Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision f4800c43

Von Moritz Bunkus vor mehr als 11 Jahren hinzugefügt

  • ID f4800c436f834b55db36884d4244c6567d387d31
  • Vorgänger 8b34d295
  • Nachfolger c904f865

locales zu den letzten Commits

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
145 145
  'Add Part'                    => 'Ware erfassen',
146 146
  'Add Price Factor'            => 'Preisfaktor erfassen',
147 147
  'Add Pricegroup'              => 'Preisgruppe erfassen',
148
  'Add Printer'                 => 'Drucker hinzufügen',
149 148
  'Add Project'                 => 'Projekt erfassen',
150 149
  'Add Purchase Delivery Order' => 'Lieferschein (Einkauf) erfassen',
151 150
  'Add Purchase Order'          => 'Lieferantenauftrag erfassen',
......
169 168
  'Add link: select records to link with' => 'Verknüpfungen hinzufügen: zu verknüpfende Belege auswählen',
170 169
  'Add links'                   => 'Verknüpfungen hinzufügen',
171 170
  'Add note'                    => 'Notiz erfassen',
171
  'Add printer'                 => 'Drucker hinzufügen',
172 172
  'Add unit'                    => 'Einheit hinzufügen',
173 173
  'Address'                     => 'Adresse',
174 174
  'Administration'              => 'Administration',
......
186 186
  'All groups'                  => 'Alle Gruppen',
187 187
  'All of the exports you have selected were already closed.' => 'Alle von Ihnen ausgewählten Exporte sind bereits abgeschlossen.',
188 188
  'All reports'                 => 'Alle Berichte (Kontenübersicht, Summen- u. Saldenliste, GuV, BWA, Bilanz, Projektbuchungen)',
189
  'All the other clients will start with an empty set of WebDAV folders.' => 'Alle anderen Mandanten werden mit einem leeren Satz von WebDAV-Ordnern ausgestattet.',
189 190
  'All the selected exports have already been closed, or all of their items have already been executed.' => 'Alle ausgewählten Exporte sind als abgeschlossen markiert, oder für alle Einträge wurden bereits Zahlungen verbucht.',
190 191
  'All units have either no or exactly one base unit of which they are multiples.' => 'Einheiten haben entweder keine oder genau eine Basiseinheit, von der sie ein Vielfaches sind.',
191 192
  'All users'                   => 'Alle BenutzerInnen',
......
438 439
  'City'                        => 'Stadt',
439 440
  'Cleared Balance'             => 'abgeschlossen',
440 441
  'Clearing Tax Received (No 71)' => 'Verrechnung des Erstattungsbetrages erwünscht (Zeile 71)',
442
  'Client'                      => 'Mandant',
441 443
  'Client #1'                   => 'Mandant #1',
442 444
  'Client Configuration'        => 'Mandantenkonfiguration',
443 445
  'Client Configuration saved!' => 'Mandantenkonfiguration gespeichert!',
444 446
  'Client list'                 => 'Mandantenliste',
445 447
  'Client name'                 => 'Mandantenname',
448
  'Client to assign the existing WebDAV folders to' => 'Mandant, dem bestehende WebDAV-Ordner zugewiesen werden',
449
  'Client to configure the printers for' => 'Mandant, für den Drucker konfiguriert werden',
446 450
  'Clients this Group is valid for' => 'Mandanten, für die diese Gruppe gültig ist',
447 451
  'Clients this user has access to' => 'Mandaten, auf die Benutzer Zugriff hat',
448 452
  'Close'                       => 'Übernehmen',
......
500 504
  'Create a new department'     => 'Eine neue Abteilung erfassen',
501 505
  'Create a new group'          => 'Neue Benutzergruppe erfassen',
502 506
  'Create a new payment term'   => 'Neue Zahlungsbedingungen anlegen',
507
  'Create a new printer'        => 'Einen neuen Drucker anlegen',
503 508
  'Create a new project'        => 'Neues Projekt anlegen',
504 509
  'Create a new user'           => 'Einen neuen Benutzer anlegen',
505 510
  'Create a new user group'     => 'Eine neue Benutzergruppe erfassen',
......
631 636
  'Default Accounts'            => 'Standardkonten',
632 637
  'Default Bin'                 => 'Standard-Lagerplatz',
633 638
  'Default Bin with ignoring onhand' => 'Standard-Lagerplatz für Lagerbewegungen ohne Überprüfung auf verfügbare Menge ',
639
  'Default Client (unconfigured)' => 'Standardmandant (unkonfiguriert)',
634 640
  'Default Customer/Vendor Language' => 'Standard-Kunden-/Lieferantensprache',
635 641
  'Default Transfer'            => 'Ein- / Auslagern über Standardlagerplätze',
636 642
  'Default Transfer Out always succeed. The current part onhand is ignored and the inventory can have negative stocks (not recommended).' => 'Auslagern über Standardlagerplatz funktioniert immer (verfügbare Menge wird nicht geprüft). Die Lagerbewegung wird auf den unten konfigurierten Lagerplatz gebucht (nicht empfohlen).',
......
1000 1006
  'Groups valid for this client' => 'Für Mandanten gültige Gruppen',
1001 1007
  'HTML'                        => 'HTML',
1002 1008
  'HTML Templates'              => 'HTML-Vorlagen',
1009
  'Handling of WebDAV'          => 'Behandlung von WebDAV',
1003 1010
  'Hardcopy'                    => 'Seite drucken',
1004 1011
  'Has serial number'           => 'Hat eine Serienummer',
1005 1012
  'Heading'                     => 'Überschrift',
......
1051 1058
  'Import result'               => 'Import-Ergebnis',
1052 1059
  'Import summary'              => 'Import-Zusammenfassung',
1053 1060
  'In order to do that hit the button "Delete transaction".' => 'Drücken Sie dafür auf den Button "Buchung löschen".',
1061
  'In order to migrate the old folder structure into the new structure you have to chose which client the old structure will be assigned to.' => 'Um die alte Ordnerstruktur in die neue Struktur zu migrieren, müssen Sie festlegen, welchem Mandanten die bisherige Struktur zugewiesen wird.',
1054 1062
  'In order to use kivitendo you have to create at least a client, a user and a group.' => 'Um kivitendo zu nutzen, müssen Sie mindestens einen Mandanten, einen Benutzer und eine Gruppe anlegen.',
1055 1063
  'In the latter case the tables needed by kivitendo will be created in that database.' => 'In letzterem Fall werden die von kivitendo benötigten Tabellen in dieser existierenden Datenbank angelegt.',
1056 1064
  'In version 2.4.0 the administrator has to enter a list of units in the administrative section.' => 'Vor Version 2.4.0 musste der Benutzer die Konten bei jeder Ware und jeder Dienstleistung einzeln auswählen.',
......
1338 1346
  'No part was found matching the search parameters.' => 'Es wurde kein Artikel gefunden, auf den die Suchparameter zutreffen.',
1339 1347
  'No payment term has been created yet.' => 'Es wurden noch keine Zahlungsbedingungen angelegt.',
1340 1348
  'No prices will be updated because no prices have been entered.' => 'Es werden keine Preise aktualisiert, weil keine gültigen Preisänderungen eingegeben wurden.',
1349
  'No printers have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Drucker angelegt.',
1341 1350
  'No problems were recognized.' => 'Es wurden keine Probleme gefunden.',
1342 1351
  'No report with id #1'        => 'Es gibt keinen Report mit der Id #1',
1343 1352
  'No shipto selected to delete' => 'Keine Lieferadresse zum Löschen ausgewählt',
......
1500 1509
  'Please contact your administrator.' => 'Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator.',
1501 1510
  'Please correct the settings and try again or deactivate that client.' => 'Bitte korrigieren Sie die Einstellungen und versuchen Sie es erneut, oder deaktivieren Sie diesen Mandanten.',
1502 1511
  'Please define a taxkey for the following taxes and run the update again:' => 'Bitte definieren Sie einen Steuerschlüssel für die folgenden Steuern und starten Sie dann das Update erneut:',
1512
  'Please do so in the administration area.' => 'Bitte erleidgen Sie dies im Administrationsbereich.',
1503 1513
  'Please enter a profile name.' => 'Bitte geben Sie einen Profilnamen an.',
1504 1514
  'Please enter the currency you are working with.' => 'Bitte geben Sie die Währung an, mit der Sie arbeiten.',
1505 1515
  'Please enter the login for the new user.' => 'Bitte geben Sie das Login für den neuen Benutzer ein.',
......
1519 1529
  'Please read the file'        => 'Bitte lesen Sie die Datei',
1520 1530
  'Please select a customer from the list below.' => 'Bitte einen Endkunden aus der Liste auswählen',
1521 1531
  'Please select a part from the list below.' => 'Bitte wählen Sie einen Artikel aus der Liste aus.',
1522
  'Please select a user'        => 'Bitte wählen Sie einen Benutzer aus',
1523 1532
  'Please select a vendor from the list below.' => 'Bitte einen Händler aus der Liste auswählen',
1524 1533
  'Please select the chart of accounts this installation is using from the list below.' => 'Bitte wählen Sie den Kontenrahmen aus, der bei dieser Installation verwendet wird.',
1525 1534
  'Please select the database you want to backup' => 'Bitte wählen Sie die zu sichernde Datenbank gefunden',
......
1572 1581
  'Print templates'             => 'Druckvorlagen',
1573 1582
  'Printer'                     => 'Drucker',
1574 1583
  'Printer Command'             => 'Druckbefehl',
1575
  'Printer Command missing!'    => 'Druckbefehl fehlt',
1584
  'Printer Description'         => 'Druckerbeschreibung',
1576 1585
  'Printer Management'          => 'Druckeradministration',
1577
  'Printers are created for a user database. Please select a user. The associated database will be edited.' => 'Drucker werden für eine Benutzerdatenbank erzeugt. Bitte wählen Sie einen Benutzer aus. Die Drucker werden in der verknüpften Datenbank angelegt.',
1586
  'Printer management'          => 'Druckerverwaltung',
1578 1587
  'Printing ... '               => 'Es wird gedruckt.',
1579 1588
  'Prior to version v2.4.0 the user could enter arbitrary strings as units for parts, services and in invoices, sales quotations etc.' => 'Vor Version v2.4.0 konnten die Benutzer sowohl in den Artikelstammdaten als auch in Belegen wie Rechnungen, Angeboten etc. beliebige Dinge als Einheit eintragen.',
1580 1589
  'Prior to version v2.4.0 the user had to chose the accounts for each part and service.' => 'Vor Version v2.4.0 mussten Benutzer für Artikel und Dienstleistungen jedes einzelne Buchungskonto auswählen.',
......
1991 2000
  'The LDAP server "#1:#2" is unreachable. Please check config/kivitendo.conf.' => 'Der LDAP-Server "#1:#2" ist nicht erreichbar. Bitte überprüfen Sie die Angaben in config/kivitendo.conf.',
1992 2001
  'The SEPA export has been created.' => 'Der SEPA-Export wurde erstellt',
1993 2002
  'The SEPA strings have been saved.' => 'Die bei SEPA-Überweisungen verwendeten Begriffe wurden gespeichert.',
2003
  'The WebDAV feature is activated.' => 'Das WebDAV-Feature ist aktiviert.',
1994 2004
  'The access rights a user has within a client instance is still governed by his group membership.' => 'Welche Zugriffsrechte ein Benutzer innerhalb eines Mandanten hat, wird weiterhin über Gruppenmitgliedschaften geregelt.',
1995 2005
  'The access rights have been saved.' => 'Die Zugriffsrechte wurden gespeichert.',
1996 2006
  'The account 3804 already exists, the update will be skipped.' => 'Das Konto 3804 existiert schon, das Update wird übersprungen.',
......
2024 2034
  'The column triplets can occur multiple times with different numbers "X" each time (e.g. "make_1", "model_1", "lastcost_1", "make_2", "model_2", "lastcost_2", "make_3", "model_3", "lastcost_3" etc).' => 'Die Spalten-Dreiergruppen können mehrfach auftreten, sofern sie unterschiedliche Nummern "X" verwenden (z.B. "make_1", "model_1", "lastcost_1", "make_2", "model_2", "lastcost_2", "make_3", "model_3", "lastcost_3" etc).',
2025 2035
  'The columns "Dunning Duedate", "Total Fees" and "Interest" show data for the previous dunning created for this invoice.' => 'Die Spalten "Zahlbar bis", "Kumulierte Gebühren" und "Zinsen" zeigen Daten der letzten für diese Rechnung erzeugten Mahnung.',
2026 2036
  'The combination of database host, port and name is not unique.' => 'Die Kombination aus Datenbankhost, -port und -name ist nicht eindeutig.',
2037
  'The command is missing.'     => 'Der Befehl fehlt.',
2027 2038
  'The connection to the LDAP server cannot be encrypted (SSL/TLS startup failure). Please check config/kivitendo.conf.' => 'Die Verbindung zum LDAP-Server kann nicht verschlüsselt werden (Fehler bei SSL/TLS-Initialisierung). Bitte überprüfen Sie die Angaben in config/kivitendo.conf.',
2028 2039
  'The connection to the authentication database failed:' => 'Die Verbindung zur Authentifizierungsdatenbank schlug fehl:',
2029 2040
  'The connection to the configured client database "#1" on host "#2:#3" failed.' => 'Die Verbindung zur konfigurierten Datenbank "#1" auf Host "#2:#3" schlug fehl.',
......
2055 2066
  'The department has been saved.' => 'Die abteilung wurde gespeichert.',
2056 2067
  'The department is in use and cannot be deleted.' => 'Die Abteilung wird benutzt und kann nicht gelöscht werden.',
2057 2068
  'The description is missing.' => 'Die Beschreibung fehlt.',
2069
  'The description is not unique.' => 'Die Beschreibung ist nicht eindeutig.',
2058 2070
  'The description is shown on the form. Chose something short and descriptive.' => 'Die Beschreibung wird in der jeweiligen Maske angezeigt. Sie sollte kurz und prägnant sein.',
2059 2071
  'The directory %s does not exist.' => 'Das Verzeichnis %s existiert nicht.',
2060 2072
  'The discount in percent'     => 'Der prozentuale Rabatt',
......
2118 2130
  'The pg_dump process could not be started.' => 'Der pg_dump-Prozess konnte nicht gestartet werden.',
2119 2131
  'The pg_restore process could not be started.' => 'Der pg_restore-Prozess konnte nicht gestartet werden.',
2120 2132
  'The preferred one is to install packages provided by your operating system distribution (e.g. Debian or RPM packages).' => 'Die bevorzugte Art, ein Perl-Modul zu installieren, ist durch Installation eines von Ihrem Betriebssystem zur Verfügung gestellten Paketes (z.B. Debian-Pakete oder RPM).',
2133
  'The printer could not be deleted.' => 'Der Drucker konnte nicht gelöscht werden.',
2134
  'The printer has been created.' => 'Der Drucker wurde angelegt.',
2135
  'The printer has been deleted.' => 'Der Drucker wurde entfernt.',
2136
  'The printer has been saved.' => 'Der Drucker wurde gespeichert.',
2121 2137
  'The profile \'#1\' has been deleted.' => 'Das Profil \'#1\' wurde gelöscht.',
2122 2138
  'The profile has been saved under the name \'#1\'.' => 'Das Profil wurde unter dem Namen \'#1\' gespeichert.',
2123 2139
  'The program\'s exit code was #1 ("0" usually means that everything went OK).' => 'Der Exitcode des Programms war #1 ("0" bedeutet normalerweise, dass die Wiederherstellung erfolgreich war).',
......
2404 2420
  'What type of item is this?'  => 'Was ist dieser Artikel?',
2405 2421
  'Which is located at doc/kivitendo-Dokumentation.pdf. Click here: ' => 'Diese befindet sich unter doc/kivitendo-Dokumentation.pdf. Klicken Sie hier:',
2406 2422
  'With Extension Of Time'      => 'mit Dauerfristverlängerung',
2423
  'With the introduction of clients each client gets its own WebDAV folder.' => 'Mit der Einführung von Mandanten erhält jeder Mandant sein eigenes WebDAV-Verzeichnis.',
2407 2424
  'Workflow Delivery Order'     => 'Workflow Lieferschein',
2408 2425
  'Workflow purchase_order'     => 'Workflow Lieferantenauftrag',
2409 2426
  'Workflow request_quotation'  => 'Workflow Preisanfrage',
......
2664 2681
  'transferred in'              => 'eingelagert',
2665 2682
  'transferred out'             => 'ausgelagert',
2666 2683
  'trial_balance'               => 'susa',
2684
  'unconfigured'                => 'unkonfiguriert',
2667 2685
  'up'                          => 'hoch',
2668 2686
  'use program settings'        => 'benutze Programmeinstellungen',
2669 2687
  'use user config'             => 'Verwende Benutzereinstellung',

Auch abrufbar als: Unified diff