Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision e90d8470

Von Tamino Steinert vor mehr als 1 Jahr hinzugefügt

  • ID e90d8470e50d0985ccc90cc897e0ad3f5efb3107
  • Vorgänger 41e6b1ba
  • Nachfolger 98c1b560

locale: Übersetzungen für Email-Server-Konfigurationen

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
494 494
  'Bank transfer via SEPA is blocked' => 'Überweisung via SEPA ist gesperrt',
495 495
  'Bank transfer via SEPA is unblocked' => 'Überweisung via SEPA ist entsperrt',
496 496
  'Bank transfers via SEPA'     => 'Überweisungen via SEPA',
497
  'Base Folder'                 => 'Basisordner',
497 498
  'Base Transaction Value'      => 'Basisumsatz',
498 499
  'Base Transaction Value Currency Code' => 'WKZ Basisumsatz',
499 500
  'Base unit'                   => 'Basiseinheit',
......
1113 1114
  'Default transport article number' => 'Standard Versand / Transport-Erinnerungs-Artikel',
1114 1115
  'Default unit'                => 'Standardeinheit',
1115 1116
  'Default value'               => 'Standardwert',
1117
  'Default: 25 for \'security=none\' or \'security=tls\', 465 for \'security=ssl\'' => 'Default: 25 für \'Sicherheit=keine\' oder \'Sicherheit=tls\', 465 für \'Sicherheit=ssl\'',
1118
  'Default: 993 for \'ssl\' enabled else 143.' => 'Default: 993 für \'SSL\'  aktiviert sonst 143.',
1116 1119
  'Defines the interval where undoing transfers from a delivery order are allowed.' => 'Zeitintervall in Tagen, an denen ein Zurücklagern der Lagerbewegung innerhalb eines Lieferscheins möglich ist.',
1117 1120
  'Delete'                      => 'Löschen',
1118 1121
  'Delete Account'              => 'Konto löschen',
......
1477 1480
  'Empty selection for warehouse will not be added, even if the old bin is still visible (use back and forth to edit again).' => 'Leere Lager-Auswahl wird ignoriert, selbst wenn noch ein Lagerplatz ausgewählt ist. Alle Daten können durch zurück und vorwärts korrigiert werden.',
1478 1481
  'Empty transaction!'          => 'Buchung ist leer!',
1479 1482
  'Enable Assortment as new article type' => 'Sortiment als neuen Artikeltyp aktivieren',
1483
  'Enabled'                     => 'Aktiviert',
1480 1484
  'Enabled Quick Searched'      => 'Aktivierte Schnellsuchen',
1481 1485
  'Enabled modules'             => 'Aktivierte Module',
1482 1486
  'End'                         => 'Ende',
......
1703 1707
  'Fix transactions'            => 'Buchungen korrigieren',
1704 1708
  'Fixed value'                 => 'Fester Wert',
1705 1709
  'Focus position after update' => 'Eingabe-Fokus-Position nach Erneuern',
1710
  'Folder'                      => 'Ordner',
1706 1711
  'Folgekonto'                  => 'Folgekonto',
1707 1712
  'Follow ups reminder sent.'   => 'Erinnerung an Wiedervorlagen versendet.',
1708 1713
  'Follow-Up'                   => 'Wiedervorlage',
......
1859 1864
  'IDs & Dates'                 => 'IDs & Daten',
1860 1865
  'II'                          => 'II',
1861 1866
  'III'                         => 'III',
1867
  'IMAP Client'                 => 'IMAP-Client',
1862 1868
  'IMPORT'                      => 'Importiert',
1863 1869
  'IV'                          => 'IV',
1864 1870
  'If all of the following match' => 'Wenn alle der folgenden Bedingungen zutreffen',
......
1869 1875
  'If configured this bin will be preselected for stocktaking.' => 'Wenn konfiguriert, wird dieser Lagerplatz bei der Inventur vorausgewählt.',
1870 1876
  'If configured this date will used as preselected cutoff date for stocktaking.' => 'Wenn konfiguriert, wird dieses Datum bei der Inventur als Stichtag voreingestellt.',
1871 1877
  'If configured this warehouse will be preselected for stocktaking.' => 'Wenn konfiguriert, wird dieses Lager bei der Inventur vorausgewählt.',
1878
  'If configured, this mail server will be used for sending mails.' => 'Falls konfiguriert, wird dieser Mailserver für den Versand von Mails verwendet.',
1872 1879
  'If disabled purchase delivery orders can only be created by conversion from existing requests for quotations and purchase orders.' => 'Falls deaktiviert, so können Einkaufslieferscheine nur durch Umwandlung aus bestehenden Preisanfragen und Lieferantenaufträgen angelegt werden.',
1873 1880
  'If disabled purchase invoices can only be created by conversion from existing requests for quotations, purchase orders and purchase delivery orders.' => 'Falls deaktiviert, so können Einkaufsrechnungen nur durch Umwandlung aus bestehenden Preisanfragen, Lieferantenaufträgen und Einkaufslieferscheinen angelegt werden.',
1874 1881
  'If disabled sales orders cannot be converted into sales invoices directly.' => 'Falls deaktiviert, so können Verkaufsaufträge nicht direkt in Verkaufsrechnungen umgewandelt werden.',
......
1904 1911
  'If the database user listed above does not have the right to create a database then enter the name and password of the superuser below:' => 'Falls der oben genannte Datenbankbenutzer nicht die Berechtigung zum Anlegen neuer Datenbanken hat, so können Sie hier den Namen und das Passwort des Datenbankadministratoraccounts angeben:',
1905 1912
  'If the default transfer out always succeed use this bin for negative stock quantity.' => 'Standardlagerplatz für Auslagern ohne Prüfung auf Bestand',
1906 1913
  'If the test mode is enabled, the Factur-X/ZUGFeRD invoices will be flagged so that they\'re only fit to be used for testing purposes.' => 'Wenn der Testmodus aktiviert ist, werden Factur-X-/ZUGFeRD-Rechnungen so markiert, dass sie nur für Testzwecke dienen dürfen.',
1914
  'If this is empty, no mails will be sent.' => 'Wenn dieser Wert leer ist, werden keine E-Mails gesendet.',
1915
  'If this option is enabled, this IMAP server will be used to retrieve mails. When creating a new quote and order, a new folder will be created on the IMAP server. The mails in the corresponding folder will be loaded to the record in kivitendo.' => 'Wenn diese Option aktiviert ist, wird dieser IMAP-Server zum Abrufen von Mails verwendet. Beim Anlegen eines neuen Angebots und Auftrags wird ein neuer Ordner auf dem IMAP-Server angelegt. Die Mails im entsprechenden Ordner werden zu dem Beleg in kivitendo geladen.',
1916
  'If this option is enabled, this IMAP server will be used to store sent mails. When sending a mail, a copy will be stored in the folder on the IMAP server.' => 'Wenn diese Option aktiviert ist, wird dieser IMAP-Server zum Speichern gesendeter E-Mails verwendet. Beim Senden einer E-Mail wird eine Kopie in dem Ordner auf dem IMAP-Server gespeichert.',
1907 1917
  'If yes, delivery order positions are considered "delivered" only if they have been stocked out of the inventory. Otherwise saving the delivery order is considered delivered.' => 'Wenn diese Option aktiviert ist, gelten Lieferscheinpositionen nur dann als geliefert wenn sie im Lieferschein ausgelagert wurden, und die Ware aus dem Lager ausgebucht wurde. Andernfalls gilt das Speichern des Lieferscheins als Lieferung.',
1908 1918
  'If you enter values for the part number and / or part description then only those bins containing parts whose part number or part description match your input will be shown.' => 'Wenn Sie für die Artikelnummer und / oder die Beschreibung etwas eingeben, so werden nur die Lagerplätze angezeigt, in denen Waren eingelagert sind, die Ihre Suchbegriffe enthalten.',
1909 1919
  'If you have not chosen for example the category revenue for a tax and you choose an revenue account to create a transfer in the general ledger, this tax will not be displayed in the tax dropdown.' => 'Wenn Sie z.B. die Kategory Erlös für eine Steuer nicht gewählt haben und ein Erlöskonto beim Erstellen einer Dialogbuchung wählen, wird diese Steuer auch nicht im Dropdown-Menü für die Steuern angezeigt.',
......
2220 2230
  'MT940 import'                => 'MT940 Import',
2221 2231
  'MT940 import preview'        => 'MT940-Import-Vorschau',
2222 2232
  'MT940 import result'         => 'MT940-Import-Ergebnis',
2233
  'Mail Delivery'               => 'E-Mail-Versand',
2234
  'Mail Server'                 => 'E-Mail-Server',
2223 2235
  'Mailer error #1'             => 'Emailfehler: #1',
2224 2236
  'Mails'                       => 'E-Mails',
2225 2237
  'Main Contact Person'         => 'Hauptansprechperson',
......
3197 3209
  'SEPA message IDs'            => 'SEPA-Nachrichten-IDs',
3198 3210
  'SEPA strings'                => 'SEPA-Überweisungen',
3199 3211
  'SQL query'                   => 'SQL-Abfrage',
3212
  'SSL'                         => 'SSL',
3200 3213
  'SWIFT MT940 format'          => 'SWIFT-MT940-Format',
3201 3214
  'Saldo Credit'                => 'Saldo Haben',
3202 3215
  'Saldo Debit'                 => 'Saldo Soll',
......
3324 3337
  'Section/Function block actions' => 'Abschnitts-/Funktionsblockaktionen',
3325 3338
  'Sections'                    => 'Abschnitte',
3326 3339
  'Sections that are not assigned to any of the items above will be added as new positions.' => 'Abschnitte, die keiner der oben aufgeführten Positionen zugeordnet sind, werden als neue Positionen ergänzt.',
3340
  'Security'                    => 'Sicherheit',
3327 3341
  'See various menu entries intended for developers' => 'Entwickler-Tools anzeigen',
3328 3342
  'Select'                      => 'auswählen',
3329 3343
  'Select Contact'              => 'Ansprechperson auswählen',
......
3363 3377
  'Send the last or create the first version for this record' => 'Den zuletzt erstellten oder neuen Belegausdruck verschicken',
3364 3378
  'Send the last version for this record' => 'Den zuletzt erstellten Belegausdruck verschicken',
3365 3379
  'Sender'                      => 'AbsenderIn',
3380
  'Sent E-Mails IMAP Server'    => 'Gesendete E-Mail IMAP-Server',
3366 3381
  'Sent emails can be optionally stored in the database with or without their attachments.' => 'Gesendete E-Mails können optional mit oder ohne ihre Anhänge in der Datenbank gespeichert werden.',
3367 3382
  'Sent on'                     => 'Verschickt am',
3368 3383
  'Sent payments can only be posted for purchase invoices and sales credit notes.' => 'Gesendete Zahlungen können nur mit Einkaufsrechnungen und Verkaufsgutschriften verbucht werden.',
......
4161 4176
  'This customer has already been added.' => 'Für diesen Kunden ist bereits ein Preis hinzugefügt.',
4162 4177
  'This customer number is already in use.' => 'Diese Kundennummer wird bereits verwendet.',
4163 4178
  'This customer wants a postal invoices.' => 'Dieser Kunde möchte Rechnungen nur per Post.',
4179
  'This determines whether or not encryption is used and which kind.' => 'Hier wird festgelegt, ob und welche Art von Verschlüsselung verwendet wird.',
4164 4180
  'This discount has since gone down' => 'Dieser Rabatt ist mittlerweile niedriger',
4165 4181
  'This discount has since gone up' => 'Dieser Rabatt ist mittlerweile höher',
4166 4182
  'This discount is only valid for business #1' => 'Dieser Rabatt ist nur für Kunden-/Lieferantentyp #1 gültig',
......
4437 4453
  'Uploading Data'              => 'Uploading',
4438 4454
  'UsageE'                      => 'Lagerentnahme',
4439 4455
  'UsageWithout'                => 'Entnommen (ohne Korr.)',
4456
  'Use \'/\' for subfolder.'    => 'Nutze \'/\' für Unterordner.',
4440 4457
  'Use As New'                  => 'Als neu verwenden',
4441 4458
  'Use Balance Sheet'           => 'Bilanz verwenden',
4442 4459
  'Use Datevautomatik'          => 'Datev-Automatik verwenden',
......
4875 4892
  'no skonto_chart configured for taxkey #1 : #2 : #3' => 'Kein Skontokonto für Steuerschlüssel #1 : #2 : #3',
4876 4893
  'no tax_id in acc_trans'      => 'Keine tax_id in acc_trans',
4877 4894
  'no_file_found.txt'           => 'keine_datei_gefunden.txt',
4895
  'none'                        => 'keine',
4878 4896
  'not a valid DTVF file, expected field header start with \'Umsatz; (..) ;Konto;Gegenkonto\'' => 'Keine gültige DTVF-Datei, die erwartete Kopfzeile startet mit \'Umsatz; (..) ;Konto;Gegenkonto\'',
4879 4897
  'not a valid DTVF file, expected first field in A1 \'DTVF\'' => 'Keine gültige DTVF-Datei, der erwarte Feldwert in A1 ist \'DTVF\'',
4880 4898
  'not configured'              => 'nicht konfiguriert',
......
4961 4979
  'shipped_br'                  => 'Verschk.',
4962 4980
  'singular first char'         => 'S',
4963 4981
  'sort items'                  => 'Positionen sortieren',
4982
  'ssl'                         => 'ssl',
4964 4983
  'start upload'                => 'Hochladen beginnt',
4965 4984
  'stock'                       => 'Einlagerung',
4966 4985
  'stock_br'                    => 'Eingel.',
......
4980 4999
  'terminated'                  => 'gekündigt',
4981 5000
  'time and effort based position' => 'Aufwandsposition',
4982 5001
  'time_recordings'             => 'zeiterfassung',
5002
  'tls'                         => 'tls',
4983 5003
  'to'                          => 'bis',
4984 5004
  'to (date)'                   => 'bis',
4985 5005
  'to (set to)'                 => 'auf',

Auch abrufbar als: Unified diff