Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision dfee9199

Von Sven Schöling vor etwa 14 Jahren hinzugefügt

  • ID dfee919915587ccb7fe967eee482b7cdc105e57f
  • Vorgänger a6d6dfc2
  • Nachfolger 9b84efdc

Automatisches Ersetzen von <translate>...</translate> durch $T8

Dieser Commit ersetzt die Commits 10d6315268e6c0217876f573c9be5e35fcbb4654
(Automatisches Ersetzen von <translate>...</translate> durch $T8) und
ce48ff49c3ac82602b29a4837b0882c1f567f17b (Automatisches Ersetzen von
<translate>...</translate> durch $T8 Teil 2).

Der Grundgedanke ist, den veralteten <translate> Tag durch den dynamischen
Funktionsaufruf T8.filter oder LxERP.t8 zu ersetzen um später die die Templates
flexibler zu machen. Im ersten Schritt werden daür in allen master Dateien die
<translate> Aufrufe mit dem im letzten Commit eingefügten Migrationsscript
ersetzt. Im zweiten Schritt werden Zeilenumbrüche innerhalb einer Übersetzung
manuell korrigiert.

Das Script ignoriert translates in Template Blöcken, ergo müssen diese von Hand
nachbearbeitet werden. Dieser Schritt fehlt in den beiden original Commits.

Als letzten Schritt werden Konstrukte der Art:

[% 'Text mit [% HTML.escape(variable) %]' | $T8 %]

ersetzt durch

[% LxERP.t8('Text mit #1', variable) | html %]

Wichtig dabei dass der Filter durch html erstzt wird, und bei Bedarf [% USE
LxERP %] ergänzt wird. Die locales müssen analog angepasst werden. Dieser
Schritt ist in den Original Commits ebenfalls nicht enthalten. Es betrifft etwa
20 Vorkommnisse im Programm, die meisten davon im Migrationsbereich. Es ist
vorher nicht aufgefallen, weil die recht selten angezeigt werden, hier ist eher
die Konsistenz gewünscht.

Die locales.pl in dieser Version ist noch nicht in der Lage Anführungszeichen
in LxERP.t8() Escapes richtig zu verabeiten, das eine Vorkommen davon ist
behoben.

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
183 183
  'Ap aging on %s'              => 'Offene Verbindlichkeiten zum %s',
184 184
  'Application Error. No Format given' => 'Fehler in der Anwendung. Das Ausgabeformat fehlt.',
185 185
  'Application Error. Wrong Format' => 'Fehler in der Anwendung. Falsches Format: ',
186
  'Applying [% HTML.escape(file) %]:' => 'F&uuml;hre [% HTML.escape(file) %] aus:',
186
  'Applying #1:'                => 'Führe #1 aus',
187 187
  'Approximately #1 prices will be updated.' => 'Ungef?hr #1 Preise werden aktualisiert.',
188 188
  'Apr'                         => 'Apr',
189 189
  'April'                       => 'April',
......
804 804
  'IV'                          => 'IV',
805 805
  'If the automatic creation of invoices for fees and interest is switched on for a dunning level then the following accounts will be used for the invoice.' => 'Wenn das automatische Erstellen einer Rechnung &uuml;ber Mahngeb&uuml;hren und Zinsen f&uuml;r ein Mahnlevel aktiviert ist, so werden die folgenden Konten f&uuml;r die Rechnung benutzt.',
806 806
  'If the database user listed above does not have the right to create a database then enter the name and password of the superuser below:' => 'Falls der oben genannte Datenbankbenutzer nicht die Berechtigung zum Anlegen neuer Datenbanken hat, so k&ouml;nnen Sie hier den Namen und das Passwort des Datenbankadministratoraccounts angeben:',
807
  'If you chose to let Lx-Office do the migration then Lx-Office will also remove the old member file after creating a backup copy of it in the directory &quot;[% HTML.escape(backupdir) %]&quot;.' => 'Falls Sie sich entscheiden, Lx-Office die Migration durchf&uuml;hren zu lassen, so wird Lx-Office ein Backup der alten Dateien im Verzeichnis &quot;[% HTML.escape(backupdir) %]&quot; erstellen und die Dateien anschlie&szlig;end l&ouml;schen.',
807
  'If you chose to let Lx-Office do the migration then Lx-Office will also remove the old member file after creating a backup copy of it in the directory &quot;#1&quot;.' => 'Falls Sie sich entscheiden, Lx-Office die Migration durchführen zu lassen, so wird Lx-Office ein Backup der alten Dateien im Verzeichnis "#1" erstellen und die Dateien anschließend löschen.',
808 808
  'If you enter values for the part number and / or part description then only those bins containing parts whose part number or part description match your input will be shown.' => 'Wenn Sie f&uuml;r die Artikelnummer und / oder die Beschreibung etwas eingeben, so werden nur die Lagerpl&auml;tze angezeigt, in denen Waren eingelagert sind, die Ihre Suchbegriffe enthalten.',
809 809
  'If you see this message, you most likely just setup your LX-Office and haven\'t added any entry types. If this is the case, the option is accessible for administrators in the System menu.' => 'Wenn Sie diese Meldung sehen haben Sie wahrscheinlich ein frisches LX-Office Setup und noch keine Buchungsgruppen eingerichtet. Ein Administrator kann dies im Systemmen&uuml; erledigen.',
810 810
  'If you want to change any of these parameters then press the &quot;Back&quot; button, edit the file &quot;config/authentication.pl&quot; and login into the admin module again.' => 'Wenn Sie einen der Parameter &auml;ndern wollen, so dr&uuml;cken Sie auf den &quot;Zur&uuml;ck&quot;-Button, bearbeiten Sie die Datei &quot;config/authentication.pl&quot;, und melden Sie sich erneut im Administrationsbereich an.',
......
962 962
  'Lx-Office can fix these problems automatically.' => 'Lx-Office kann solche Probleme automatisch beheben.',
963 963
  'Lx-Office has been switched to group-based access restrictions.' => 'Lx-Office wurde auf eine gruppenbasierte Benutzerzugriffsverwaltung umgestellt.',
964 964
  'Lx-Office has found one or more problems in the general ledger.' => 'Lx-Office hat ein oder mehrere Probleme im Hauptbuch gefunden.',
965
  'Lx-Office is about to update the database <b>[% HTML.escape(dbname) %]</b>. You should create a backup of the database before proceeding because the backup might not be reversible.' => 'Lx-Office wird gleich die Datenbank <b>[% HTML.escape(dbname) %]</b> aktualisieren. Sie sollten eine Sicherungskopie der Datenbank erstellen, bevor Sie fortfahren, da die Aktualisierung unter Umst&auml;nden nicht umkehrbar ist.',
965
  'Lx-Office is about to update the database <b>#1</b>. You should create a backup of the database before proceeding because the backup might not be reversible.' => 'Lx-Office wird gleich die Datenbank <b>#1</b> aktualisieren.',
966 966
  'Lx-Office is now able to manage warehouses instead of just tracking the amount of goods in your system.' => 'Lx-Office enth&auml;lt jetzt auch echte Lagerverwaultung anstatt reiner Mengenz&auml;hlung.',
967 967
  'Lx-Office website'           => 'Lx-Office-Webseite',
968 968
  'MAILED'                      => 'Gesendet',
......
1008 1008
  'Module name'                 => 'Modulname',
1009 1009
  'Monat'                       => 'Monat',
1010 1010
  'Monthly'                     => 'monatlich',
1011
  'More than one #1 found matching, please be more specific.' => 'Mehr als ein #1 wurde gefunden, bitte geben Sie den Namen genauer an.',
1011 1012
  'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.',
1012 1013
  'Multi mode not supported.'   => 'Multimodus wird nicht unterst?tzt.',
1013 1014
  'Multibyte Encoding'          => 'Schriftsatz',
......
1560 1561
  'The creation of the authentication database failed:' => 'Das Anlegen der Authentifizierungsdatenbank schlug fehl:',
1561 1562
  'The custom variable has been deleted.' => 'Die benutzerdefinierte Variable wurde gel&ouml;scht.',
1562 1563
  'The custom variable has been saved.' => 'Die benutzerdefinierte Variable wurde gespeichert.',
1563
  'The database [% HTML.escape(db) %] has been successfully deleted.' => 'Die Datenbank [% HTML.escape(db) %] wurde erfolgreich gel&ouml;scht.',
1564
  'The database #1 has been successfully deleted.' => 'Die Datenbank #1 wurde erfolgreich gelöscht.',
1564 1565
  'The database for user management and authentication does not exist. You can create let Lx-Office create it with the following parameters:' => 'Die Datenbank zur Verwaltung der Benutzerdaten und zur Authentifizierung existiert nicht. Sie k&ouml;nnen Lx-Office diese Datenbank mit den folgenden Parametern anlegen lassen:',
1565
  'The database update/creation did not succeed. The file [% HTML.escape(file) %] contained the following error:' => 'Die Datenbankaktualisierung/erstellung schlug fehl. Die Datei [% HTML.escape(file) %] enthielt den folgenden Fehler:',
1566
  'The database update/creation did not succeed. The file #1 contained the following error:' => 'Die Datenbankaktualisierung/erstellung schlug fehl. Die Datei #1 enthielt den folgenden Fehler:',
1566 1567
  'The database upgrade for the introduction of Buchungsgruppen is now complete.' => 'Das Datenbankupgrade f&uuml;r die Einf&uuml;hrung von Buchungsgruppen ist jetzt beendet.',
1567 1568
  'The database upgrade for the introduction of units is now complete.' => 'Das Datenbankupgrade zwecks Einf&uuml;hrung von Einheiten ist nun beendet.',
1568
  'The dataset [% HTML.escape(db) %] has been successfully created.' => 'Die Datenbank [% HTML.escape(db) %] wurde erfolgreich angelegt.',
1569
  'The dataset backup has been sent via email to [% HTML.escape(to) %].' => 'Die Datenbanksicherung wurde per Email an [% HTML.escape(to) %] verschickt.',
1569
  'The dataset #1 has been successfully created.' => 'Die Datenbank #1 wurde erfolgreich angelegt.',
1570
  'The dataset backup has been sent via email to #1.' => 'Die Datenbanksicherung wurde per Email an #1 verschickt.',
1570 1571
  'The dataset has to exist before a restoration can be started.' => 'Die Datenbank muss vor der Wiederherstellung bereits angelegt worden sein.',
1571 1572
  'The dataset name is missing.' => 'Der Datenbankname fehlt.',
1572 1573
  'The default value depends on the variable type:' => 'Die Bedeutung des Standardwertes h&auml;ngt vom Variablentypen ab:',
......
1605 1606
  'The name is missing in row %d.' => 'Der Name fehlt in Zeile %d.',
1606 1607
  'The name is missing.'        => 'Der Name fehlt.',
1607 1608
  'The name must only consist of letters, numbers and underscores and start with a letter.' => 'Der Name darf nur aus Buchstaben (keine Umlaute), Ziffern und Unterstrichen bestehen und muss mit einem Buchstaben beginnen.',
1608
  'The old file containing the user information is still present (&quot;[% HTML.escape(memberfile) %]&quot;). Do you want to migrate these users into the database? If not then you will not be able to log in with any of the users present in the old file. ' => 'Die alte Datei mit den Benutzerdaten existiert in dieser Installation noch immer (&quot;[% HTML.escape(memberfile) %]&quot;). Wollen Sie diese Benutzer in die neue Authentifizierungsdatenbank migrieren lassen? Falls nicht, so werden Sie sich nicht mehr mit den Benutzerdaten aus der alten Mitgliedsdatei anmelden k&ouml;nnen.',
1609
  'The old file containing the user information is still present (&quot;#1&quot;). Do you want to migrate these users into the database? If not then you will not be able to log in with any of the users present in the old file.' => 'Die alte Datei mit den Benutzerdaten existiert in dieser Installation noch immer (&quot;#1&quot;). Wollen Sie diese Benutzer in die neue Authentifizierungsdatenbank migrieren lassen? Falls nicht, so werden Sie sich nicht mehr mit den Benutzerdaten aus der alten Mitgliedsdatei anmelden können.',
1609 1610
  'The option field is empty.'  => 'Das Optionsfeld ist leer.',
1610 1611
  'The parts for this delivery order have already been transferred in.' => 'Die Artikel dieses Lieferscheins wurden bereits eingelagert.',
1611 1612
  'The parts for this delivery order have already been transferred out.' => 'Die Artikel dieses Lieferscheins wurden bereits ausgelagert.',
......
1616 1617
  'The pg_dump process could not be started.' => 'Der pg_dump-Prozess konnte nicht gestartet werden.',
1617 1618
  'The pg_restore process could not be started.' => 'Der pg_restore-Prozess konnte nicht gestartet werden.',
1618 1619
  'The preferred one is to install packages provided by your operating system distribution (e.g. Debian or RPM packages).' => 'Die bevorzugte Art, ein Perl-Modul zu installieren, ist durch Installation eines von Ihrem Betriebssystem zur Verf&uuml;gung gestellten Paketes (z.B. Debian-Pakete oder RPM).',
1619
  'The program\'s exit code was [% HTML.escape(retval) %] (&quot;0&quot; usually means that everything went OK).' => 'Der Exitcode des Programms war [% HTML.escape(retval) %] (&quot;0&quot; bedeutet normalerweise, dass die Wiederherstellung erfolgreich war).',
1620
  'The programs exit code was #1 (&quot;0&quot; usually means that everything went OK).' => 'Der Exitcode des Programms war #1 (&quot;0&quot; bedeutet normalerweise, dass die Wiederherstellung erfolgreich war).',
1620 1621
  'The project has been added.' => 'Das Projekt wurde erfasst.',
1621 1622
  'The project has been saved.' => 'Das Projekt wurde gespeichert.',
1622 1623
  'The restoration process has started. Here\'s the output of the &quot;pg_restore&quot; command:' => 'Der Wiederherstellungsprozess wurde gestartet. Hier ist die Ausgabe des &quot;pg_restore&quot;-Programmes:',
......
1674 1675
  'This could have happened for two reasons:' => 'Dies kann aus zwei Gr?nden geschehen sein:',
1675 1676
  'This customer number is already in use.' => 'Diese Kundennummer wird bereits verwendet.',
1676 1677
  'This group will be called &quot;Full Access&quot;.' => 'Diese Gruppe wird &quot;Vollzugriff&quot; genannt.',
1677
  'This installation uses an unknown chart of accounts (&quot;[% HTML.escape(coa) %]&quot;). This database upgrade cannot create standard buchungsgruppen automatically.' => 'Diese Installation benutzt einen unbekannten Kontenrahmen (&quot;[% HTML.escape(coa) %]&quot;). Dieses Datenbankupgrade kann die Standardbuchungsgruppen nicht automatisch anlegen.',
1678
  'This installation uses an unknown chart of accounts (&quot;#1&quot;). This database upgrade cannot create standard buchungsgruppen automatically.' => 'Diese Installation benutzt einen unbekannten Kontenrahmen (&quot;#1&quot;). Dieses Datenbankupgrade kann die Standardbuchungsgruppen nicht automatisch anlegen.',
1678 1679
  'This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!' => 'In diesem Schritt werden bestehende Datenbanken gesucht. Es werden noch keine &Auml;nderungen vorgenommen!',
1679 1680
  'This list is capped at 15 items to keep it fast. If you need a full list, please use reports.' => 'Diese Liste ist auf 15 Zeilen begrenzt. Wenn Sie eine vollst?ndige Liste ben?tigen, erstellen Sie bitte einen Bericht.',
1680 1681
  'This means that the user has created an AP transaction and chosen a taxkey for sales taxes, or that he has created an AR transaction and chosen a taxkey for input taxes.' => 'Das bedeutet, dass ein Benutzer eine Kreditorenbuchung angelegt und in ihr einen Umsatzsteuer-Steuerschl?ssel verwendet oder eine Debitorenbuchung mit Vorsteuer-Steuerschl?ssel angelegt hat.',

Auch abrufbar als: Unified diff