Revision f0a359a2
Von Tamino Steinert vor 11 Monaten hinzugefügt
locale/de/all | ||
---|---|---|
198 | 198 |
'Add Follow-Up' => 'Wiedervorlage erstellen', |
199 | 199 |
'Add Follow-Up for #1' => 'Wiedervorlage für #1 erstellen', |
200 | 200 |
'Add General Ledger Transaction' => 'Dialogbuchen', |
201 |
'Add Invoice' => 'Rechnung erfassen', |
|
201 | 202 |
'Add Invoice for Advance Payment' => 'Anzahlungsrechnung erfassen', |
202 | 203 |
'Add Letter' => 'Brief hinzufügen', |
203 | 204 |
'Add Part' => 'Ware erfassen', |
... | ... | |
205 | 206 |
'Add Price Factor' => 'Preisfaktor erfassen', |
206 | 207 |
'Add Printer' => 'Drucker hinzufügen', |
207 | 208 |
'Add Project' => 'Projekt erfassen', |
209 |
'Add Purchase Credit Note' => 'Einkaufsgutschrift erfassen', |
|
208 | 210 |
'Add Purchase Delivery Order' => 'Lieferschein (Einkauf) erfassen', |
211 |
'Add Purchase Invoice' => 'Einkaufsrechnung erfassen', |
|
209 | 212 |
'Add Purchase Order' => 'Lieferantenauftrag erfassen', |
210 | 213 |
'Add Purchase Order Confirmation' => 'Lieferantenauftragsbestätigung erfassen', |
211 | 214 |
'Add Purchase Quotation Intake' => 'Angebotseingang erfassen', |
... | ... | |
224 | 227 |
'Add Sales Reclamation' => 'Verkaufsreklamation erfassen', |
225 | 228 |
'Add Service' => 'Dienstleistung erfassen', |
226 | 229 |
'Add Storno Credit Note' => 'Gutschrift Storno hinzufügen', |
230 |
'Add Storno Invoice' => 'Stornorechnung erfassen', |
|
231 |
'Add Storno Invoice for Advance Payment' => 'Storno-Anzahlungsrechnung erfassen', |
|
227 | 232 |
'Add Supplier Delivery Order' => 'Beistell-Lieferschein erfassen', |
228 | 233 |
'Add Transaction' => 'Dialogbuchen', |
229 | 234 |
'Add User' => 'Neuer Benutzer', |
... | ... | |
804 | 809 |
'Configure' => 'Konfigurieren', |
805 | 810 |
'Confirm!' => 'Bestätigen Sie!', |
806 | 811 |
'Confirmation' => 'Auftragsbestätigung', |
807 |
'Confirmation Date' => 'Bestätigungsdatum', |
|
808 |
'Confirmation Number' => 'Bestätigungsnummer', |
|
809 | 812 |
'Consume average' => 'Durchschnittsverbrauch', |
810 | 813 |
'Contact' => 'Kontakt', |
811 | 814 |
'Contact Departments' => 'Abteilungen von Ansprechpersonen', |
... | ... | |
959 | 962 |
'Credit Note' => 'Gutschrift', |
960 | 963 |
'Credit Note Date' => 'Gutschriftdatum', |
961 | 964 |
'Credit Note Number' => 'Gutschriftnummer', |
965 |
'Credit Notes' => 'Gutschriften', |
|
962 | 966 |
'Credit Starting Balance' => 'EB Aktiva', |
963 | 967 |
'Credit Tax' => 'Umsatzsteuer', |
964 | 968 |
'Credit Tax (lit)' => 'Habensteuer', |
... | ... | |
1401 | 1405 |
'Edit Follow-Up' => 'Wiedervorlage bearbeiten', |
1402 | 1406 |
'Edit Follow-Up for #1' => 'Wiedervorlage für #1 bearbeiten', |
1403 | 1407 |
'Edit General Ledger Transaction' => 'Buchung im Hauptbuch bearbeiten', |
1408 |
'Edit Invoice' => 'Rechnung bearbeiten', |
|
1404 | 1409 |
'Edit Invoice for Advance Payment' => 'Anzahlungsrechnung bearbeiten', |
1405 | 1410 |
'Edit Letter' => 'Brief bearbeiten', |
1406 | 1411 |
'Edit Part' => 'Ware bearbeiten', |
1407 | 1412 |
'Edit Preferences for #1' => 'Einstellungen von #1 bearbeiten', |
1408 | 1413 |
'Edit Price Factor' => 'Preisfaktor bearbeiten', |
1409 | 1414 |
'Edit Printer' => 'Drucker bearbeiten', |
1415 |
'Edit Purchase Credit Note' => 'Einkaufsgutschrift bearbeiten', |
|
1410 | 1416 |
'Edit Purchase Delivery Order' => 'Lieferschein (Einkauf) bearbeiten', |
1417 |
'Edit Purchase Invoice' => 'Einkaufsrechnung bearbeiten', |
|
1411 | 1418 |
'Edit Purchase Order' => 'Lieferantenauftrag bearbeiten', |
1412 | 1419 |
'Edit Purchase Order Confirmation' => 'Lieferantenauftragsbestätigung bearbeiten', |
1413 | 1420 |
'Edit Purchase Quotation Intake' => 'Angebotseingang bearbeiten', |
... | ... | |
1754 | 1761 |
'Final Invoice' => 'Schlussrechnung', |
1755 | 1762 |
'Final Invoice (one letter abbreviation)' => 'F', |
1756 | 1763 |
'Final Invoice, please use mark as paid manually' => 'Rechnungstyp Schlussrechnung, bitte den Beleg manuell als bezahlt markieren', |
1764 |
'Final Invoices' => 'Schlussrechnung', |
|
1757 | 1765 |
'Financial Controlling' => 'Finanzcontrolling', |
1758 | 1766 |
'Financial Controlling Report' => 'Finanzcontrollingbericht', |
1759 | 1767 |
'Financial Overview' => 'Finanzübersicht', |
... | ... | |
2127 | 2135 |
'Invoice with Storno (abbreviation)' => 'R(S)', |
2128 | 2136 |
'Invoices' => 'Rechnungen', |
2129 | 2137 |
'Invoices can only be changed on the day they are posted.' => 'Rechnungen können nur am Buchungstag geändert werden.', |
2138 |
'Invoices for Advance Payment' => 'Rechnung für Anzahlung', |
|
2130 | 2139 |
'Invoices with payments cannot be canceled.' => 'Rechnungen mit Zahlungen können nicht storniert werden.', |
2131 | 2140 |
'Invoices, Credit Notes & AR Transactions' => 'Rechnungen, Gutschriften & Debitorenbuchungen', |
2132 | 2141 |
'Is Searchable' => 'Durchsuchbar', |
... | ... | |
2449 | 2458 |
'No' => 'Nein', |
2450 | 2459 |
'No 1:n or n:1 relation' => 'Keine 1:n oder n:1 Beziehung', |
2451 | 2460 |
'No AP Record Template for vendor \'#1\' found.' => 'Keine Kreditorenbuchungsvorlage für Lieferant \'#1\' gefunden.', |
2452 |
'No AP Record Template for vendor #1 found, please add one' => 'Kein Belegvorlage für Lieferant #1 gefunden, bitte eine anlegen', |
|
2453 | 2461 |
'No AP template was found.' => 'Keine Kreditorenbuchungsvorlage gefunden.', |
2454 | 2462 |
'No Billing and ship to address, for Order Number #1 with ID Billing #2 and ID Shipping #3' => 'Keine Rechnungs- und Lieferadresse zur Bestellnummer #1 mit Rechnungs-ID #2 und Liefer-ID #3 gefunden', |
2455 | 2463 |
'No Company Address given' => 'Keine Firmenadresse hinterlegt!', |
... | ... | |
3064 | 3072 |
'Purchase' => 'Einkauf', |
3065 | 3073 |
'Purchase (typeabbreviation)' => 'E', |
3066 | 3074 |
'Purchase Credit Note' => 'Einkaufsgutschrift', |
3075 |
'Purchase Credit Notes' => 'Einkaufsgutschriften', |
|
3067 | 3076 |
'Purchase Delivery Order' => 'Einkaufslieferschein', |
3068 | 3077 |
'Purchase Delivery Orders' => 'Einkaufslieferscheine', |
3069 | 3078 |
'Purchase Delivery Orders deleteable' => 'Einkaufslieferscheine löschbar', |
... | ... | |
3770 | 3779 |
'Storno' => 'Storno', |
3771 | 3780 |
'Storno (one letter abbreviation)' => 'S', |
3772 | 3781 |
'Storno Credit Note' => 'Stornogutschrift', |
3782 |
'Storno Credit Notes' => 'Stornogutschriften', |
|
3773 | 3783 |
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung', |
3774 | 3784 |
'Storno Invoice for Advance Payment' => 'Stornorechnung für Anzahlung', |
3785 |
'Storno Invoices' => 'Stornorechnungen', |
|
3786 |
'Storno Invoices for Advance Payment' => 'Stornorechnung für Anzahlung', |
|
3775 | 3787 |
'Street' => 'Straße', |
3776 | 3788 |
'Street (Shipping)' => 'Straße (Lieferung)', |
3777 | 3789 |
'Street 1' => 'Straße 1', |
... | ... | |
3999 | 4011 |
'The country from the customer\'s address cannot be mapped to an ISO 3166-1 alpha 2 code.' => 'Das Land aus der Kunden-Rechnungsadresse kann keinem der bekannten ISO 3166-1 Alpha 2-Codes zugeordnet werden.', |
4000 | 4012 |
'The creation of the authentication database failed:' => 'Das Anlegen der Authentifizierungsdatenbank schlug fehl:', |
4001 | 4013 |
'The credentials (username & password) for connecting database are wrong.' => 'Die Daten (Benutzername & Passwort) für das Login zur Datenbank sind falsch.', |
4014 |
'The credit note has been deleted' => 'Die Gutschrift wurde gelöscht', |
|
4002 | 4015 |
'The currency "#1" cannot be mapped to an ISO 4217 currency code.' => 'Die Währung "#1" kann keinem der bekannten ISO 4217-Codes zugeordnet werden.', |
4003 | 4016 |
'The custom report has been deleted.' => 'Der benutzerdefinierte Bericht wurde gelöscht.', |
4004 | 4017 |
'The custom report has been saved.' => 'Der benutzerdefinierte Bericht wurde gespeichert.', |
... | ... | |
4056 | 4069 |
'The file has been sent to the printer.' => 'Die Datei wurde an den Drucker geschickt.', |
4057 | 4070 |
'The file is available for download.' => 'Die Datei ist zum Herunterladen verfügbar.', |
4058 | 4071 |
'The file name is missing' => 'Der Dateiname fehlt', |
4072 |
'The final invoice has been deleted' => 'Die Schlussrechnung wurde gelöscht', |
|
4059 | 4073 |
'The first reason is that kivitendo contained a bug which resulted in the wrong taxkeys being recorded for transactions in which two entries are posted for the same chart with different taxkeys.' => 'Der erste Grund war ein Fehler in kivitendo, der dazu führte, dass bei einer Transaktion, bei der zwei Buchungen mit unterschiedlichen Steuerschlüsseln auf dasselbe Konto durchgeführt wurden, die falschen Steuerschlüssel gespeichert wurden.', |
4060 | 4074 |
'The follow-up date is missing.' => 'Das Wiedervorlagedatum fehlt.', |
4061 | 4075 |
'The following Shop Orders: ' => 'Die folgenden Shop-Aufträge: ', |
... | ... | |
4078 | 4092 |
'The greetings have been saved.' => 'Die Anreden wurden gespeichert', |
4079 | 4093 |
'The installation is currently locked.' => 'Die Installation ist momentan gesperrt.', |
4080 | 4094 |
'The installation is currently unlocked.' => 'Die Installation ist momentan entsperrt.', |
4095 |
'The invoice for advance payment has been deleted' => 'Die Anzahlungsrechnung wurde gelöscht', |
|
4096 |
'The invoice has been deleted' => 'Die Rechnung wurde gelöscht', |
|
4081 | 4097 |
'The invoice is not linked with a sales delivery order. Post anyway?' => 'Diese Rechnung ist mit keinem Lieferschein verknüpft. Dennoch Buchen?', |
4082 | 4098 |
'The invoice recipient can either be a selected contact person (default) or the email adress set in the master data of the customer. Additionally a contact persons mail and the company\'s invoicing mail can be combined.' => 'Der E-Mail-Rechnungsempfänger ist entweder mit dem Ansprechpartner des Belegs vorbelegt (Standard) oder mit der E-Mail-Rechnungsadresse aus den Stammdaten. Alternativ können beide (Ansprechpartner in CC) vorbelegt werden.', |
4083 | 4099 |
'The invoices have been created. They\'re pre-selected below.' => 'Die Rechnungen wurden erzeugt. Sie sind unten vorausgewählt.', |
... | ... | |
4165 | 4181 |
'The project link has been updated.' => 'Die Projektverknüpfung wurde aktualisiert.', |
4166 | 4182 |
'The project number is already in use.' => 'Die Projektnummer wird bereits verwendet.', |
4167 | 4183 |
'The project number is missing.' => 'Die Projektnummer fehlt.', |
4184 |
'The purchase credit note has been deleted' => 'Die Einkaufsgutschrift wurde gelöscht', |
|
4185 |
'The purchase invoice has been deleted' => 'Die Einkaufsrechnung wurde gelöscht', |
|
4168 | 4186 |
'The query did not return any data.' => 'Die Abfrage lieferte keine Daten', |
4169 | 4187 |
'The quotation has been deleted' => 'Das Angebot wurde gelöscht', |
4170 | 4188 |
'The quotation has been saved' => 'Das Angebot wurde gespeichert', |
... | ... | |
4216 | 4234 |
'The source warehouse does not contain any bins.' => 'Das Quelllager enthält keine Lagerplätze.', |
4217 | 4235 |
'The start date is missing.' => 'Das Startdatum fehlt.', |
4218 | 4236 |
'The stock will be changed to your target quantity.' => 'Der Lagerbestand wird auf Ihre gezählte Zielmenge geändert.', |
4237 |
'The storno credit note has been deleted' => 'Die Stornogutschrift wurde gelöscht', |
|
4238 |
'The storno invoice has been deleted' => 'Die Stornorechnung wurde gelöscht', |
|
4239 |
'The strono invoice for advance payment has been deleted' => 'Die Storno-Anzahlungsrechnung wurde gelöscht', |
|
4219 | 4240 |
'The subject is missing.' => 'Der Betreff fehlt.', |
4220 | 4241 |
'The tables for user management and authentication do not exist. They will be created in the next step in the following database:' => 'Die Tabellen zum Speichern der Benutzerdaten und zur Benutzerauthentifizierung wurden nicht gefunden. Sie werden in der folgenden Datenbank angelegt:', |
4221 | 4242 |
'The tabulator character' => 'Das Tabulator-Symbol', |
Auch abrufbar als: Unified diff
Typedata für Invoice und PurchaseInvoice