Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision dbda14c2

Von Moritz Bunkus vor mehr als 11 Jahren hinzugefügt

  • ID dbda14c263efd93aca3b7114015a47d86b8581e3
  • Vorgänger dfefe1cf
  • Nachfolger 3774d83b

Unterstützung für andere Datenbankencodings als Unicode/UTF-8 entfernt

Unterschiede anzeigen:

doc/html/ch04s04.html
5 5
        are built. Currently the only language fully supported is German, and
6 6
        since most of the internal messages are held in English the English
7 7
        version is usable too.</p><p>A stub version of French is included but not functunal at this
8
        point.</p></div><div class="sect2" title="4.4.2. File structure"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="translations-languages.file-structure"></a>4.4.2. File structure</h3></div></div></div><p>The structure of locales in kivitendo is:</p><pre class="programlisting">kivitendo/locale/&lt;langcode&gt;/</pre><p>where &lt;langcode&gt; stands for an abbreviation of the
8
        point.</p></div><div class="sect2" title="4.4.2. Character set"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="translations-languages.character-set"></a>4.4.2. Character set</h3></div></div></div><p>All files included in a language pack must use UTF-8 as their encoding.</p></div><div class="sect2" title="4.4.3. File structure"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="translations-languages.file-structure"></a>4.4.3. File structure</h3></div></div></div><p>The structure of locales in kivitendo is:</p><pre class="programlisting">kivitendo/locale/&lt;langcode&gt;/</pre><p>where &lt;langcode&gt; stands for an abbreviation of the
9 9
        language package. The builtin packages use two letter <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639-1" target="_top">ISO 639-1</a> codes,
10 10
        but the actual name is not relevant for the program and can easily be
11 11
        extended to <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/IETF_language_tag" target="_top">IETF language
......
14 14
        recognized:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">LANGUAGE</span></dt><dd><p>This file is mandatory.</p><p>The <code class="filename">LANGUAGE</code> file contains the self
15 15
              descripted name of the language. It should contain a native
16 16
              representation first, and in parenthesis an english translation
17
              after that. Example:</p><pre class="programlisting">Deutsch (German)</pre></dd><dt><span class="term">charset</span></dt><dd><p>This file should be present.</p><p>The <code class="filename">charset</code> file describes which
18
              charset a language package is written in and applies to all
19
              other language files in the package. It is possible to write
20
              some language packages without an explicit charset, but it is
21
              still strongly recommended. You'll never know in what
22
              environment your language package will be used, and neither
23
              UTF-8 nor Latin1 are guaranteed.</p><p>The whole content of this file is a string that can be
24
              recognized as a valid charset encoding. Example:</p><pre class="programlisting">UTF-8</pre></dd><dt><span class="term">all</span></dt><dd><p>This file is mandatory.</p><p>The central translation file. It is essentially an inline
17
              after that. Example:</p><pre class="programlisting">Deutsch (German)</pre></dd><dt><span class="term">all</span></dt><dd><p>This file is mandatory.</p><p>The central translation file. It is essentially an inline
25 18
              Perl script autogenerated by <span class="command"><strong>locales.pl</strong></span>. To
26 19
              generate it, generate the directory and the two files mentioned
27 20
              above, and execute the following command:</p><pre class="programlisting">scripts/locales.pl &lt;langcode&gt;</pre><p>Otherwise you can simply copy one of the other languages.

Auch abrufbar als: Unified diff