfügbar', |
361 | 361 |
'Available Prices' => 'Mögliche Preise', |
362 |
'Available identity fields' => 'Verfügbare Felder', |
|
362 | 363 |
'Available qty' => 'Lagerbestand', |
363 | 364 |
'BALANCE SHEET' => 'BILANZ', |
364 | 365 |
'BB Balance' => 'Saldo Bank', |
... | ... | |
1498 | 1499 |
'If the automatic creation of invoices for fees and interest is switched on for a dunning level then the following accounts will be used for the invoice.' => 'Wenn das automatische Erstellen einer Rechnung über Mahngebühren und Zinsen für ein Mahnlevel aktiviert ist, so werden die folgenden Konten für die Rechnung benutzt.', |
1499 | 1500 |
'If the database user listed above does not have the right to create a database then enter the name and password of the superuser below:' => 'Falls der oben genannte Datenbankbenutzer nicht die Berechtigung zum Anlegen neuer Datenbanken hat, so können Sie hier den Namen und das Passwort des Datenbankadministratoraccounts angeben:', |
1500 | 1501 |
'If the default transfer out always succeed use this bin for negative stock quantity.' => 'Standardlagerplatz für Auslagern ohne Prüfung auf Bestand', |
1502 |
'If yes, delivery order positions are considered "delivered" only if they have been stocked out of the inventory. Otherwise saving the delivery order is considered delivered.' => 'Wenn diese Option aktiviert ist, gelten Lieferscheinpositionen nur dann als geliefert wenn sie im Lieferschein ausgelagert wurden, und die Ware aus dem Lager ausgebucht wurde. Andernfalls gilt das Speichern des Lieferscheins als Lieferung.', |
|
1501 | 1503 |
'If you enter values for the part number and / or part description then only those bins containing parts whose part number or part description match your input will be shown.' => 'Wenn Sie für die Artikelnummer und / oder die Beschreibung etwas eingeben, so werden nur die Lagerplätze angezeigt, in denen Waren eingelagert sind, die Ihre Suchbegriffe enthalten.', |
1502 | 1504 |
'If you have not chosen for example the category revenue for a tax and you choose an revenue account to create a transfer in the general ledger, this tax will not be displayed in the tax dropdown.' => 'Wenn Sie z.B. die Kategory Erlös für eine Steuer nicht gewählt haben und ein Erlöskonto beim Erstellen einer Dialogbuchung wählen, wird diese Steuer auch nicht im Dropdown-Menü für die Steuern angezeigt.', |
1503 | 1505 |
'If you lock the system normal users won\'t be able to log in.' => 'Wenn Sie das System sperren, so werden sich normale Benutzer nicht mehr anmelden können.', |
... | ... | |
1693 | 1695 |
'Link to the following project:' => 'Mit dem folgenden Projekt verknüpfen:', |
1694 | 1696 |
'Linked Records' => 'Verknüpfte Belege', |
1695 | 1697 |
'Linked invoices' => 'Verknüpfte Rechnungen', |
1698 |
'Linked positions will always reconciled first. If this is set to yes, unlinked positions will be reconciled in a second step. This is necessary in very old databases (with open delivery orders from before 3.4.0) and in businesses where delivery orders are frequently amended. Usually the direct links are faster and more accurate. Defaults to true for historical reasons only.' => 'Verlinkte Positionen werden immer zuerst abgeglichen. Wenn diese Option aktiviert ist, werden danach nicht verlinkte Lieferscheinpositionen mit den restlichen nicht vollständig gelieferten Auftragspositionen abgeglichen. Notwendig in alten Datenbanken (mit offenen Lieferscheinen von vor 3.4.0) und in Betrieben in denen Lieferscheine nachträglich ergänzt werden. In allen anderen Fällen ist es schneller und korrekter diese Methode zu deaktivieren. Die Voreinstellung auf "Ja" is aus Kompatibilitätsgründen.', |
|
1696 | 1699 |
'Liquidity projection' => 'Liquiditätsübersicht', |
1697 | 1700 |
'List Accounts' => 'Konten anzeigen', |
1698 | 1701 |
'List Price' => 'Listenpreis', |
... | ... | |
1988 | 1991 |
'One or more Perl modules missing' => 'Ein oder mehr Perl-Module fehlen', |
1989 | 1992 |
'Onhand only sets the quantity in master data, not in inventory. This is only a legacy info field and will be overwritten as soon as a inventory transfer happens.' => 'Das Import-Feld Auf Lager setzt nur die Menge in den Stammdaten, nicht im Lagerbereich. Dies ist historisch gewachsen nur ein Informationsfeld was mit dem tatsächlichen Wert überschrieben wird, sobald eine wirkliche Lagerbewegung stattfindet (DB-Trigger).', |
1990 | 1993 |
'Only Warnings and Errors' => 'Nur Warnungen und Fehler', |
1994 |
'Only applies if the previous is set to true. When filling up unlinked positions, consider them matches if ALL of these fields match. For example, in a business with variants that are defined by special description, description needs to be part of the identity. If delivering several similar order positions by delivery date is common, reqdate should be included in the identity. Serialnumber is useful when the serialnumber in order and delivery order has to match.' => 'Ist nur relevant, wenn die vorherige Option angeschaltet ist. Zugewiesene Zeilen müssen in diesen Feldern identisch sein, und werden ansonsten als unterschiedlich behandelt. Wenn ein betried mit Varianten arbeitet, die in der Beschreibung kodiert sind, muss diese mit abgeglichen werden. Wenn Positionen mit Lieferdaten versehen werden, sollten diese mit abgeglichen werden. Seriennummer abzugleichen funktioniert nur, wenn diese in Auftrag und Lieferschein gepflegt werden.', |
|
1991 | 1995 |
'Only booked accounts' => 'Nur bebuchte Konten', |
1992 | 1996 |
'Only due follow-ups' => 'Nur fällige Wiedervorlagen', |
1993 | 1997 |
'Only groups that have been configured for the client the user logs in to will be considered.' => 'Allerdings werden nur diejenigen Gruppen herangezogen, die für den Mandanten konfiguriert sind.', |
... | ... | |
2177 | 2181 |
'Poland' => 'Polen', |
2178 | 2182 |
'Port' => 'Port', |
2179 | 2183 |
'Portrait' => 'Hochformat', |
2184 |
'Position identity fields for fill up?' => 'Felder, die für Abgleich übereinstimmen müssen?', |
|
2180 | 2185 |
'Position type in quotation/order' => 'Positionstyp in Angebot/Auftrag', |
2181 | 2186 |
'Post' => 'Buchen', |
2182 | 2187 |
'Post Payment' => 'Zahlung buchen', |
... | ... | |
2429 | 2434 |
'Requested execution date to' => 'Gewünschtes Ausführungsdatum bis', |
2430 | 2435 |
'Requests for Quotation' => 'Preisanfragen', |
2431 | 2436 |
'Require a transaction description in purchase and sales records' => 'Vorgangsbezeichnung in Einkaufs- und Verkaufsbelegen erzwingen', |
2437 |
'Require stock out to consider a delivery order position delivered?' => 'Muss eine Lieferscheinposition ausgelagert sein um als geliefert zu gelten?', |
|
2432 | 2438 |
'Required by' => 'Lieferdatum', |
2433 | 2439 |
'Requirement Spec Status' => 'Pflichtenheftstatus', |
2434 | 2440 |
'Requirement Spec Statuses' => 'Pflichtenheftstatus', |
... | ... | |
2592 | 2598 |
'Select type of transfer' => 'Grund der Umlagerung auswählen', |
2593 | 2599 |
'Select type of transfer in' => 'Grund der Einlagerung auswählen:', |
2594 | 2600 |
'Selected' => 'Ausgewählt', |
2601 |
'Selected identity fields' => 'Ausgewählte Felder', |
|
2595 | 2602 |
'Selection' => 'Auswahlbox', |
2596 | 2603 |
'Selection fields: The option field must contain the available options for the selection. Options are separated by \'##\', for example \'Early##Normal##Late\'.' => 'Auswahlboxen: Das Optionenfeld muss die für die Auswahl verfügbaren Einträge enthalten. Die Einträge werden mit \'##\' voneinander getrennt. Beispiel: \'Früh##Normal##Spät\'.', |
2597 | 2604 |
'Sell Price' => 'Verkaufspreis', |
... | ... | |
2636 | 2643 |
'Setup Menu' => 'Menü-Variante', |
2637 | 2644 |
'Ship to (database ID)' => 'Lieferadresse (Datenbank-ID)', |
2638 | 2645 |
'Ship via' => 'Transportmittel', |
2646 |
'Shipped Quantity Algorithm' => 'Liefermengen Berechnung', |
|
2639 | 2647 |
'Shipping Address' => 'Lieferadresse', |
2640 | 2648 |
'Shipping Point' => 'Versandort', |
2641 | 2649 |
'Shipping address (name)' => 'Name der Lieferadresse', |
... | ... | |
3446 | 3454 |
'Use default booking group because wanted is missing' => 'Fehlende Buchungsgruppe, deshalb Standardbuchungsgruppe', |
3447 | 3455 |
'Use default warehouse for assembly transfer' => 'Zum Fertigen Standardlager des Bestandteils verwenden', |
3448 | 3456 |
'Use existing templates' => 'Vorhandene Druckvorlagen verwenden', |
3457 |
'Use fill up when calculating shipped quantitiies?' => 'Sollen nicht verlinkte Positionen abgeglichen werden?', |
|
3449 | 3458 |
'Use linked items' => 'Verknüpfte Positionen verwenden', |
3450 | 3459 |
'Use master default bin for Default Transfer, if no default bin for the part is configured' => 'Standardlagerplatz für Ein- / Auslagern über Standard-Lagerplatz, falls für die Ware kein expliziter Lagerplatz konfiguriert ist', |
3451 | 3460 |
'Use this storage backend for all generated PDF-Files' => 'Verwende dieses Backend für generierte PDF-Dateien', |
Auch abrufbar als: Unified diff
ShippedQty: Algorithmusdetails konfigurierbar machen