Projekt

Allgemein

Profil

« Zurück | Weiter » 

Revision bcd1d3af

Von Sven Schöling vor fast 18 Jahren hinzugefügt

  • ID bcd1d3af33a27ea33cf50d54aaebe8338b4dab38
  • Vorgänger 6dde80b7
  • Nachfolger c546068f

edit_e_mail auf templates umgestellt

Unterschiede anzeigen:

locale/de/is
17 17
  'April'                       => 'April',
18 18
  'Are you sure you want to delete Invoice Number' => 'Soll die Rechnung mit folgender Nummer wirklich gel?scht werden:',
19 19
  'Attachment'                  => 'als Anhang',
20
  'Attachment name'             => 'Name des Anhangs',
21 20
  'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.',
22 21
  'Aug'                         => 'Aug',
23 22
  'August'                      => 'August',
......
32 31
  'Cannot post payment for a closed period!' => 'Es k?nnen keine Zahlungen f?r abgeschlossene B?cher gebucht werden!',
33 32
  'Cannot post payment!'        => 'Zahlung kann nicht gebucht werden!',
34 33
  'Cannot storno storno invoice!' => 'Kann eine Stornorechnung nicht stornieren',
35
  'Cc'                          => 'Cc',
36 34
  'Choose Customer'             => 'Endkunde w?hlen:',
37 35
  'Choose Vendor'               => 'H?ndler w?hlen',
38 36
  'City'                        => 'Stadt',
......
118 116
  'May'                         => 'Mai',
119 117
  'May '                        => 'Mai',
120 118
  'Memo'                        => 'Memo',
121
  'Message'                     => 'Nachricht',
122 119
  'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
123 120
  'Missing \'tag\' field.'      => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
124 121
  'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.',
......
221 218
  'Storno Invoice'              => 'Stornorechnung',
222 219
  'Storno Packing List'         => 'Stornolieferschein',
223 220
  'Street'                      => 'Stra?e',
224
  'Subject'                     => 'Betreff',
225 221
  'Subtotal'                    => 'Zwischensumme',
226 222
  'Tax Included'                => 'Steuer im Preis inbegriffen',
227 223
  'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
228
  'To'                          => 'An',
229 224
  'Total'                       => 'Summe',
230 225
  'Trade Discount'              => 'Rabatt',
231 226
  'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',

Auch abrufbar als: Unified diff