Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision c97e6606

Von Kivitendo Admin vor etwa 1 Jahr hinzugefügt

  • ID c97e66068381b8126fe3386a03386954476382fb
  • Vorgänger 3c3fee44
  • Nachfolger a040bb8d

Neues Feature SEPA-Geldtransitkonto

Für die Verbuchung von SEPA-Zahlläufen über ein Geldtransitkonto.
Siehe changelog.

Unterschiede anzeigen:

locale/de/all
1951 1951
  'If item not found, allow creation of new item' => 'Falls Artikel nicht gefunden, erlaube Erfassen eines Neuen',
1952 1952
  'If left empty the default sender from the kivitendo configuration will be used (key \'email_from\' in section \'periodic_invoices\'; current value: #1).' => 'Falls leer, so wird der Standardabsender aus der kivitendo-Konfiguration genutzt (Schlüssel »email_from« in Abschnitt »periodic_invoices«; aktueller Wert: #1).',
1953 1953
  'If missing then the start date will be used.' => 'Falls es fehlt, so wird die erste Rechnung für das Startdatum erzeugt.',
1954
  'If no money transit account is selected then the SEPA bank account will be booked directly.' => 'Wenn kein Geldtransitkonto ausgewählt ist wird das SEPA Bankkonto direkt bebucht.',
1954 1955
  'If one or more space separated serial numbers are assigned in a sales invoice, match the charge number of the inventory item. Assumes that Serial Number and Charge Number have 1:1 relation. Otherwise throw a error message for the default sales invoice transfer.' => 'Falls eine oder mehrere Leerzeichen separierte Seriennummern in Verkaufsrechnungen definiert sind, nutz diese als Chargennummern fürs Standard-Auslagern über Rechnung. Seriennummern und eingelagerte Chargen kommen jeweils exakt nur einmal vor. Falls die Chargennummer oder das Mengenverhältnis (1:1) in keinem Lagerort existiert wird eine Fehlermeldung beim Auslagern generiert.',
1955 1956
  'If searching a part from a document and no part is found then offer to create a new part.' => 'Wenn bei der Artikelsuche aus einem Dokument heraus kein Artikel gefunden wird, dann wird ermöglicht, von dort aus einen neuen Artikel anzulegen.',
1956 1957
  'If set to no the \'delivery date\' field for sales orders won\'t be set at all.' => 'Falls der Wert auf Nein gesetzt wird, wird überhaupt kein Lieferdatum in Verkaufsaufträgen gesetzt',
......
1964 1965
  'If the test mode is enabled, the Factur-X/ZUGFeRD invoices will be flagged so that they\'re only fit to be used for testing purposes.' => 'Wenn der Testmodus aktiviert ist, werden Factur-X-/ZUGFeRD-Rechnungen so markiert, dass sie nur für Testzwecke dienen dürfen.',
1965 1966
  'If this option is disabled, the bank import is not possible for this account anymore. In the case of invoices and accounts payable and receivable entries, incoming and outgoing payments can then be posted directly to the account manually.' => 'Wenn diese Option deaktiviert ist, ist der Bankimport für dieses Konto gesperrt. Bei Rechnungen sowie Kreditoren- und Debitorenbuchungen können dann direkt Zahlungsein- bzw. ausgänge manuell auf das Konto verbucht werden.',
1966 1967
  'If yes, delivery order positions are considered "delivered" only if they have been stocked out of the inventory. Otherwise saving the delivery order is considered delivered.' => 'Wenn diese Option aktiviert ist, gelten Lieferscheinpositionen nur dann als geliefert wenn sie im Lieferschein ausgelagert wurden, und die Ware aus dem Lager ausgebucht wurde. Andernfalls gilt das Speichern des Lieferscheins als Lieferung.',
1968
  'If you choose a money transit account here, this account will be used for booking the payment, rather than the actual bank account. The intermediary money transit account then needs to be reconciled manually once the actual bank statements are available.' => 'Wenn Sie hier eine Geldtransitkonto auswählen wird dieses Konto für die Verbuchung der Zahlung verwendet, und nicht das SEPA Bankkonto. Das Geldtransitkonto muß dann händisch mit dem Bankkonto verrechnet werden, sobald die tatsächlichen Bankbelege vorliegen.',
1967 1969
  'If you enter values for the part number and / or part description then only those bins containing parts whose part number or part description match your input will be shown.' => 'Wenn Sie für die Artikelnummer und / oder die Beschreibung etwas eingeben, so werden nur die Lagerplätze angezeigt, in denen Waren eingelagert sind, die Ihre Suchbegriffe enthalten.',
1968 1970
  'If you have not chosen for example the category revenue for a tax and you choose an revenue account to create a transfer in the general ledger, this tax will not be displayed in the tax dropdown.' => 'Wenn Sie z.B. die Kategory Erlös für eine Steuer nicht gewählt haben und ein Erlöskonto beim Erstellen einer Dialogbuchung wählen, wird diese Steuer auch nicht im Dropdown-Menü für die Steuern angezeigt.',
1969 1971
  'If you lock the system normal users won\'t be able to log in.' => 'Wenn Sie das System sperren, so werden sich normale Benutzer nicht mehr anmelden können.',
......
2370 2372
  'Mon'                         => 'Mo',
2371 2373
  'Monat'                       => 'Monat',
2372 2374
  'Monday'                      => 'Montag',
2375
  'Money transit account'       => 'Geldtransitkonto',
2373 2376
  'Month'                       => 'Monat',
2374 2377
  'Month/Year'                  => 'Monat/Jahr',
2375 2378
  'Monthly'                     => 'monatlich',
......
3295 3298
  'SEPA message ID'             => 'SEPA-Nachrichten-ID',
3296 3299
  'SEPA message IDs'            => 'SEPA-Nachrichten-IDs',
3297 3300
  'SEPA strings'                => 'SEPA-Überweisungen',
3301
  'SEPA transfer account'       => 'SEPA Geldtransitkonto',
3298 3302
  'SQL query'                   => 'SQL-Abfrage',
3299 3303
  'SWIFT MT940 format'          => 'SWIFT-MT940-Format',
3300 3304
  'Saldo Credit'                => 'Saldo Haben',

Auch abrufbar als: Unified diff